Выбери любимый жанр

Бессмертная партия (СИ) - Шпик Алексей - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

  - "Да-да, а теперь, господин, не могли бы вы отвернуться, а то одна дама, похоже, забыла, что она здесь не одна, начав стягивать свои старые бинты". - Влезла в наш с Ревностью разговор Уро Закуро.

  - Я, конечно, не против, но может, не будете устраивать тут стриптиз? - Ехидно поинтересовался лис со своей стандартной улыбкой.

  - Ой! Мог бы и отвернуться! - Тут же нашла "крайнего" Куукаку, повысив голос.

  - И пропустить такое зрелище? Однозначно нет! - Улыбка её собеседника стала еще ехидней, чтобы сползти с лица со следующих слов главы клана Шиба.

  - Вот значит как... И как же я могу отблагодарить своего гостя? - Поинтересовалась Куукаку, недвусмысленно ослабляя повязку на верхней части её костюма, из-за чего её далеко немалая грудь чуть не выпала наружу.

  - "Хозяин! Даже не думайте!" - Строгим голосом заявила Ревность.

  - Извините, но я против подобного поворота событий. Если я возьму с вас плату, да еще подобным способом, то буду чувствовать себя настоящим подонком. Я же таковой лишь наполовину. - Совершенно серьезно ответил один песец.

  - А я сама хочу этого, или даже теперь я тебе не нравлюсь? - Задала провокационный вопрос глава клана Шиба, в реацу которой не отразилось и капли отрицания её слов.

  - Что ты, ты прекрасна. Но все же, на мой взгляд, это неправильно! - Попытался доказать свою точку зрения лис.

  - Заткнись уже и топай за мной в мою комнату! Будь мужиком, в конце-то концов! - Наорала на бывшего капитана десятого отряда девушка стоящая напротив.

  - "Хозяин, при возвращении в Лас Ночес я вас кастрирую!" - Тихо, но очень веско сказала Ревность.

  - "Да ладно, я все равно к ней ничего кроме сочувствия в её утрате ничего не чувствую, так что ничего у нас с ней все равно не выйдет! Да мы даже больше никогда не встретимся". - Попытался оправдаться один полярный лис перед своим зампакто.

   Знал бы он, как он ошибался. Через три года (детей в Обществе Душ вынашивают дольше, чем в мире живых) Куукаку сменит фамилию на Кицуне, дав начало маленькому, но гордому клану. Который довольно быстро разрастется на начальных этапах, благодаря некоторому прибытку женского населения. Но это уже совсем другая история.

   На следующее утро усталый, но очень довольный лис, снова закутанный в балахон и с маской на лице, выйдя из комнаты хозяйки поместья, направился в зал для тренировок, расположенный в подвальчике, где Ичиго под руководством Гандзю и Ицуго заканчивал свои тренировки гораздо раньше каноного срока. Спустя пару часов все было готово и отряд, наконец, был отправлен в Сейретей.

  - Я уж думал, что мы там на несколько дней зависнем. - Заявил Ичиго.

  - А чья это, по-твоему, была вина! - В один голос откликнулись Исида и Гандзю.

  - Успокойся Исида-кун, Куросаки-кун не виноват. - Попробовала успокоить друга Орихиме, положив тому на плечо свою руку.

   Все покосились сначала на руку Инуе, находящуюся на плече квинси, а затем на отсутствие таковой на шаре для поддержки защиты вокруг отряда.

  - Твою мать... - Озвучил "балахонщик" общую мысль.

   Энергетический шар вокруг отряда начал распадаться, и в попытке сцепиться хоть с кем-то вышли следующие пары, падающие на издающий сигнал тревоги Сейретей: Ичиго и Гандзю, Инуе и Исида (девушка так и не убрала руку у того с плеча), Чад и кошка (кому-то будет мягко приземляться, и это я отнюдь не про мулата говорю) и в завершении Ицуго и Кэнго, матерящиеся в два голоса.

   Приземляюсь на самый край крыши одного из коробкообразных зданий, судя по всему, я на территории двенадцатого отряда. Выставляю руки вперед, ладонями вверх, через мгновение ловлю ими пролетающую Ицуго.

  - О! Да у нас сегодня дождь из девушек! Не могли бы вы слезть? А то вы не в моем вкусе, буду следующую ждать. - Заявил один полярный лис.

  - А ну немедленно меня отпустил! - Грозно нахмурив брови сказала Ицуго.

  - Эм... нет, я, конечно, понимаю, что при падении с крыши четырехэтажного здания ты не умрешь в своей-то форме духа, но приятного все равно будет мало. - Пробормотал её собеседник, слегка шевельнув капюшоном вниз.

  - Не отпускай! - Вцепилась как клещ в своего собеседника девушка.

  - Фи, какие нынче дамы непостоянные пошли, то отпусти, то не отпускай! Вот в наше время, если уж на что-то решилась, так твердо стоит на своем. - Стариковским голосом проговорил "балахонщик".

   Но сам при этом, воспользовавшись сонидо, переместился вместе со своей ношей за пределы отряда, у которого есть шанс его вычислить.

  - Вот черт. Не везет, так по крупному... - Заявил арранкар глядя на выходящих из-за поворота рядовых одиннадцатого отряда в количестве двух десятков.

  - Иди-ка ты в ту сторону. - Махнул рукой лис в сторону короткой дороги до третьего отряда, а там и до горы Соукиоку рукой подать, перед этим спустив девушку на землю.

  - А ты? - С легким волнением спросила означенная дама.

  - А что я? Я сейчас немного разомнусь и пойду следом. - Произнес её собеседник, судя по движению балахона, размявший шею.

  - Ладно, но только попробуй проиграть! - Бросила через плечо убегающая временная синигами.

  - Это от рядовых-то? Не высоко меня ценят, даже обидно. - Тихо произнес лис вслед уже скрывшейся из виду девушке, вынимая из под балахона свой зампакто.

  - Эй, парни! Смотрите! Этот слабак собрался драться с нами веером! - Заорал кто-то из рядовых, надвигающихся на арранкара.

   Но ответ он так и не получил, самый быстроногий уже добрался до своей жертвы и попытался отрубить тому голову, но легким движением сложенного веера меч был отклонен и ушел гораздо выше головы атакуемого.

  - Эй! Шиничи, да ты перебрал, так промахиваться! - Снова тот же голос.

  - Я не промазал, это он отвел атаку... веером. - Севшим голосом ответил означенный жнец, прежде чем его кадык пробила обратная сторона веера.

  - Похоже, я больше не могу сдерживаться, я и так слишком долго тянул. - Раздался кровожадный голос из под балахона.

  - Ублюдок! Ты убил его! - Эти и подобные им крики раздались со стороны бросившихся на врага синигами.

   Но тот молча увернулся от первого, второго еще и сбил с ног, подправив полет, дабы тот нанизался своим телом на катану развернувшегося первого. Следующий получил сложенным веером с металлическими вставками по рукам, выпуская из рук свой зампакто, каким и был разрезан спустя мгновение, и его даже не спасло то, что это было его духовное оружие. Следующие трое погибли от того же зампакто, а бросившийся с задранным над головой зампакто синигами и вовсе получил постепенно растворяющимся клинком в живот, где тот и остался. Разворот и раскрытый веер, наполненный духовной силой, срезает голову очнувшегося первого, на чей зампакто нанизался его товарищ.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело