Выбери любимый жанр

На зависть богам - Грей Ронда - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Когда она спустилась вниз, Блэйз сидел в гостиной, листая какие-то журналы, посвященные скачкам. Крисси нервно откашлялась. Он отбросил в сторону журнал, вскочил с места и уставился на нее. Он не мог скрыть своего восхищения, глядя на вьющиеся волосы цвета красного дерева, обрамлявшие ее разрумянившееся прелестное лицо. Потом его взгляд, на секунду задержавшись на спелых алых губах, окинул с головы до ног ее точеную фигурку, стройность которой только подчеркивало изысканное платье, повторяющее каждый изгиб ее тела.

— Да кто такая Брижит Бардо по сравнению с тобой! — еле слышно прошептал он. — Ты просто ослепительна! Ты такая сладкая, волнующая и манящая…

Он что, смеется над ней, подумала Крисси, смущенно отводя взгляд. Или действительно находит ее красивой? Сколько она себя помнила, Элайн всегда внушала ей, что она уродина, что ни один мужчина, даже самый неказистый, не обратит на нее внимания. И вдруг такие комплименты со стороны кого — самого Блэйза! Нет, он все-таки решил поиздеваться над ней!

— Я хочу, чтобы ты надела вот это… — Блэйз открыл бархатную коробочку, лежавшую на мраморной каминной доске, и извлек из нее тонкое бриллиантовое ожерелье, заигравшее тысячами огней. — Это принадлежало моей матери…

— Я не могу! — воскликнула Крисси, отпрянув.

Игнорируя ее протесты, Блэйз развернул ее и проворно застегнул ожерелье на шее. Крисси дрожащими пальцами коснулась драгоценной вещицы.

— Но это ведь принадлежало твоей матери. Я не смею…

— Уже поздно. — Блэйз слегка подтолкнул ее к двери.

Флосс появилась в холле, держа на руках Рози и радостно улыбаясь:

— Я так счастлива за вас обоих…

— Ты ведь, поди, и не надеялась, что придет такой день, правда, Флосс? — усмехнулся Блэйз.

— Зачем ты р-рассказал о нас Флосс? — спросила Крисси, когда они уже сели в машину.

— Гамиш разговаривает со мной сквозь зубы, узнав, что я сотворил с тобой три года назад, — сухо сообщил ей Блэйз.

— Ч-что?

— Ты ведь была тогда несовершеннолетней, я был на десять лет старше. По-твоему, он должен был одобрить мой поступок?

Крисси заерзала на сиденье, все больше и больше теряя присутствие духа. Ее ложь распространялась подобно эпидемии, поражая все новых и новых людей.

Алланы жили в доме, который, возможно, когда-то был простым фермерским коттеджем. Теперь, после перепланировки, его можно было сравнить с солидным помещичьим особняком.

Дэвид Аллан, довольно моложавый и подтянутый в свои шестьдесят лет мужчина, встретил их у самых дверей.

— Ты, как всегда, последний, Блэйз… А что за роскошная дама почтила нас своим присутствием?

Крисси хотелось сквозь землю провалиться. Она приехала сюда без приглашения!

Дэвид внимательно вгляделся в ее лицо:

— Вы Лесли, не так ли?

— Крисси, — спокойно поправил его Блэйз.

— Я не могу запомнить весь твой гарем, приятель. — Дэвид дружески похлопал его по плечу и добродушно улыбнулся.

Крисси почувствовала, как ее щеки запылали. Ей хотелось припереть Блэйза к стене и медленно удавить.

Следующим ее испытанием стала хозяйка дома. Когда Крисси встретилась взглядом с Джанин Аллан, то поняла, что явилась для нее нежеланным сюрпризом.

Жена Дэвида была примерно на двадцать лет моложе мужа, болезненно-худая, экзальтированная блондинка. Эта дама явно испытывала к Блэйзу более чем симпатию. Неужели и с ней он спал? Джанин со всех ног кинулась к Блэйзу, спрашивая, что он будет пить, где ему удобнее сесть. В ее взгляде читалось восхищение.

Когда гости наконец перешли в гостиную, Крисси, стараясь казаться безразличной, прошептала:

— Тебе не с-следовало брать меня с собой, тем более без приглашения.

— Обычно текст приглашений заканчивается словами: «с дамой».

— Вы слишком молоды, чтобы быть экономкой, — приторно сладким голосом заметила Джанин.

Несколько дам переглянулись между собой и захихикали.

— Я люблю молоденьких и симпатичных экономок, — медленно произнес Блэйз.

Крисси до боли стиснула зубы, готовая расплакаться и убежать.

— Я выслушиваю о вас самые поразительные истории, — продолжала Джанин.

Ее муж откашлялся:

— Джанин, дорогая, не думаю, что…

— Что Крисси на самом деле является моей экономкой? — Блэйз усмехнулся. — Да, ты прав, Дэвид. Крисси не просто моя экономка. Она…

Вновь раздались смешки, и Джанин злорадно вскинула вверх подбородок, тем самым как бы показывая гостям, что ее опасения подтвердились.

Блэйз положил свою руку на руку Крисси и лениво откинулся на стуле.

— Видишь ли, Крисси — моя невеста, и в самом ближайшем времени мы собираемся пожениться.

— Пожениться? — недоверчиво воскликнула хозяйка.

Ее муж опрокинул бокал с вином на белоснежную скатерть. Воцарилось тягостное молчание. Крисси сильно побледнела, испугавшись того небрежно-шутливого тона, с каким Блэйз сделал это сообщение.

Дэвид вспомнил, что он все-таки хозяин дома, и предложил тост за союз двух любящих сердец. Было много шуток по поводу брачных уз. Атмосфера мигом разрядилась. И только Джанин смотрела на Крисси с ненавистью, за которой, видимо, скрывалась обыкновенная женская ревность.

— Неужели вы настолько смелы, что согласились вступить в брак с таким отъявленным донжуаном? Ведь он же не пропускает ни одной юбки, — прошептала ей на ухо Джанин, когда этот самый длинный и отвратительный вечер в жизни Крисси подошел к концу. — Полагаю, что женитьба осталась для него единственной вещью в жизни, которую он еще не успел попробовать!

Крисси не осталось ничего другого, как промолчать.

— Вот к чему привели Дэвида отношения со своей секретаршей, — несколько минут спустя сказал Блэйз Крисси, когда их машина тронулась с места. — Урок для всех нас! Его первая жена была прекрасной женщиной. Но эта! Я не выношу скандальных женщин. Если она снова будет вести себя подобным образом, Дэвиду придется нанять другого консультанта для своего конного завода.

Блэйз остановил машину, отстегнул ремень безопасности и коснулся руки Крисси. Она вздрогнула, когда он обнял ее за плечи. Потом наклонился и приник к ее губам. Уже ставшая знакомой сладкая истома вдруг разлилась по ее телу.

Пальцы уверенно остановились на стройном бедре, потом стали дразняще поглаживать шелковистую теплую кожу там, где заканчивались чулки.

— Я так хочу тебя, Крисси, — прошептал он, на мгновение оторвавшись от ее губ. — Я изнемогаю от желания.

Крисси потребовалась вся сила воли, чтобы взять себя в руки.

— З-зачем ты сказал им, что мы собираемся пожениться?

— Поскольку мы женимся послезавтра, это не кажется мне преждевременным.

Крисси так и приросла к сиденью.

— П-послезавтра? Ты сошел с-с ума… Ты шутишь!

— Зачем, по-твоему, я ездил к Тео?

— Я даже не з-знаю, кто такой Тео! — огрызнулась Крисси.

Блэйз нахмурился, явно не ожидая такого ответа.

— Он мой крестный. К кому же еще я мог обратиться, чтобы получить благословение?

— Б-благословение?

Блэйз недовольно взглянул на нее:

— Если мы будем тянуть с браком, то обо всем узнают журналисты! Рано или поздно кто-нибудь свяжется с прессой. Тебя и Рози окрестят как моих тайных любовницу и внебрачного ребенка. Я не хочу этого. Даже Тео понял, что поспешность необходима. Откровенно говоря, он так боялся, что я никогда не женюсь, что не мог даже слова вымолвить от изумления. Он, наверно, думает, что если мы будем ждать, то я передумаю. На самом деле он ошибается…

— Т-тео священник?.. — прошептала она со все возрастающим ужасом.

— Епископ. Он уже связался с местным священником, Тео хочет сам совершить обряд, наверно, в надежде придать церемонии более торжественный вид. Ты не возражаешь?

— В-возражаю? — пробормотала Крисси.

Он не смог сдержать своего раздражения:

— Сколько ты сегодня выпила? Если хочешь, у тебя может быть ослепительно-белое платье… В наши дни никто не заботится о том, чтобы только девственницы надевали белое…

24

Вы читаете книгу


Грей Ронда - На зависть богам На зависть богам
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело