Выбери любимый жанр

Мой муж - Господин (ЛП) - Маршанд Мелани - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Я практически заставил ее поцеловать меня в шею. Ради Бога. Почему я так отчаянно хотел ее прикосновений? Почему я считал, что смогу остановиться на этом и остаться невредимым? У нее определенно не было силы воли. Если бы мой телефон не завибрировал, та маленькая игра в "труса"[43] закончилась бы ее попкой на тумбе с умывальником и ее ногами, обернутыми вокруг моей талии. Она могла бы стать еще сексуальней, только если кричала бы мое имя.

Возьми себя в руки, Чейз.

Я посмеялся над собой, как смеются, когда слишком сильно ударяются тем чувствительным местом на локте. Как смеются, когда массажист добирается до места у лопатки, где ощущается вес всего мира. Как смеются, когда из тебя выбивает весь воздух.

Это было не смешно. Совершенно. Особенно потому, что я не мог перестать представлять ее приподнятую бровь, саркастическую улыбку, словно она все еще была там. Словно она могла слышать мои мысли.

Взять себя в руки? Кажется, Вам это удалось, мистер Чейз.

Ох, это плохо.

* * *

Я дал себе несколько дней, чтобы создать между нами некую дистанцию. Принцип «охлаждения» помог мне забыть Дарью, и я возлагал большие надежды на то, что это могло помочь мне в этот раз вести себя более по-человечески. Никто в офисе не спрашивал меня о Дженне, но я получал много понимающих взглядов. Некоторые стажеры выглядели более нервными, чем обычно.

— Почему все такие нервные, Кэрол? — спросил я ее, отдавая внутреннюю почту.

Она наградила меня многострадальческим взглядом.

— Она неизвестный фактор, мистер Чейз. Нет ничего более пугающего, чем неизвестный фактор.

Если бы она только знала.

— Что же, устрой им вечеринку с пиццей или еще что-то, хорошо? Один взгляд на них заставляет меня нервничать.

Кэрол посмотрела на меня поверх своих очков.

— Вечеринка с пиццей, мистер Чейз?

Я остановился на пол пути обратно в свой офис.

— Что, людям больше не нравится пицца?

— Они магистры делового администрирования, мистер Чейз. Не молодежная церковная группа. Конечно, им нравится пицца, но им не понравится подтекст. Они хотят, чтобы с ними обращались, как со взрослыми.

— Хорошо, — сказал я раздраженно. — Тогда вечеринку с аддеролом. Что угодно, лишь бы убедить их, что это бизнес, как обычно. Они нервируют меня одним своим видом.

— Смена привычного положения дел в совершенно противоположном направлении может возыметь обратный эффект, — сказала она. — Просто дайте им время. Они привыкнут.

Легче сказать, чем сделать. Я и без того уже почти стер зубы в порошок, и последнее, что мне было нужно — группка нервных стажеров. Но если подумать, вечеринка с аддеролом — это плохая идея.

Словно по команде, моя челюсть со звуком сжалась, и я понял, что напряг каждую мышцу моего лица. Я сконцентрировался, пытаясь расслабиться.

И затем, мой телефон известил меня о входящем сообщении.

Я подумала, что нам нужно скоро встретиться.

Дженна искала со мной встречи? Что, черт возьми, происходило?

Мои пальцы набрали текст, прежде чем я смог обдумать слова. Закончились батарейки?

Я представил, как она улыбается и закатывает глаза, но немного краснеет, так мило, потому что... ну, вы знаете.

Не льсти себе. Просто я подумала, что это подозрительно выглядело бы, если бы мы много времени проводили врозь.

Она была права. Вскоре должна была состояться вечеринка, которая могла стать идеальной возможностью, чтобы нам появиться вместе на публике, и я был бы глупцом, если бы упустил этот шанс. Мое присутствие не было обязательным, но оно определенно стало бы темой для обсуждений.

Я нажал на кнопку вызова и приставил телефон к уху. Она взяла трубку после первого гудка.

— Чтобы сразу разделаться с этим, на мне надеты старые спортивные штаны и футболка со Снупи, — сказала она. Звук ее голоса вызвал волны тепла в моей груди.

Я изо всех сил старался проигнорировать это.

— У тебя есть планы на пятницу?

Дженна издала тихий звук, который можно было бы принять за подтверждение, листая ежедневник.

— У меня Лаура до шести часов, — сказала она. — Получится?

— Конечно. Мы по-модному опоздаем. — Я прочистил горло. — Я могу забрать тебя от Торнов. Платье будет прислано туда, если ты сможешь собраться, приглядывая за ней.

— Хорошо, — она громко вздохнула. — А я не могу надеть то же платье, что до этого?

Я засмеялся.

— Но зачем тебе это?

— Не знаю. Кажется, оно тебе понравилось, — ее тон был невинным, отчего становился еще более соблазнительным.

— Не платье мне понравилось, — сказал я.

На мгновение моё сердце остановилось, затем принялось биться с двойной скоростью.

Я действительно сказал это?

— Я думаю, что это было платье, — сказала она. Я слышал ее движения, вздохи, словно она лежала в кровати. — По крайней мере, хоть немного.

Хорошо. Ладно. Где был вред в признании, что мы привлекаем друг друга? Словно мы этого уже не знали.

— Из-за платья это просто было сложнее игнорировать, — сказал я, бросая взгляд на настольный телефон и нажимая кнопку "Не беспокоить". Конечно, у меня была кнопка "Не беспокоить". Все это "Кэрол, придержи звонки" было ради шоу.

— Бен?

— Ммм?

— Я солгала. На мне нет футболки со Снупи.

Во рту пересохло.

— А спортивные штаны?

— Неа, — она вздохнула, мягко, потом немного посмеялась. — На мне то платье. Оно действительно мне нравится, знаешь.

Черт, черт, черт. Я мгновенно затвердел, мгновенно запульсировал, мгновенно захотел.

— Тебе нравится платье или воспоминания о том, как я смотрел на тебя в нем? — мой голос ненамеренно понизился на несколько октав, стал тише.

— И то, и то, — сказала она. Раздался другой шелестящий звук, как будто она садилась. — Нам, наверно, не стоит делать этого, да? — ее голос был полон сожаления, но мне не нравилось то, как она произнесла последнюю фразу.

— Все нормально, — я посмотрел через плечо, словно кто-то мог видеть меня из окон другого небоскреба. — Какой вред это может принести? Кроме того, что у тебя сядут батарейки, конечно.

— Нет, прости, — сказал она в спешке. — Я честно не могу сделать это. Прости. Я не хотела дразнить тебя. Просто…

— Все в порядке, — переубеждал я ее, несмотря на то, что молча матерился, хватая подлокотники моего кресла так сильно, что костяшки пальцев стали белыми. — Мы просто сделаем вид, что этого никогда не было.

— Спасибо, — выдохнула она. — Извини. Мне нужно идти.

В этот раз я сделал это прямо за столом и ни капельки не почувствовал вины. Все же она начала это.

И все же, было смутное чувство тяжести, появившееся в моей груди сразу после того, как мгновенное блаженство от разрядки прошло. Это было плохо. Очень, очень плохо. Все выходило из-под контроля.

Когда я помыл руки, восстановил дыхание и привел себя во что-то более-менее презентабельное, мне все равно понадобилась пара минут, чтобы вспомнить о кнопке "Не беспокоить". Я осторожно нажал ее, и все тут же загорелось, словно рождественское дерево.

— Сэр? — Кэрол никогда не звонила напрямую на мой интерком, если только это не было срочно. Я собрался с духом.

— Да?

— Старшие партнеры хотят знать, когда вы планируете появиться на заседании совета.

Дерьмо.

* * *

Сдержав свое слово, я не упомянул об этом.

По крайней мере, не словами. Но когда я посмотрел на нее, плавно скользящую по лестнице в этом облегающем черном платье, струящемся, словно вода, по ее изгибам, я не мог думать ни о чем другом.

У нас почти был секс по телефону. У нас почти был секс по телефону. У нас почти был секс по телефону. Ты позвонила мне специально с намерением завести меня. Ты хотела этого. Ты хотела секса по телефону. Со мной.

вернуться

43

Игра в "труса" (англ. Game of chicken - игра в курицу (дословный перевод)) - двое водителей направляют на высокой скорости машины друг на друга. Один из них должен свернуть, иначе оба могут пострадать в аварии. Того, кто сдается первым и сворачивает называют "трусом" или "курицей".

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело