Выбери любимый жанр

В одном ритме с твоим сердцем (ЛП) - Сингх Налини - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Нейт пораженно уставился на лавочника:

— Вы видите будущее?

— Нет, — усмехнулся тот. — Я не Пси. Всего лишь человек.

Всего лишь человек, и все же в его крошечных глазах светилась вечная мудрость. Нейту вдруг подумалось, что Пси со всеми их уникальными талантами никогда не достигнут подобного умиротворения.

— Вы правы. Насчет беречь и любить.

Взяв сморщенными руками книгу в кожаном переплете, старик сверился с записями на чужом загадочном языке.

— Звезды говорят, вы будете жить долго и счастливо.

— Ловлю вас на слове, — усмехнулся Нейт.

В глазах старика вдруг мелькнуло ехидство.

— Женщины… они не знают, что с нами делают. Это наш секрет.

Рассмеявшись, Нейт вышел из лавки пряностей и направился к своему автомобилю. Уже поставив коробку Тамсин в машину, он только сейчас заметил, что припарковался напротив цветочного салона. Пожав плечами, он захлопнул багажник и с мыслями о Тэмми перешел дорогу.

На наружной витрине букетов не было — должно быть, из-за холода, поэтому Нейт толкнул дверь. Его окутало темным влажным воздухом, густым от ароматов тысяч цветов.

— Милое местечко, — пробормотал он, пытаясь разобраться в сплетениях запахов.

— Я стараюсь, — послышался нежный голос.

Обернувшись, он увидел крошечную китаянку с дивной улыбкой. В ее глазах мерцал огонек, удивительно напоминавший Нейту кое о ком.

— Уж не знакомы ли вы с целителем на той стороне улицы?

— Он мой муж.

Почему-то это казалось совершенно правильным.

— О. — Он переступил с ноги на ногу, чувствуя себя слегка неуютно в этом чисто женском царстве. — Я хотел бы купить цветы своей паре.

Женщина сунула руки в карманы фартука.

— Она любит розы? Только что пришла свежая партия.

— Она тоже целительница, — вырвалось у него. Нейту и в голову не приходило спросить у Тэмми, любит ли она розы.

— Ах, значит, она серьезная женщина. — Китаянка жестом велела Нейту следовать за ней по лабиринту цветочных зарослей.

— Вот, — указала она на горшок, где вился крепкий зеленый стебель с несколькими белыми цветками. — Он продержится несколько лет. Ему нужно совсем немного воды и минимум внимания. Очень практично. Как раз для вашей целительницы.

Нейт нахмурился.

— Нет.

Пожав плечами, та перешла к другой полке, чтобы указать на букет ромашек:

— Солнечные и веселые. И когда завянут, их не жалко.

— Нет. — Нейт вдруг — сам не зная почему — начал сердиться. — Я не этого хочу.

Цветочница невозмутимо отвела его в другой угол магазина, оказавшегося гораздо больше, чем казалось снаружи.

— О, думаю, вот что вы ищете. — Она коснулась невзрачного букета. — Эти цветы выживут несмотря ни на что. И очень дешевые, — с заговорщической улыбкой добавила она. — Они везде растут.

— Нет. — Когти леопарда кольнули кожу, а в горле зародилось рычание. — Покажите мне что-нибудь красивое, что-нибудь необычное.

— Ну… — Та будто задумалась на секунду, а затем кивнула. Она повела Нейта в заднюю часть лавки, к небольшому стеклянному ящику под специальной лампой. — У меня вот что есть. Они не очень сильные и, как сами видите, им нужна особая забота. Но если вы их полюбите и будете беречь, они вознаградят вас сказочной красотой. Они дорогие и редкие, им сложно найти замену.

— Да, — в унисон согласились и мужчина, и зверь, очарованные изяществом цветов за стеклом. — Заверните эти.

— Для целительницы? — скептически подняла бровь китаянка.

— Для меня она не целительница. Она моя любимая, моя пара. — В отличие от оранжерейных растений Тэмми сильная. Но так же, как и эти цветы, она уникальна и своей красотой способна вынуть ему душу. — И я буду ее лелеять.

— Так и должно быть. — На этот раз улыбка цветочницы шла от самого сердца.

* * *

Тамсин приготовила ужин, накрыла на стол и переоделась в платье. Закусив губу, она уставилась на свое отражение. Платье до колен было по-осеннему красно-оранжевым, отчего в распущенных волосах мерцали медные искры. Оно обрисовывало грудь и талию, а пышная юбка ложилась игривыми складками. Тэмми дополнила образ туфлями на каблуках и тонким золотым браслетом.

— Я замечательно выгляжу, — сказала она самой себе, зная, что Нейт, скорее всего, даже не обратит внимания. Платье не меняло ее суть. Просто так она чувствовала себя увереннее.

Глубоко вздохнув, она прошла в гостиную, чтобы уже в десятый раз взбить подушки. Она млела от того, что живет с Нейтом, но все же понимала, что иногда впадает в крайность. Этот мужчина любил ее. И вряд ли он станет любить ее меньше из-за разбросанных подушек или припоздавшего ужина.

Тэмми учуяла дикий мужской аромат Нейта прежде, чем он постучал. Сердце пропустило удар. Думая, что он, должно быть, несет пакеты, она открыла дверь.

— Нейтан, что…

Ее взгляд упал на цветы в его руках. С нежно-кремовыми лепестками, на которых мерцали золотые прожилки, отливающие будто неземным радужным блеском.

— Я думал, тебе такие понравятся, — сказал Нейт, почти мурлыча.

Она робко дотронулась до одного из безупречных лепестков.

— Это мне?

— Ну конечно тебе, — прорычал он. — Или ты считаешь, я собираюсь одаривать цветами других женщин?

Покачав головой, она заглянула в синий бархат его глаз.

— Ты думаешь, я из тех женщин, которым дарят орхидеи?

— Да, черт возьми. — Он вложил букет ей в руки и вытер слезу, непрошено скользнувшую по ее щеке. — Ну хватит же.

Тамсин фыркнула, опустив взгляд на дивные цветы. Орхидеи. Нейтан принес ей орхидеи. Редкие, дорогие, красивые. Цветы, которые дарят девушкам, воплощающим в себе все эти качества.

— Спасибо.

— Поблагодаришь меня позже, — пробормотал он ей на ухо. — Когда я стащу с тебя это сексуальное платье. — Он уже стоял позади Тамсин, поглаживая ей бедра и притягивая ее к себе. — А может, платье я оставлю, сниму только белье.

— Не заставляй меня краснеть, — игриво ответила она: ей нравилась его неприкрытая чувственность.

— Платье пробуждает в мужчине фантазию. — Он прикусил ей ухо.

Тэмми широко улыбнулась, чувствуя, как сердце переполняется любовью — казалось, еще немного, и оно взорвется.

— А если я сниму все, кроме туфель?

Нейт застонал.

— Поставь скорее эти чертовы орхидеи в воду.

— Им нужна забота, — прошептала Тэмми, проводя пальцами по лепесткам.

— Угу. — Он поцеловал изгиб ее шеи. — Но я хочу заботиться о тебе. Позволь же мне.

Тэмми моргнула. Еще никто не предлагал ей заботу. Она целительница, именно она должна оберегать Стаю. Но Нейт подарил ей орхидеи, а значит, он считал ее красивой и изящной. Тэмми почему-то казалось, что он всегда будет видеть ее такой — он разглядел за целительницей женщину. Она смахнула еще одну слезу.

— Всегда.

Он крепко ее обнял.

* * *

К Рождеству Солиас Кинг остался лишь смутным воспоминанием. Пси убрали с земель леопардов все свое оборудование, оставив лишь гирлянды. Тэмми с превеликим удовольствием намотала их на свою елку, хотя не то чтобы дереву не хватало украшений — каждый из Дарк-Ривер счел своим долгом повесить игрушку, а то и десяток, так что оно действительно стало елью всей Стаи.

Тамсин думала, что Шайла была бы рада. В Стае до сих пор тяжело переживали ее гибель, но эта дурацкая елка, по крайней мере, принесла им немного радости. В рождественский вечер они устроили праздник под ее запорошенными снегом ветвями, и именно там Лахлан официально объявил их с Нейтом парой.

— И все же для меня настоящая годовщина — тот день, когда ты подарил мне орхидеи, — заявила она Нейту, когда они танцевали под переливающейся мишурой.

— А я голосую за хижину в Тахо. — Он провел руками по ее спине.

— И что же в таком случае мы расскажем нашим детям, когда они спросят, как мы друг друга нашли? А?

— Что в Дарк-Ривер всегда заботятся о своих. — Сэйди, Киан и даже Нита поступили так из-за родственных чувств, и Нейт их давным-давно простил. — И что их отец был идиотом, но вовремя исправился.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело