Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Страница 6
- Предыдущая
- 6/24
- Следующая
ВИОЛА
ОЛИВИЯ
ВИОЛА
ОЛИВИЯ
ВИОЛА
ОЛИВИЯ
ВИОЛА
ОЛИВИЯ
(Протягивает кошелек.)
ВИОЛА
(Уходит.)
ОЛИВИЯ
МАЛЬВОЛИО
ОЛИВИЯ
МАЛЬВОЛИО
(Уходит.)
ОЛИВИЯ
(Уходит.)
АКТ II
СЦЕНА 1
Берег моря. Входят Себастьян и Антонио.
АНТОНИО
Вы не хотите остаться у меня? И не хотите, чтоб я вас проводил?
СЕБАСТЬЯН
Простите великодушно, не хочу. Звезда моя еле мерцает во мраке; судьба ко мне столь враждебна, что может обрушиться и на вас. Поэтому я так стремлюсь проститься с вами и одиноко нести свои невзгоды. Я плохо отблагодарил бы вас за расположение ко мне, если бы переложил их хоть отчасти на ваши плечи.
АНТОНИО
Скажите хотя бы, куда вы идете?
СЕБАСТЬЯН
Нет-нет, сударь! Мой путь – это путь скитаний. Но вы, я вижу, так скромны, что даже не пытаетесь выведать то, о чем до сих пор я умалчивал: тем легче мне повиноваться учтивости и рассказать о себе. Знайте, Антонио, что, хотя я назвался Родриго, зовут меня Себастьяном. Отец мой был тем самым Себастьяном из Мессалина, о котором, как мне кажется, вы наслышаны. После его смерти остались близнецы, рожденные в один и тот же час, – я и моя сестра. Почему судьбе не было угодно, чтобы мы и погибли одновременно? Но этому помешали вы, сударь, ибо за час до того, как вы спасли меня от ярости волн, моя сестра утонула.
АНТОНИО
Боже милосердный!
СЕБАСТЬЯН
Хотя люди и говорили, что мы с ней очень похожи, многие считали ее красавицей. Разумеется, я был не вправе разделять их восхищение, но одно я утверждаю смело: и сама зависть признала бы, что ее душа была прекрасна. Сударь, сестра моя уже утонула в соленой воде, а я все еще, как видите, топлю память о ней в соленых слезах.
АНТОНИО
Вы уж не взыщите, что я не мог принять вас как подобает.
СЕБАСТЬЯН
Добрый мой Антонио, это я должен просить у вас прощения за то, что доставил вам столько хлопот.
АНТОНИО
Если вы не хотите в награду за преданность убить меня, позвольте мне быть вашим слугой.
СЕБАСТЬЯН
Если вы не хотите разрушить дело рук своих и уничтожить человека, которого вернули к жизни, не просите меня об этом. Попрощаемся сразу. Я по натуре мягкосердечен и к тому же так похож на свою мать, что достаточно малости – и глаза мои сразу же меня выдают. Я иду ко двору герцога Орсино. Прощайте. (Уходит.)
АНТОНИО
(Уходит.)
- Предыдущая
- 6/24
- Следующая