Выбери любимый жанр

Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Человек, напомнивший Джо ленивого кота, не спеша подошел к двери склада, заглянул, усмехнулся про себя и закрыл дверь на задвижку снаружи. Его столь же ленивый с виду приятель махнул рукой, и оба направились к грузовику Джо — забирать свою добычу.

Солнце поднималось все выше, тени укорачивались, и заброшенный участок порта выглядел мирномирно…

Сеть тяжело легла Джо на плечи, заставляя руки опуститься, а колени — подогнуться. Нет, работал не страх, ничего подобного Джо не ощущал — сказывался обычный физический вес четырех человек, держащих сеть за края.

Джо потерял способность двигаться лишь на секунду, затем резко ринулся вниз, опережая скорость падения сети и потому выскальзывая из ее объятий. Он полоснул мечом над собой, удар заставил прочнейшие нити треснуть и разойтись в стороны, открывая путь. Джо выпрямился снова, нырнул в образовавшуюся дыру и, уцепившись за ее край, рванул сеть на себя.

Не ожидавшие такой атаки, передние ниндзя не удержали равновесия — сеть со стороны выхода обмякла и опала, частично накрывая одного из них своим краем.

Прежде чем те ниндзя успели встать снова, Джо уже кинулся в сторону двух оставшихся: бросив сеть, те мгновенно выхватили свои мечи и поджидали его, встав в оборонительные позиции.

Они сошлись как два встречных потока ветра во время урагана, зазвенела сталь, замелькали движения… Один покатился по земле, другой начал пятиться к бочкам — Джо достал его из низкой стойки, но и сам не рассчитал силы: пропоров противнику живот, меч, влекомый инерцией, не остановился, а продолжил свой путь, таща Джо за собой, — и глубоко вошел в одну из бочек.

Джо рванул его за рукоятку, но тут же почувствовал, что нечто движется над самой его головой. Тысячной доли секунды хватило ему, чтобы увидеть замахнувшегося ниндзя и изменить собственные планы: в самый последний момент Джо развернулся, припадая к бочке спиной, и подскочил вертикально вверх, оказываясь на сантиметр позади занесенной руки противника. Движение оказалось неожиданным даже для него самого. Лишь овладев уже вражеским мечом, Джо осознал кое-как, что именно ему удалось сделать.

Последующие события развивались не менее динамично. Не прекращая движения, лишь меняя несколько его траекторию, Джо отбил перехваченным мечом удар второго ниндзя и, словно вобрав энергию этого столкновения, снова послал меч назад, настигая им обезоруженного: все вместе это заняло не более секунды времени. Затем наступила крошечная пауза, позволившая ему занять более удобную позицию: теперь против него «играло» двое ниндзя вблизи и… неизвестно, сколько еще поджидало в отдалении, так как вверху вновь послышался шорох.

«Кот» залез в кабину и принялся искать ключи, которые Джо предусмотрительно переложил к себе в карман, прежде чем покинул грузовик. Не найдя, он принялся рыться в своих в поисках замены…

Джо быстро оглянулся по сторонам.

Стоящий слева от него ниндзя натягивал короткий лук.

Справа второй ниндзя раскручивал цепь с грузом.

Спереди надвигались еще двое, выставив перед собой клинки.

Свои мечи Джо развел в стороны, но воспользоваться ими не успел: грузик на конце цепи взвился в воздух и захлестнул оба клинка одновременно, только чудом не раздробив Джо пальцы.

И снова не мысль, а интуиция подсказала Джо решение. Он с силой оттолкнул мечи от себя, и они полетели по воздуху, устремляясь прямо к тем, кто уже считал себя победителем, а стал — жертвой…

Обладатель цепи получил свое оружие обратно с «довеском», врезавшимся своим острием ему прямо в живот. Лук выпал из рук стрелка, пораженного в солнечное сплетение…

Верхний ярус склада оказался чист, но и оставшиеся внизу двое не дремали, и, если бы вместо коротких клинков у них были хотя бы мечи средней длины, вряд ли Джо сумел бы уцелеть.

Хотя кто-то вновь появился на заднем плане, чутье подсказывало Джо, что какое-то время о подкреплении противника можно не думать, но лишь недолго — все зависело от того, насколько быстро ему удастся справиться с двумя ближними врагами.

Справиться?

Утраченные мечи сделали свое дело, но Джо остался с голыми руками, а расстояние все сокращалось и сокращалось, ниндзя огибали его с боков, намереваясь зажать в клещи. Даже вооруженные, они не спешили нападать на него, безоружного, слишком хорошо они видели совсем недавно, на что способен их враг…

Правый замахнулся первым, Джо присел, падая на одно колено, и вырвал меч из его рук, затем вскочил, разворачиваясь к сохранившему оружие противнику, и с неожиданной стороны обошел защиту второго ниндзя. Тот не успел даже понять, что он — убит…

Еще одна короткая стычка оказалась слишком похожей на предыдущие, чтобы на ней стоило останавливаться долго, — и ниндзя, лишившийся своего меча, и один из вновь подоспевших покатились по полу, оставляя Джо наедине с последним (на этот раз действительно последним) противником. Предыдущие перемещения позволили Джо подойти к нему почти вплотную, мешая нормальному замаху; рукоятка второго меча оказалась достаточно близко, чтобы перехватить и ее, — и вот уже сразу два меча вошли в обтянутую черной тканью грудь…

Несколько секунд он ждал, прислушиваясь и присматриваясь, но напрасно: склад был пуст. После затянувшейся серии стычек Джо не верилось, что они могли прекратиться совсем, но все то же чутье подсказывало ему, что драться тут уже не с кем.

Оглянувшись напоследок, он выскочил на улицу и зажмурился от яркого солнечного света — к счастью, некому было воспользоваться его небольшой задержкой.

Когда Джо приобрел заново способность видеть, грузовик уже отъезжал.

Джо пробежал по крыше несколько шагов (на улицу он вышел через чердачное окно — этим путем пользовались и нападавшие на него ниндзя, потому что «кот» запер выход снаружи).

Грузовик развернулся и проскочил под дверью. Должно быть, «кот» успел заметить Джо и удирал теперь с максимально возможной для данных условий скоростью.

Ноги Джо захлопали по крыше, затем крыша закончилась, и ему ничего не оставалось, кроме как продолжить свой бег по верхнему краю железного забора.

Грузовик ускорил ход.

Примыкавший к порту базарчик, из тех, что стихийно вырастают на любом бойком месте вопреки постановлениям муниципальных властей, а порой и усилиям полиции, сильно мешал новому водителю грузовика. То с одной стороны, то с другой прямо под колеса попадали брошенные в спешке ящики, да и сами торговцы еле успевали убраться с его дороги. Молоденький паренек с огромным блюдом на голове зашатался, задетый кузовом, и откинулся на спину, разбрасывая во все стороны соскочившие с блюда лепешки…

Джо стиснул зубы — догонять грузовик пешком становилось все нереальней.

Неожиданно внизу застрекотал мотор, Джо взглянул туда — и увидел удобно подставленный кузовок мотоцикла, украшенный корзинами с овощами. За рулем сидел его давний знакомый — «лентяй». Впрочем, Джо скорей догадался об этом, чем узнал его.

«Лентяй» надавил на газ, и Джо прыгнул. Мотоцикл тряхнуло, но Джо уже прочно успел вцепиться в его коляску.

Со стороны базара доносились обрывочные крики распуганных грузовиком торговцев, ринувшихся было подбирать утерянный и испорченный товар.

Мотоцикл устремился по проложенному грузовиком следу, и его водитель, пожелай он затормозить хоть на секунду, выслушал бы хорошую порцию отборных ругательств, которые можно было встретить разве что в порту: словарный запас постоянно обогащался здесь за счет прибывающих со всего мира матросов. Но «лентяю» было не до чужих криков — в первую очередь он должен был позаботиться о своем пассажире.

Джо уже успел освоиться в роли «безбилетника» и был готов к любому посягательству на свое право догонять грузовик.

Водитель мотоцикла обернулся в его сторону. Лицо его исказила гримаса страха и изумления; он замахнулся на «зайца», однако Джо не только без труда отбил удар, но и сам ударил. Но, против ожидания, водитель усидел на своем месте.

Новый противник Джо отличался толстокожестью — удары не причиняли ему ни малейшего вреда. Чтобы увеличить свободу действий, Джо привстал, балансируя в коляске на выпрямленных ногах. Тотчас водитель повторил свой удар, но необходимость держаться за руль сильно ограничивала его возможности. Джо уклонился и перехватил его руку сверху, однако тут мотоцикл тряхнуло, и, чтобы не слететь, захват пришлось разжать.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело