Выбери любимый жанр

Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] - Грейди Джеймс - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Холли с тоской смотрела в иллюминатор, на огни других самолетов, в которых сидели еще тысячи несчастных, и у них ТОЖЕ НЕ БЫЛО ВЫБОРА.

— ВНИМАНИЕ, ПАССАЖИРЫ, — нарушил тишину голос первого пилота, доносившийся из динамика. — ГОВОРИТ КАПИТАН. У НАС НЕТ ВЫБОРА.

Холли горько усмехнулась. Надо же! И у них его тоже нет!

— МЫ СОВЕРШАЕМ ВЫНУЖДЕННУЮ ПОСАДКУ. ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ И ПРИМИТЕ ПОЗУ ДЛЯ ВЫНУЖДЕННОЙ ПОСАДКИ.

Все мгновенно зашевелились. Холли помогла соседке справиться с замком ремня. У той от волнения так тряслись руки, что она никак не могла этого сделать.

Стюардессы привели под руки трясущегося журналиста. Он с трудом передвигал ноги и все время бормотал слова благодарности. Когда его усадили в кресло и пристегнули ремень, Торберг откинулся на спинку и, вдруг дико вскрикнув, закрыл бледное лицо руками я зарыдал, даже не пытаясь скрыть своего страха…

Все наклонились вперед, стараясь прижать голову к коленям.

— Господи Иисусе, ради пречистой матери своей, спаси нас, — Холли перекрестилась и опустила голову, полагаясь на волю Божию.

Больше полагаться было не на кого…

Мал Огилви снова включил канал башня.

— БАШНЯ ДАЛЛАСА. МЫ НАЧИНАЕМ СНИЖЕНИЕ. ПОЖАЛУЙСТА, ВЕДИТЕ НАС.

Ну вот и все. Если они выберутся из этого дерьма, нужно идти в церковь и ставить огромную свечу, потому что спасти их сейчас мог только Господь Бог. И то разве что по случаю большого праздника.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

«Боинг» уже вырулил на взлетную полосу. Турбины заревели громче, и самолет покатился быстрее, набирая скорость перед тем, как оторваться от земли. Этот рев заглушал шум винтов «чоппера», который казался комариным писком над ухом рычащего льва.

Они были уже футах в шестидесяти от хвоста исполина.

— Снижайся! — крикнул Маклейн пилоту.

— Вы с ума сошли! — Саманта Коплент еще надеялась удержать этого безумца который уже отодвинул в сторону дверцу.

Ветер ворвался в кабину. Он сек лица колючими иглами снега, заставлял щуриться, защищая глаза.

— Что вы задумали! — журналистка вцепилась в рукав куртки Маклейна. — Вы же разобьетесь к черту!

— Ничего! Все будет нормально. Это как раз та история, о которой вы мечтали, — Джон выбрался на подножку, едва удерживаясь сразу оледеневшей рукой за дверной проем.

Сейчас они как раз висели над левой плоскостью, которая казалась огромной площадкой в сравнении с маленьким вертолетом. При необходимости на ней запросто разместилось бы несколько таких же «чопперов».

— Ниже! Ниже! — командовал Маклейн. Он уже спустился на лыжу и примеривался к прыжку. — Еще ниже!

Майк вел машину над самым центром крыла, стараясь держаться как можно ниже, но так, чтобы остался шанс не врезаться в «Боинг».

Джон чуть согнул колени и прыгнул вперед, приземлившись на ноги. Яростный ветер тут же повалил его и покатил, стараясь сбросить человека на землю. Но он удержался, вжимаясь всем телом в металл, врастая в него, прикипая к крылу самолета силой ненависти и отчаяния.

— Ну, Маклейн, — приказал он себе, — подумай, что ты можешь сделать этому чортовому самолету, мать его! Может быть руки и плохо слушаются хозяина, но голова-то работает! Через секунду Джон рванул «молнию» и принялся стаскивать плотную куртку…

Сейчас… Еще пару секунд, и они взлетят!

Генерал положил руку на руль высотой, ничего. Он еще раз попытался потянуть штурвал на себя… Бесполезно. Руль застрял в мертвой точке, упорно не желая двигаться ни вперед, ни назад.

— Черт! Что-то не в порядке! Элероны заклинило!

Заклинило элероны! А это значит; что они могут проторчать на этом проклятом аэродроме хоть до конца света, но так и не суметь оторваться от земли. Он быстро повернул голову к проклятому элерону, пытаясь разглядеть сквозь толстое стекло колпака, что же случилось…

… Из закрылка, задранного вверх, торчал, развеваясь на ветру, кусок какой-то тряпки. В нескольких футах от него, распластавшись по серебристому металлу, полз… Этого не может быть!!!!

Эсперансо не поверил своим глазам. Он тряхнул головой, пытаясь отогнать от себя видение. Но нет. Там, на крыле самолета, был МАКЛЕЙН! Значит, этот сукин сын не погиб!!!!

— Это Маклейн! — сказал он вмиг осипшим голосом. — Он чем-то заклинил руль высоты! Мать его!

Майор Грант приподнялся в кресле. Его лицо приняло землистый оттенок. Зубы сжались, и тугие шарики желваков заиграли под натянутой кожей скул.

— Сейчас я прикончу эту сволочь! — процедил он.

— Только на этот раз сделай это как надо…

Стюарт вскочил. Слова генерала он воспринял, как

упрек за допущенную им оплошность. Ведь это ОН упустил Маклейна. — Я пойду с тобой.

Его глаза сверкали бешенством. Этот ублюдок, действительно, оказался на редкость живучим! Ну, черт с ним. Выжил так выжил… Но как он очутился на крыле, мать его!

— Только не стреляйте! — предупредил Эсперансо. — Крыло заполнено топливом!

Маклейн понимал, что его заметили. Он ощущал каждой клеткой тела мощную волну направленной на него ненависти, которую излучали убийцы.

Они сейчас выйдут, чтобы попытаться вытащить куртку… Ну, идите, ублюдки… Давайте… Еще посмотрим, кто кого.

Он застыл у двери, ведущей в салон, приготовившись к броску, как зверь. Джон втянул ноздрями воздух… Нет… Он еще раз принюхался, прислушиваясь к себе… Нет!!! Его не было!!! Не было этого проклятого запаха! Запаха раздавленной клубники!

И он поверил, что будет жить.

Они спустились из кабины в салон и прошли мимо ничего не подозревающих парней. Грант приплюснул лицо к стеклу двери, но Маклейна нигде не было. Только рукав куртки трепыхался на ветру, как бы приветствуя его. Неужели этого урода сбросило ветром? Очень может быть, хотя майор не знал, чего бы он желал больше: встретиться с противником в смертельной схватке, или чтобы с тем уже расправился ветер.

Но времени на раздумья не было. Нужно скорей освободить элероны — взлетная полоса не бесконечна.

Грант распахнул дверь. Она сопротивлялась, пытаясь втолкнуть человека обратно и стать на место. Майор протиснул в щель свое тело и, сгруппировавшись, прыгнул на плоскость, зажав в правой руке «кольт».

Грант успел сделать всего пару шагов, как сзади на него обрушился Маклейн. Пистолет вылетел из замерзших пальцев…

Джон смотрел на напряженную спину майора и вдруг почувствовал огромный прилив сил. Словно кто-то извне посылал ему их для последней схватки.

Он оттолкнулся от фюзеляжа и прыгнул на Гранта, всей своей массой толкнув того в спину.

— Получай, скотина!

Они отлетели друг от друга на несколько футов. Упали… Снова вскочили, настороженно двигаясь по кругу, примериваясь для удара.

Майор, проклинал себя за то, что выпустил пистолет, но он уже остался где-то позади, на снежной дороге.

— Дааа, — выдохнул Джон и с силой выбросил ногу, вперед..

Грант опрокинулся на спину, и Маклейн кинулся на, него сверху, пытаясь вцепиться противнику в глотку.

Ххэ! — нога майора врезалась Джону в грудь, и теперь уже он оказался лежащим на спине.

Хах! — носок тяжелого солдатского бутса впился Джону под ребра, наполнив тело острой болью.

Полковник Стюарт стоял в проеме двери, крепко сжимая в руках автомат. Правда, Эсперансо приказал не стрелять, но если будет нужно, он не задумываясь выпустит очередь в говенного ублюдка Маклейна.

Этот парень умел драться. Он умудрился прыгнуть на Гранта со спины, и полковнику даже на минуту показалось, что коп может одержать верх над майором. Но только на минуту. Стюарт даже расхохотался от удовольствия, когда Грант саданул Маклейну в грудь бутсой, н тот грохнулся на спину. Как он получил под ребра, несчастный!… Майор бил его с таким остервенением, что менее сильный противник уже давно бы размазался по плоскости, а этот еще пытался сопротивляться… Но было ясно, что Маклейну конец, и Стюарт отвлекся… Всего на секунду…

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело