Выбери любимый жанр

Сладкая месть - Сэндс Линси - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Выругавшись сквозь зубы, Гэлен чуть отстранился и лег на спину — так, чтобы над поверхностью воды оставались только их лица. Но девушка по-прежнему сопротивлялась, и ему стоило немалых усилий удержать ее. Кроме того, Гэлен опасался, что шов на ране Кайлы может разойтись. Он обнял ее и постарался как можно крепче прижать к себе.

— Джонни, очень холодно… — простонала девушка, пытаясь высвободиться из его объятий.

Окончательно убедившись, что она все еще в бреду, Гэлен прошептал ей на ухо, стараясь успокоить:

— Не бойся ничего, моя сладость. Скоро согреемся, не бойся…

Он еще несколько минут удерживал ее в воде. Когда же она снова громко закричала, Гэлен понял, что все-таки задел ее рану.

— Да прекрати же наконец! — воскликнул он.

Но Кайла по-прежнему вырывалась, и Гэлену становилось все труднее удерживать ее. К тому же стоны и крики девушки превратились в несмолкающий пронзительный вопль.

Выбившись из сил и окончательно потеряв надежду совладать с Кайлой, Гэлен уже был готов сдаться и отпустить ее, но тут вопль неожиданно оборвался. Взглянув на девушку, он увидел у нее во рту тряпичный кляп. Гэлен поднял голову. Рядом с ним, глядя ему в лицо, стоял воин.

— Гэвин?! Но как ты узнал, что я здесь?

— Мы ждали на берегу и заметили тебя, едва ты появился. Нам очень захотелось посмотреть, что же ты тут делаешь. Это она? — Он указал на Кайлу, вновь потерявшую сознание.

Опасаясь, что девушка задохнется, Гэлен вынул кляп и бросил его в воду.

— Да, она, — сказал он со вздохом.

— Что ж, понятно… — протянул Гэвин, почесывая в затылке. — Думаю, ее крики не слишком приятны, но ведь ты вроде бы собирался жениться на ней, а не топить.

— Да, конечно, — снова вздохнул Гэлен.

Осторожно приподняв Кайлу, он заглянул девушке в лицо и с удовлетворением отметил, что ей, судя по всему, стало лучше — похоже, ему действительно удалось сбить жар.

— Я не пытался ее утопить, я только хотел сбить жар.

— А что с ней?

— Ее ранили еще до того, как она отправилась в Шотландию. Рану лечили, но она воспалилась. Бедняжка вся горит.

Шагая по воде, они направились к лодке, в которой их поджидали шестеро воинов. Это было маленькое быстроходное суденышко, предназначавшееся для того, чтобы забрать главу клана и его будущую жену. Все остальные воины, а также их лошади должны были переправиться на огромном плоту.

— Оставь кого-нибудь присмотреть за моим конем, — распорядился Гэлен, провожая взглядом проплывающий мимо них плот.

Не выпуская девушку из рук, он перебрался в лодку, и воины сразу взялись за весла.

Они добирались до острова всего несколько минут, но за это время Гэлен успел рассказать Гэвину обо всем, что с ними произошло. Выбравшись из лодки, Гэлен быстро зашагал по тропинке, ведущей к замку. Все люди, мгновенно узнавшие о прибытии главы клана, вышли ему навстречу — каждому хотелось увидеть свою будущую госпожу. Вскоре впереди показались серые приземистые постройки — это и был замок Макдональдов. Однако любой английский лорд принял бы эти строения за огромные конюшни.

Поселяне молча стояли вдоль тропинки. Многие женщины были неряшливы и низкорослы, мужчины же явно страдали от неумеренного потребления горячительных напитков — о том свидетельствовали их опухшие лица. Впрочем, Гэлен почти не замечал этого, возможно, просто не хотел замечать — ведь это были его люди, он вырос среди них, привык к ним и любил их. Однако его удивила встреча — вместо радостных улыбок Гэлен увидел лишь хмурые лица мужчин и женщин, в испуге смотревших на девушку, которую он нес на руках.

«Да, не очень-то им понравилась моя невеста», — подумал Гэлен, подходя к воротам. В этот момент столпившиеся у ворот слуги расступились — они тоже смотрели на свою будущую госпожу с явным неодобрением.

— Могу я чем-нибудь помочь тебе? — спросил Гэвин, по-прежнему сопровождавший предводителя.

— Да, можешь. Распорядись, чтобы поскорее приготовили ванну. Пусть ее принесут в мою комнату.

— Милорд! — Откуда-то из полумрака появился старик священник.

— Чего тебе, святой отец?

Отец Уильям в нерешительности переступал с ноги на ногу, прижимая к груди старую Библию в потертом кожаном переплете.

— Надо обвенчать вас, милорд. Вы говорили…

— К черту венчание! — перебил Гэлен.

Священник в страхе отпрянул и исчез в полумраке. Гэлен тяжко вздохнул и посмотрел на бледное лицо Кайлы. Сейчас он уже и сам не знал, чего же, собственно, хотел. Неужели он действительно собирался жениться на этой девушке? Ведь старуха сказала, что у нее в роду все сумасшедшие, сказала, что ее бабка в тридцать лет совершенно обезумела и что девица тоже иногда ведет себя довольно странно… В таком случае у него еще десяток лет в запасе… И у них появятся дети. Девочек со временем поразит наследственная болезнь, но ведь мальчиков-то это не коснется! Они-то, его сыновья, будут здоровы! Через десять лет его жену для ее же блага придется запереть в башне, но хоть десять лет они поживут не хуже других. К тому же эта несчастная девушка не станет жертвой жестокого негодяя Макгрегора. Итак, решено: он женится!

— Ладно, святой отец, — проворчал Гэлен. — Свершайте обряд, но только поскорее. Она ранена, у нее сильный жар.

Священник снова выступил из полумрака. С озабоченным видом осмотрев невесту, он шагнул к двери и проговорил:

— Снаружи, милорд. Только снаружи.

Последовав за ним, Гэлен начал:

— Но разве мы не можем…

— Нет, — перебил отец Уильям. — Вам известно, что так будет лучше. Потому что все должны видеть столь… хм… радостное событие. — При этих словах священник с сомнением покачал головой — похоже, он полагал, что девушка долго не проживет.

Переступив порог, святой отец остановился на ступенях и оглядел собравшихся у замка людей. Всем было загодя объявлено, что венчание совершится сразу же, как только лорд вернется с похищенной невестой Макгрегора. Но поселяне, увидев, в каком состоянии девушка, решили, что церемонию отложат. Более того, многие из них полагали, что невеста, если и жива пока что, не дотянет до вечера. И почти все были уверены, что Гэлен Макдональд не станет жениться на ней.

10

Вы читаете книгу


Сэндс Линси - Сладкая месть Сладкая месть
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело