Выбери любимый жанр

Схождение - Шеффилд Чарльз - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Глаз исчез!

— Верно. — Безглазая голова Атвар Ххсиал утвердительно кивнула. — Исчез бесследно, несмотря на то, что существовал все то время, пока люди находились в системе Мэндела и наблюдали за ним. А это поневоле наводит меня на размышления. Если транспортная система Строителей на Гаргантюа пропала, значит, велика вероятность, что вход в эту систему на планетоиде Жемчужина тоже исчез. И действительно, я не обнаруживаю никаких следов Жемчужины, даже при помощи самых мощных поисковых систем корабля. А теперь, поскольку Жемчужина пропал…

Ненда взревел от ярости. Он прекрасно понял, к чему она клонила. Жемчужина пропала. А значит, и корабль «Все — мое», единственная его собственность, тоже.

А все вместе взятое — наверняка часть какой-то направленной против него аферы, которую Атвар Ххсиал пыталась провернуть.

Он бросился на кекропийку и с размаху ткнулся в нее головой.

Оценивая физическую силу Атвар Ххсиал, Луис ошибался: она оказалась сильнее его раз в десять.

Подняв его, беспомощного, за ноги двумя передними конечностями, она укоризненно засвистела — таков был ее эквивалент грубой брани.

— И куда же я могла бы его спрятать, Луис Ненда? И каким образом? С тех пор, как мы улетели с Дженизии, я нахожусь на «Поблажке» вместе с тобой. Конечно, скромность — не моя добродетель, но в данном случае уверяю, обвести тебя вокруг пальца так, как ты думаешь, — выше моих сил, независимо от того, входило это в мои планы или нет. Я еще раз тебя спрашиваю, каким образом я могла заставить исчезнуть Жемчужину и «Все — мое», пока мы летели из Свертки Торвила?

Луис Ненда продолжал отбиваться с единственной целью — вздохнуть.

— Ну ладно, ладно. Ну же, отпусти. Полегче! — Она так быстро его перевернула, что Луис едва не свалился. — Послушай, попробуй взглянуть на это моими глазами. Если «Все — мое» был твоим кораблем, а я пришел бы и сказал, что он исчез — разве ты не разъярилась бы точно так же, как я?

— Злость, если она подразумевает потерю самоконтроля, незнакома кекрокопийцам. А учитывая нашу разницу в габаритах и силе, ты должен радоваться, что я не ответила тебе тем же.

— Действительно. Но ты задела меня за живое.

— Взаимно. Потеря «Все — мое», конечно, несчастье, но исчезновение транспортной системы Строителей несравненно трагичнее. Мы утратили надежду посетить Ясность и разыскать находящиеся на ней богатства Строителей. А кроме того, мое убеждение, что серьезные изменения претерпевает весь рукав, получило новое подтверждение. События на Гаргантюа и вокруг него показывают еще яснее, чем раньше, что причины этих перемен кроются в Строителях.

— Не занимайся самообманом, Ат. Они ушли по меньшей мере три миллиона лет назад.

— То, что ушло, может вернуться. Артефакты Строителей до сих пор господствуют над рукавом. Нам необходима помощь специалистов по Строителям. Мне бы хотелось…

— Что хотелось? — Ненда уловил в феромонах послания скрытый намек на чье-то имя, которое едва не прозвучало.

— Ничего. Но поскольку глаз Гаргантюа пропал вместе с Жемчужиной, похоже, бессмысленно приближаться к самому Гаргантюа. Хотела бы я знать…

Феромоны не принесли словесного образа. Вместо этого Луис Ненда увидел две планеты — Тектон и Опал, вращающиеся вокруг друг друга.

— Жаждешь вернуться и еще раз взглянуть на Тектон, Ат? Летний Прилив давно прошел, поэтому там наверняка спокойно.

— Садиться — нет. Но подойти поближе — возможно, это будет… интересно.

Пока «Поблажка» держала курс на дуплет, Атвар Ххсиал не произнесла ни слова. И это заставляло Луиса Ненду внимательно смотреть на экраны и ломать голову над ее «интересно».

Тектон и Опал — двойная система, в которой Тектон был меньшим по размерам. Расстояние между ними составляло всего двенадцать тысяч километров, а сутки длились лишь восемь часов. Но во всем остальном эти миры резко контрастировали друг с другом. Опал — водное царство, в котором не было иной суши, кроме плавучих растительно-земляных конгломератов, именуемых слингами; Тектон же был пустынным миром, враждебным человеку и сотрясаемым в периастроне мощными землетрясениями.

А между ними, словно тонкая башня, протянулся мост — Пуповина.

Ненда пристально вглядывался в экраны, ожидая появления Пуповины. Ее серебристо-металлическое сияние было видно издалека, несмотря на то, что поперечник этой нити составлял всего сорок метров. Сначала из мрака проступала звездочка Ворота…

Но этого не произошло. У Ненды уже имелся опыт приближения к Тектону и Опалу. В прошлый раз он увидел Пуповину с гораздо большего расстояния.

Где же она?

Он взглянул на Атвар Ххсиал. Погруженная в свои ультразвуковые дисплеи, кекропийка застыла сбоку от него.

— Я ее не вижу. А ты?

Сначала он подумал, что его послание не дошло до адресата. Но когда ответ все-таки вернулся, в нем чувствовалась растерянность:

— Мы ее не видим потоку, что ее там нет. Пуповина такой же артефакт Строителей. И она тоже исчезла.

— Так что же происходит, Ат?

— Не знаю.

— Но ты, черт возьми, предсказывала это.

— Я ожидала аномалий в разумных пределах. Но такого…

Напрасно Ненда ждал более внятного объяснения. Однако за это время он сумел уловить в феромонах тончайший след некоего имени — того самого, которое перед этим промелькнуло в голове Атвар Ххсиал и столь же быстро исчезло.

— Дари Лэнг! — громко выкрикнул Ненда, одновременно облекая эти слова в феромоны. — Я знаю, где мы найдем ее.

Атвар Ххсиал оставалась непреклонной.

— Зачем ты произнес это имя?

— Потому, что ты думала о ней и пыталась это скрыть. Дари — ведущий специалист рукава по Строителям. И тебе это известно. Она должна знать, что здесь творится.

— Сомневаюсь, что Дари Лэнг знает больше меня. — На этот раз Атвар Ххсиал «говорила» обтекаемо и неубедительно.

— Еще одна полуложь. Ведь вдвоем вы добьетесь гораздо большего. Одна голова хорошо, а две лучше — даже если одна из них принадлежит кекропийке.

Это было жестокое и чрезвычайно изощренное оскорбление. Ненда пустил пробный шар. Но ответ Атвар Ххсиал оказался неожиданно мягким:

— Я вовсе не оспариваю компетентность профессора Лэнг — в том, что входит в сферу ее профессиональной деятельности. Я не уверена в разумности встречи с ней. Даже если, как ты утверждаешь, известно, где она сейчас находится.

— Она дома, на Вратах Стражника. Но если ты боишься, что будешь бледно выглядеть рядом с ней…

— Меня беспокоит другое, и ты прекрасно об этом знаешь, — послание кекропийки прямо-таки исходило желчью. — Встреча с ней может плохо повлиять на тебя, а не на меня.

— Я ведь никогда не утверждал, что я эксперт по Строителям?

— Святая наивность! Ты ведь понимаешь, почему меня беспокоит ваше свидание. Можешь отрицать, Луис Ненда, если захочешь, но тебе очень нравится эта человеческая самка. В прошлый раз рядом с ней ты терялся, не мог рационально мыслить, а все твои решения она тотчас же подвергала сомнению.

— Ну это уж ты загнула. Разве я не бросил ее, чтобы улететь с тобой на «Поблажке», когда мы решили, что нас ждет прибыль? Ты совершенно не разбираешься в людях. Дари уже нашла своего мужчину. Она выбрала Ханса Ребку, этого всезнайку из Круга Фемуса.

— И с этим выбором ты до сих пор не можешь смириться. Человеческие самки совершенно не похожи на кекропийских самцов, хранящих верность до самой смерти.

— Ты не веришь ей?

— Ни ей, ни тебе. Однако встреча с Дари Лэнг может оказаться весьма полезной с точки зрения получения большей информации об изменениях в артефактах.

— Послушай. — Ненда встал перед Атвар Ххсиал, чтобы та лучше его «слышала». — Мы летим на Врата Стражника и попробуем выудить из Дари Лэнг как можно больше. Только факты, чистый бизнес и ничего личного. Задержимся там не больше чем на день. Как только узнаем от нее все, что можно, улетим. Только ты и я. А из полученной информации попробуем сделать деньги. Вот и все.

— Ручаешься? — Атвар Ххсиал уже приготовилась поверить — или по крайней мере притвориться по каким-то своим соображениям.

5

Вы читаете книгу


Шеффилд Чарльз - Схождение Схождение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело