Выбери любимый жанр

Не везет так не везет - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Я не обнаружил ничего необычного, — ответил Купер, подходя к кровати.

Смущенная видом его внушительного мужского естества, обтянутого трикотажной тканью, и богатырской мускулатурой, Брианна растерялась и отвела взгляд в сторону, так как не могла спокойно созерцать это чудо природы. Ее просто подмывало обхватить руками его бедра и прильнуть к его естеству щекой, бормоча слова признательности.

— Ничего, кроме пустого темного дома, — добавил Купер.

— Ты заходил в мой номер? — чуть слышно спросила Брианна.

— Я добрался до большой гостиной. Там никого нет. — Купер нахмурился: — А куда исчезли твои вещи? Ты ведь была одета иначе, когда мы расстались. Где же ты переоделась?

Брианна смутилась, ощутив его взгляд на ложбинке между своими грудями с набухшими сосками. Тончайший шелк прилип к бюсту, выдавая ее секрет, и она прикрылась одеялом. Но было поздно — Купер уже увидел все, что ему было нужно.

— Лариана проводила меня в свободный номер. Там мне стало жарко, и я переоделась.

— Ты все еще покрыта испариной, крошка, — пробурчал Купер с ухмылкой. — Ты необыкновенно знойная женщина.

Брианна обмерла — еще никто никогда не называл ее знойной женщиной! Неужели она действительно такая?

— В какой именно номер отвела тебя горничная? — задумчиво хмыкнув, спросил Купер.

— В самый первый справа по коридору на втором этаже.

— Попятно. Оставайся здесь! — Он повернулся к ней спиной.

— Стой! — вскрикнула Брианна и, отбросив одеяло, а вместе с ним и последние сомнения, вскочила с кровати и спросила: — У тебя найдется для меня рубашка?

— Нет! — Он покачал головой.

— А я думаю, что найдется! Если порыться хорошенько в твоей большой сумке, — не унималась Брианна.

— Ты принимаешь меня за круглого дурака? Какой нормальный мужчина станет дважды за ночь одевать раздевшуюся перед ним женщину? Разве что импотент или извращенец.

Возмущенно фыркнув, Брианна сорвала с матраца простыню и обмоталась ею, бормоча:

— Все мужчины — сволочи!

— Ты сама всех перепугаешь в этом белом саване. Так и быть, пошли вместе искать твоего домового. Вдвоем веселее. Разумеется, если ты не передумала, — с ухмылкой сказал Купер, заметив промелькнувший в ее глаза испуг.

— Ты уверен, что сумеешь дать ему отпор, если он набросится на меня? — окинув его взглядом, спросила Брианна. — Кстати, кем ты работаешь? Явно не счетоводом.

— Я временно безработный, — ответил, прищурившись, Купер. — Но от домового и прочей нечисти защитить тебя смогу.

— Что ж, чудесно! Я тебе верю, — пролепетала Брианна, все сильнее робея. — Пошли! — Она шагнула к двери.

— Не торопись, принцесса! — промолвил он и, подойдя к ней, погладил ее по голове.

Колени Брианны стали ватными. Она прошептала:

— Что ты делаешь?

— Пытаюсь успокоить тебя, глупышка. — Купер провел ладонью по ее плечу. — Ну, полегчало?

Брианна почувствовала, что у нее начинают плавиться мозги.

— Я чувствую себя прекрасно, — ответила она, сгорая от вожделения, и сжала зубы, опасаясь ляпнуть что-нибудь неприличное, например, признаться, что она готова отдаться ему незамедлительно, и тотчас же стянуть с него спортивные штаны.

— Можешь остаться здесь, — промолвил Купер.

— Нет! Я пойду с тобой!

Он задумчиво оглядел ее, пожал плечами и сказал:

— Что ж, как тебе будет угодно, принцесса!

— Тогда не будем медлить! — хрипло воскликнула она, обхватив себя руками за плечи. Все тело ее пылало, охваченное пожаром страсти. Пора было охладить свой пыл в коридоре.

Купер отступил на шаг и склонил голову в шутливом поклоне, пропуская ее вперед, как и подобает джентльмену. Брианна закусила губу, вскинула подбородок и направилась к выходу из номера, словно шла на эшафот.

Глава 9

Возомнившие себя всезнающими раздражают подлинных мудрецов.

Запись в дневнике Брианны Морленд

Как только они очутились в темном коридоре, Купер снова приятно удивил Брианну, взяв ее за руку. И хотя ей уже не было холодно, она, как это ни странно, зябко поежилась и шумно вздохнула. Мрак словно бы сгустился.

Купер привлек ее к себе и обнял за талию, настолько властно и уверенно, что она даже не попыталась высвободиться. Но куда больше Брианну поразило то, что Купер прекрасно ориентируется в темноте, словно обладает зрением хищника. Он безошибочно обнаружил именно тот номер, из которого она в ужасе умчалась, одетая в неглиже, испугавшись таинственного незваного гостя. В спальне еще горели свечи на комоде, освещая помещение зыбким и тусклым светом.

Купер положил руку ей на плечо и легонько сжал его пальцами, приказывая затаиться. Она безропотно повиновалась. Он стал осматривать комнату: зашел в ванную, дверь которой оказалась незапертой, заглянул в чулан, потом — под кровать и даже под матрац. Затем он подошел к трепещущей от страха Брианне и без тени улыбки сказал:

— Как ни странно, я ничего не обнаружил. Ожидавшая колких насмешек, Брианна остолбенела.

Он не обозвал ее сумасшедшей, не упрекнул в склонности к преувеличению, не посмеялся над ее дикими фантазиями, а воспринял ее тревогу всерьез. Тронутая до глубины души его сочувствием, Брианна выдохнула:

— Благодарю! — И, почувствовав слабость, прильнула к нему. — Мне лучше прилечь и уснуть, пока силы окончательно не покинули меня.

Он испытующе взглянул на нее, покачал головой и отдернул одеяло с кровати, как бы предлагая лечь и расслабиться. Это так растрогало Брианну, что она едва не расплакалась. Ее ноги словно бы приросли к полу и не желали двигаться. Он все понял, подошел к ней и обнял ее со словами: «На самом-то деле тебе вовсе не хочется спать, верно?»

Брианна молча кивнула.

— Тебя действительно пугает этот номер? Она снова кивнула.

— Тогда не лучше ли будет вернуться на диван в гостиной?

Она затрясла головой — туда ей возвращаться не хотелось.

— Остается вернуться в мой номер, — сказал Купер. На этот раз Брианна обрадовано кивнула.

— Но тогда мне придется перебраться в эту комнату. Она закусила губу.

— Ты не могла бы выражаться яснее, принцесса?

— Мы могли бы разделить одну кровать! — выпалила она.

В его глазах вспыхнуло пламя.

— Если, конечно, ты способен сдерживать свои эмоции.

Купер погладил ее по голове.

— А в себе ты уверена, принцесса? Удастся ли тебе обуздать свой пылкий темперамент, когда мы накроемся одним одеялом? Не станет ли тебе слишком жарко? — вкрадчиво спросил он.

— Я попытаюсь, — неуверенно пролепетала Брианна. В его голубых глазах запрыгали чертики, а губы растянулись в иронической улыбке.

Не в силах более сохранять спокойствие, Брианна резко повернулась и схватила свою сумку. Но прежде чем она перекинула ее через плечо, Купер забрал у нее ношу и протянул ей руку, улыбнувшись тепло и добродушно, как старый и проверенный друг. Обезоруженная Брианна положила свою хрупкую руку на его большую ладонь. И вздрогнула, пронзенная ударом электрического тока.

Как же посмела она забыть, что доверять мужчинам нельзя? Как могла позволить ему обворожить себя? Неужели всех ее ошибок недостаточно, чтобы научиться делать правильные выводы?

Он увлек ее за собой в мрачный коридор мимо фотографий, развешанных на стенах, к лестнице. Внезапно Купер замер возле третьей двери на левой стороне прохода и приложил к ее губам палец.

Брианна затаила дыхание, прислушалась и уловила звуки какой-то подозрительной возни в комнате. Кожа ее покрылась мурашками, сердце ушло в пятки, даже волосы на затылке зашевелились. В номере явно кого-то душили! Может быть, это тот самый душегуб, напугавший ее своим ужасным лицом? Неужели он нашел себе новую жертву и теперь собирается выпить ее кровь? Но кто же эта несчастная? Неужели доверчивая малышка Шелли? Купер положил ей руку на плечо. Из-за двери раздался чувственный женский стон:

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело