Выбери любимый жанр

Спасение - Спаркс Николас - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Ты сердишься? — спросил Тейлор.

Дениза обвела взглядом двор, прежде чем посмотреть на него.

— Не знаю, Тейлор. А должна?

— Тэйел, — сказал Кайл. — Тэйел здесь.

Дениза взяла мальчика за руку.

— Зайди ненадолго в дом, детка.

— Тэйел здесь.

— Да. Но пожалуйста, оставь нас на минутку вдвоем. Хорошо?

Дениза проводила Кайла в комнату, убедилась, что он занялся игрушками, и вновь вернулась на крыльцо.

— Так в чем дело? — спросил Тейлор.

— Почему ты не звонил?

Он пожал плечами:

— Не знаю... не было времени. Мы весь день проводили в лесу, а к вечеру я слишком уставал. Ты злишься из-за этого?

— Зачем ты сказал матери, что собираешься провести день со мной, хотя на самом деле об этом даже не думал?

— Но сейчас-то я приехал!

Дениза вздохнула.

— Тейлор, что с тобой такое?

— О чем ты?

— Ты ведь понял.

— Нет, не понял. Слушай, я только вчера приехал, усталый до чертиков, утром была уйма дел... Зачем ты делаешь из мухи слона?

— Я не делаю...

— Нет, делаешь. Если не хочешь меня видеть, просто скажи. Я тут же сяду в машину и уеду.

— Я не требую, чтоб ты уехал, Тейлор. Я просто не понимаю, почему ты так себя ведешь.

— Что я делаю неправильно?!

Дениза попыталась подобрать нужные слова.

— Ох, Тейлор... трудно объяснить. Как будто ты сам не знаешь, чего хочешь. Я имею в виду наши отношения.

Выражение его лица не изменилось.

— Ты снова поговорила с Мелиссой?

— Нет, Мелисса тут ни при чем, — сказала Дениза, ощутив разочарование и гнев. — Ты изменился, и я даже не знаю, что думать.

— Просто потому, что я не позвонил? Но я ведь уже объяснил тебе... — Тейлор придвинулся на шаг, и выражение его лица сделалось мягче. — У меня не было времени, только и всего.

Не зная, верить ли ему, Дениза помедлила. Тем временем, словно ощутив неладное, Кайл распахнул дверь.

— Иди, — сказал он. — Иди сюда.

Несколько секунд взрослые стояли неподвижно.

— Иди, — настаивал Кайл, дергая мать за рукав.

Дениза посмотрела на него и натянуто улыбнулась, а потом снова взглянула на Тейлора. Тот постарался разбить лед:

— Если впустишь меня, получишь сюрприз.

Дениза задумалась, прислушиваясь к крику сойки, сидевшей на заборе. Кайл выжидающе взглянул на мать. Наконец она сдалась:

— Что за сюрприз?

— Он в машине. Сейчас принесу. — Тейлор шагнул с крыльца, внимательно глядя на Денизу и надеясь, что она его не прогонит. Прежде чем женщина успела передумать, он поманил Кайла: — Пошли, парень, поможешь.

Дениза наблюдала, как они спешат к машине, и боролась с сомнением. Объяснения Тейлора казались вполне правдоподобными. И потом, он явно не охладел к Кайлу.

Так почему же она ему не верит?

Когда Кайл заснул, Тейлор и Дениза устроились на кушетке в гостиной.

— Тебе понравился сюрприз?

— Он восхитителен. Хотя ты вовсе и не обязан набивать мне холодильник.

— Ну, в мой уже просто не лезет.

— Мог бы отвезти мяса Джуди.

Тейлор пожал плечами:

— У нее тоже битком набито.

— И как часто ты охотишься?

— Всегда, когда есть время.

Перед ужином Тейлор и Кайл поиграли во дворе в мяч. Тейлор сам готовил ужин — не считая оленины, он привез картофельный салат и жареные бобы. Дениза, впервые за две недели расслабившись, чувствовала себя гораздо лучше. В комнате горела только маленькая лампа в углу и тихонько играло радио.

— Когда вы с Кайлом собираетесь на бейсбол?

— В субботу, если ты не против. В Норфолке будет матч.

— Это же его день рождения... — разочарованно сказала Дениза. — Я хотела устроить для сына небольшую вечеринку.

— Во сколько?

— Наверное, в полдень. Вечером мне на работу.

— Матч начинается в семь. Я отвезу тебя в закусочную, а Кайла возьму с собой в Норфолк.

— Но я тоже хотела на бейсбол!

— Эй, дай мужчинам немного свободы. Кайлу понравится.

— Не сомневаюсь. Ты уже влюбил его в бейсбол.

— Значит, можно? После игры мы вместе заедем за тобой.

— Ну ладно, уговорил. Но если он устанет, не держи его силком.

Тейлор торжественно поднял руку:

— Честное слово скаута. Я заберу его в пять, и до самого вечера он будет уплетать хот-доги и распевать «Я люблю бейсбол».

Дениза ткнула его в бок:

— Ну да, конечно.

— Во всяком случае, стоит попытаться.

Она опустила голову Тейлору на плечо. От него пахло солью и ветром.

— Ты хороший человек.

— Я стараюсь.

— Нет, я серьезно. А я чувствую себя необыкновенной женщиной.

— Ты и есть необыкновенная.

В гостиной надолго воцарилось молчание. Дениза чувствовала, как грудь Тейлора поднимается и опускается в такт дыханию. Хотя вечер прошел прекрасно, женщина вновь ощутила тревогу.

— Ты думаешь о будущем, Тейлор?

Он не сразу ответил.

— Конечно. Иногда. Обычно я не загадываю дальше следующего дня.

Дениза взяла его за руку, и они сплелись пальцами.

— А про нас ты думаешь? О том, что будет дальше?

Тейлор не ответил, и она продолжила:

— Я подумала... мы встречаемся уже несколько месяцев, но я даже не знаю, каково твое мнение о наших отношениях. Эти две недели... порой мне кажется, что ты отстраняешься от меня. В последнее время ты пропадал на работе и мы почти не бывали вместе. А потом, когда я так и не дождалась звонка...

Голос у нее оборвался, и Дениза не договорила, вспомнив, что уже жаловалась на это. Она почувствовала, что Тейлор слегка напрягся. Он ответил хриплым шепотом:

— Ты мне небезразлична, Дениза. Если ты именно это желаешь знать.

Она закрыла глаза.

— Нет, не только... Наверное, больше всего мне хочется понять, насколько серьезно ты относишься ко мне.

Тейлор притянул Денизу ближе, провел рукой по волосам.

— Поверь, я отношусь серьезно. Но не люблю заглядывать далеко в будущее. Я не самый предусмотрительный человек на свете.

Он улыбнулся собственной шутке, и Дениза глубоко вздохнула.

— Скажи — когда ты все-таки думаешь о будущем, там присутствуем мы с Кайлом? — напрямую спросила она.

В гостиной царила тишина, пока женщина ждала ответа. Она облизнула губы и поняла, что у нее пересохло во рту. Наконец Тейлор шевельнулся.

— Я не ясновидец, Дениза. Но вы с Кайлом действительно мне дороги. Тебе этого достаточно?

Разумеется, Дениза ожидала другого ответа, но тем не менее она подняла голову и взглянула Тейлору прямо в глаза.

— Да, — солгала она. — Пока что достаточно.

Дениза проснулась и увидела, что Тейлор стоит у окна и смотрит на деревья. Она долго наблюдала за ним, прежде чем он наконец вновь вернулся в постель. Когда он забрался под одеяло, Дениза повернулась к нему.

— С тобой все в порядке? — шепотом спросила она.

Тейлор, казалось, удивился, услышав ее голос.

— Прости, если я тебя разбудил.

— Нет, я сама проснулась. Что случилось?

— Ничего. Просто не мог заснуть.

— Тебя что-то беспокоит?

— Нет.

— Тогда почему ты не спишь?

— Не знаю.

— Я что-то сделала не так?

Он с шумом выдохнул.

— Нет. Все нормально.

Тейлор свернулся клубочком и притянул ее к себе.

На следующее утро Дениза проснулась одна.

Тейлор не перебрался на кушетку и не стал готовить завтрак. Он просто ушел, не предупредив, и не отвечал на звонки. Дениза подумала, не заглянуть ли к нему на стройку, но воспоминание о прошлом визите остановило ее.

Тогда она принялась вспоминать минувший вечер, стараясь объяснить каждую деталь. Казалось, плюсов и минусов было поровну. Да, Тейлор приехал... но, возможно, этим всего лишь исполнил просьбу матери. Да, он играл с Кайлом... но, возможно, занялся ребенком, чтобы избежать неприятного разговора. Да, он сказал, что Дениза ему небезразлична... но недостаточно дорога, чтобы задуматься о совместном будущем. Они занимались любовью... но он ушел рано утром, даже не простившись.

46

Вы читаете книгу


Спаркс Николас - Спасение Спасение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело