Выбери любимый жанр

Убийства — мой бизнес - Дюрренматт Фридрих - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Вы знаете миссис Жанет Брайс? — резко спросил Шэйн.

Гримпсон кивнул.

— Да, она тоже на палубе «С». Но ее обслуживает, конечно, стюардесса. Насколько я понял, миссис Брайс очень приятная молодая женщина.

— Она дружила с Девлином?

— Да, сэр. Стюардесса рассказывала, что они были старыми друзьями и что миссис Брайс с нетерпением ждала, когда Девлин сядет в Майами. В ту ночь, поднявшись на борт, он сразу спросил о ней, но миссис Брайс, вероятно, уже спала.

— Они много времени проводили вместе?

— Да, почти все время, — стюард нахмурился. — Я не хочу… то есть извините меня, сэр…

— Я расследую убийство, — прервал его Шэйн. — Меня не интересует ничья мораль, и то, что вы расскажете, останется между.

— Нет, сэр. Я имею в виду не это. Все выглядело прилично, уверяю вас. Просто все мы чувствовали, что у них роман. Они очень подходили друг к другу.

— Они любили друг друга?

— Да, — прошептал Гримпсон. — Когда мистер Девлин не вернулся к отплытию на корабль, она очень встревожилась и уговорила капитана задержать отплытие на несколько часов, пока полиция вела розыск в городе. Боюсь, что для нее это было очень неприятно.

— Что, он ее бросил почти у алтаря, да?

— Что-то в этом роде. Но это лишь мои предположения и сплетни, — добавил он с почтительной улыбкой.

— Все вещи остались на корабле? Ничто не указывало, что он не собирается возвращаться?

— Нет, — решительно ответил стюард. — Он ушел в той же самой одежде, в которой садился на корабль. Насколько я знаю, вещи на месте.

— Благодарю, — Шэйн посмотрел на часы. Почти час. Он положил банкноту на столик и, выходя из бара, сказал: — Закажите себе что-нибудь.

На палубе по-прежнему никого не было. Шэйн в тени ждал возвращения экскурсии. Появился казначей.

— Гримпсон нашел вас, мистер Шэйн?

— Да, он мне очень помог, — Шэйн смотрел на подъезжающий автобус. — Это они?

— Да. Пойдемте, я представлю вас миссис Брайс.

Они подошли к трапу, по которому начали подниматься потные и усталые пассажиры. Шэйн попытался отгадать миссис Брайс.

— Странно, но ее нет, — казначей подошел к человеку в форме и спросил: — Мистер Мэннинг, почему я не вижу миссис Брайс?

Мэннинг кисло ответил:

— Ее здесь нет.

Казначей вспылил.

— Вы понимаете, что на вас лежит ответственность…

— Полегче, — прервал его Мэннинг. — Она отправилась с нами, но, когда мы собрались возвращаться, она получила радиограмму, срочно вызывающую ее в Майами. Миссис Брайс сказала, что завтра вернется на корабль. Ясно? — вызывающе спросил он казначея.

Шэйн поспешно подошел к ним.

— На каком самолете улетела миссис Брайс?

— Кажется, на одиннадцатичасовом, — раздраженно ответил Мэннинг. Шэйн уже не слушал его. Был почти час.

— Где ближайший телефон?

Казначей показал на стоящее неподалеку здание, и Майкл Шэйн бросился к нему…

Глава 15

Смерть в переулке

Схватив трубку, он попросил:

— Соедините меня с офисом авиакомпании, перевозящей пассажиров в Майами. Только побыстрее, пожалуйста.

Увидев, что служащий собирается возмутиться таким бесцеремонным вторжением, Майкл добавил:

— Извини, дружище. Полиция. — И затем в телефон. — Самолет уже улетел?

— Сейчас отправляется.

— Задержите его. Я заплачу пятьдесят долларов, если вы дождетесь меня, — бросив трубку, он поблагодарил клерка и выскочил на улицу. Шэйну повезло — рядом проезжало пустое такси.

Всего через пять минут он прибыл к причалу, где все еще стоял самолет. Рядом какой-то человек переговаривался с пилотом.

Вытащив из бумажника пятидесятидолларовую купюру, Майкл с благодарностью сказал:

— Спасибо, что не улетели. У меня есть обратный билет.

Служащий взял деньги и открыл дверцу. В самолете сидел пожилой толстый человек, который уже чувствовал себя дурно в раскаленном от солнца салоне. Гидроплан взлетел, направляясь на восток, в Майами.

Шэйн опять подумал о деле с другой точки зрения: а что, если Девлин солгал? Он еще не знал, кто послал миссис Брайс телеграмму. Все сейчас казалось бессмысленным, но одна мысль настойчиво вертелась в голове. Если радиограмму послал Девлин, значит, он не забыл фамилию Жанет, значит, он солгал и в остальном. В какую игру он играет? Чего хочет добиться, рассказывая эту фантастическую историю?

Рано утром Шэйн не поверил, что с помощью ложного вызова Девлин мог выманить доктора Томпсона из дома и устроить обыск. Сейчас понимал, что взломщиком мог быть Артур Девлин.

Но зачем? С какой целью?

Шэйн попытался поудобнее устроиться в кресле и вытянул длинные ноги, размышляя над этим вопросом. Может быть, Девлин просто сошел с ума? Майкл мало знал о психических болезнях, но помнил, что больные часто проявляют дьявольскую хитрость и изобретательность, пытаясь скрыть свою болезнь. И им это часто удается. Если Девлин был ненормальным, значит, сейчас Жанет Брайс находится во власти маньяка-убийцы, которого он, Шэйн, незаконно спрятал от ареста, глупо поверив в историю, на которую не клюнул даже лучший друг Девлина.

Самолет летел над безупречно голубым морем, и детектив еще раз прокрутил в голове все дело. Оно оставалось таким же запутанным и бессмысленным, как и раньше.

Когда гидроплан сел на воду, Майкл Шэйн был уже наготове, чтобы молниеносно из него выскочить.

Он подбежал к офису, бесцеремонно спросил клерка, продавшего ему билет три часа назад:

— Вы не видели миссис Брайс? Она прилетела из Ки-Уэста.

— Миссис Брайс? — клерк неуверенно моргнул и переложил какие-то бумаги на столе. — Да, кажется, она прилетела в двенадцать часов.

— Два часа назад, — в отчаянии прошептал Шэйн, взглянув на часы. — Вы не знаете, куда она отправилась? Она взяла такси?

— Нет, сэр. Я предложил вызвать ей такси, но она сказала, что ее встретят.

— И ее встретили?

— Полагаю, да, — холодно ответил служащий. — Она вышла, а у меня было много работы…

Шэйн подбежал к своей машине, которую оставил рядом с офисом. Открыв дверь рыжий детектив увидел плотного полицейского, сидящего на переднем сиденье.

— Привет, Шерлок Холмс, — недружелюбно усмехнулся полицейский, показав два золотых зуба. — Давай запрыгивай.

— Какого черта тебе нужно в моей колымаге? — прорычал Шэйн, садясь за руль.

— Я жду тебя, чтобы ты отвез меня в управление.

— Болван! — Шэйн завел машину. — Я тороплюсь в Майами. Выскакивай побыстрее.

— Это тебе кажется, что ты торопишься в Майами, а я сказал — в управление, — жестко повторил полицейский.

Нога детектива была уже на педали.

— Послушай, я ужасно спешу. Давай поссоримся в другой раз.

— Ты спешишь только в управление, Шэйн. Поехали и поменьше спорь.

Пальцы Шэйна, сжавшие руль, побелели.

— В чем дело? — возмутился он.

— Ты нужен Пэйнтеру, — ответил полицейский.

— Ты что, задерживаешь меня?

— Выбирай, что тебе больше нравится. Поехали.

Майкл Шэйн не знал этого типа, но он, конечно, был любимчиком своего шефа. Питер Пэйнтер поощрял здоровых, упрямых и тупых полицейских, которые не раздумывая применят оружие против безоружного человека.

На полной скорости частный детектив тронулся с места. Полицейский похлопал его по колену.

— Следующий поворот направо.

Шэйн резко затормозил, повернул направо и через несколько минут остановился у полицейского управления Бича.

Машина еще медленно катилась, когда рыжий детектив выскочил из нее. Не обращая внимания на протестующие крики полицейского, он бросился в кабинет Питера Пэйнтера.

Начальник отдела по расследованию убийств полиции Бича гневно выскочил из-за стола, когда Шэйн громко хлопнул дверью.

— Почему ты врываешься?.. — резко начал Пэйнтер.

— Одна из твоих жаб сказала, что ты хочешь меня видеть? — прорычал частный детектив. — Увидел? А сейчас я ухожу. И если у тебя хоть что-то есть в башке…

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело