Не везет так не везет - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 21
- Предыдущая
- 21/59
- Следующая
Горничная прекратила взбивать подушки, выпрямилась и обернулась. Выражение ее лица — воплощение святой невинности — едва не вызвало у Брианны приступ гомерического смеха. Она закусила губу и потупилась, скрывая улыбку, навеянную воспоминаниями об истошных криках, случайно услышанных ею минувшей ночью: «Туда, Патрик! Да, сильнее! Хорошо, милый!»
— Вам сладко спалось? — поинтересовалась Лариана с легким сарказмом, потому что гостья легла спать в другом номере.
— Замечательно! — ответила Брианна, невинно взмахнув ресницами. — А вам?
— Как в сказке! — с высокомерной ухмылкой ответила Лариана.
— И часто вам приходится здесь оставаться на ночь? — с деланным участием поинтересовалась Брианна.
— Всякий раз, когда случается ненастье, — ответила горничная, пожав плечами.
— Эдвард тоже ночует в пансионате в таких случаях?
— Нет, — сухо ответила Лариана и вновь принялась взбивать подушки.
— Любопытно. И куда же, хотелось бы мне знать, он подевался вчера? — не отступала Брианна.
— Откуда же мне знать? Он здесь начальник, а я — его подчиненная. Разве он будет мне докладывать, где и с кем собирается спать, — резко ответила Лариана.
Брианна обошла вокруг кровати и села на край, не оставив этим горничной шанса скрыть от нее свое лицо.
— Ночью кто-то проник в мой номер, — выдержав паузу, сказала она.
— Как я догадываюсь, это был Купер, — съехидничала горничная.
Брианна окинула взглядом место своего грехопадения. У нее до сих пор не укладывалось в голове, как такое могло произойти. Надо быть законченной дурой, чтобы поверить, что Купер не нарушит условную границу. Справедливости ради следовало признать, что нарушительницей стала, как выяснилось утром, и она сама: ведь проснулась-то она не на своей, а на его половине кровати!
— Вовсе нет, — наконец сказала Брианна.
— Не Купер? — Лариана изумленно вскинула безупречно накрашенные брови.
— Нет, не он. Я уснула в том номере, куда вы меня привели, и проснулась от ощущения, что на меня кто-то смотрит. Со страху я чуть не умерла. И, не помня себя, помчалась куда глаза глядят по темному коридору.
— И ноги сами принесли вас в этот номер, — с угрюмой миной договорила за нее Лариана. — Вы уверены, что вам все это не приснилось?
— О чем вы тут беседуете? — спросила Шелли, входя в комнату. На ее симпатичном личике сияла улыбка, щечки были подрумянены, волосы стянуты на затылке в хвостик, одета она была в новые джинсы и пушистый свитер розового цвета, точь-в-точь такого же, как и фаллоимитатор Брианны.
— Оказывается, кто-то побывал этой ночью в номере нашей гостьи, — сказала Лариана. — И разглядывал ее, склонившись над кроватью, пока она спала.
— Какой кошмар! — воскликнула повариха.
— Вот и я говорю, что это дурной сон, — сказала горничная. — А что еще может присниться в такую жуткую ночь?
— Истинная правда, — вытаращив глаза, согласилась с ней Шелли.
— Но мне это вовсе не приснилось, — возразила Брианна.
Лариана и Шелли обменялись выразительными взглядами: дескать, бедняжка окончательно спятила после неудавшейся свадьбы, не стоит обращать на ее слова внимания.
Шелли дружески потрепала ее по плечу:
— Завтрак готов. Купер уже крутится в его предвкушении возле столовой. Вы проголодались за ночь?
После такой ночи аппетит у Брианны был просто волчий.
Но встретиться снова с Купером ей не хватало духу.
— Мне нечего надеть, — посетовала Брианна.
— Это пустяки! У меня полно лишних вещей, я что-нибудь вам подберу, — сказала Шелли.
В ответ Брианна только тяжело вздохнула, не решаясь обратить внимание доброй поварихи на существенную разницу в размерах их одежды. Впрочем, всем это было и без того понятно. Поэтому Лариана, помолчав, предложила:
— Я вчера захватила кое-какие вещи с собой на всякий случай. Могу вам что-нибудь одолжить.
— Благодарю, — сказала Брианна, и горничная вышла.
— Вы провели эту ночь здесь? — шепотом спросила у Брианны Шелли, когда за Марианной захлопнулась дверь.
— Я не спала с ним! — выпалила Брианна. Шелли насмешливо вскинула брови.
— О’кей, спала, конечно, на этой кровати, но не спала с ним, — добавила Брианна, краснея.
— Он целуется так же приятно, как улыбается?
— Послушайте, Шелли, меня он вообще не интересует. Лучше прекратим этот разговор! Я поклялась не иметь дела с мужчинами, — сказала Брианна. — Разве я этого уже не говорила?
— Ах, прекратите, ради Бога! — воскликнула Шелли. — Вы вдохновили меня на решительный шаг. И я сделаю его сегодня же!
— Что именно? — с недоумением спросила Брианна.
— Попробую привлечь к себе внимание Данте! — Шелли расхохоталась и упала на кровать. — Вы не посоветуете, как мне лучше это сделать?
— Из меня плохая советчица, — мрачно ответила Брианна. — От меня ушли уже три жениха.
— Но ведь вы-то в этом не виноваты! — сказала повариха. — Да будет вам скромничать, посоветуйте же мне что-нибудь. У вас такой богатый опыт… — Она выразительно посмотрела на кровать.
Брианна представила себе лицо Данте, его мудрые глаза мужчины, уставшего от внимания женщин, взглянула на юную повариху и спросила:
— Ты уверена, что хочешь этого? Не пожалеешь потом о своем легкомысленном поступке?
— Нет! Я чувствую, что он мой суженый! — воскликнула Шелли с мечтательной улыбкой.
— Что ж… — Брианна наморщила лоб, лихорадочно отыскивая в памяти подходящий для такого случая совет, почерпнутый ею из книг либо услышанных историй. — Пожалуй, тебе следует признаться ему в своих чувствах, распахнуть перед ним свое сердце. Не лукавить и не ходить вокруг да около, а, как говорится, взять быка за рога. Сумеешь?
— О, боюсь, что нет! Ведь он и не думает обо мне как о женщине. — Шелли застенчиво потупилась и добавила: — Пока.
Брианна окинула взглядом ее ладную фигурку, милое личико с маленьким носиком, изумрудными глазками и обворожительной улыбкой, обрамленное вьющимися светлыми локонами на висках, и сказала:
— Только мертвец не заметил бы твоих достоинств!
— Вы самая любезная из всех гостей, побывавших в нашем пансионате! — пролепетала Шелли, покраснев до корней волос. — У вас такое доброе сердце! Вы просто душка!
Брианну называли по-разному в зависимости от обстоятельств, но «душкой» ее окрестили впервые. Не зная, как на это отреагировать, она сказала:
— Я просто говорю то, что думаю, ничего не преувеличивая.
— Вы действительно полагаете, что он воспылает ко мне страстью? — с надеждой спросила девушка.
Брианна скрестила на левой руке пальцы за спиной и уверенно заявила:
— Несомненно, милочка!
— Мужчины такие загадочные создания, — вздохнув, сказала Шелли. — Никогда не угадаешь, что у них на уме.
— Ты заблуждаешься, — поправила ее Брианна. — Просто они думают не головой, а другим местом.
Шелли хихикнула. В номер вернулась Лариана.
— Наша гостья абсолютно права, — безапелляционно промолвила она. — У них в голове только секс. Им и невдомек, что женщине хочется услышать от ухажера приятные слова, почувствовать его заботу и внимание. Объяснять им эти прописные истины бессмысленно, ведь в этом другом месте вообще нет извилин!
Брианна рассмеялась:
— Как, однако, метко подмечено! Сразу чувствуется, что у вас большой жизненный опыт. Особенно по части мужчин.
В отличие от нее Шелли восприняла замечание горничной с недоверием, что мгновенно отразилось на ее побледневшем и вытянувшемся лице. Она явно не хотела плохо думать о своем возлюбленном.
Лариана протянула Брианне черную мини-юбку и ярко-красную блузку свободного кроя с длинными рукавами, усыпанными блестками. К этому наряду прилагались сапожки на высоченных каблуках. Поймав изумленный взгляд гостьи, она объяснила:
— Я собиралась надеть это сама сегодня вечером, но потом передумала. Пожалуй, лучше я посижу в номере и отдохну.
Скрепя сердце Брианна взяла этот маскарадный костюм и изобразила на лице благодарную улыбку.
- Предыдущая
- 21/59
- Следующая