Выбери любимый жанр

Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас - Кокс Джордж Х. - Страница 92


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

92

Спенсер облегченно вздохнул, напряжение на его лице спало. Он ослабил узел галстука, расстегнул пуговицу воротничка и вытер лоб рукавом.

— Этого парня я уважаю, — сказал он наконец.

— Может быть, он только блефует.

— Не думаю. Я знаю, как работают люди такого типа. Этот человек может доставить неприятности. Если кто-то у них на прицеле, то годятся все средства. Они ничего не боятся.

Спенсер вздохнул еще раз, как будто его пугала одна мысль об этом. Потом повернулся и вышел в прихожую. Минутой позже Джеф услышал шум воды и звяканье посуды, а вслед за тем появился Спенсер с бутылкой виски под мышкой. Он поставил на стол два стакана и графин с водой, налил и торопливо выпил залпом.

— A-а! Хорошо! — крякнул он. — Наливайте себе, мистер Лейн!

Джеф покосился на стакан. Хотя тот только что ополоснули, должно быть, он неделями не видел горячей воды. Джефу совсем не хотелось виски, но, не желая обижать Спенсера, он налил себе, отпил глоток и сел на диван.

— Вы донесли на меня, — начал он.

— Что?

— Вы сообщили полиции, что видели меня сегодня во второй половине дня перед конторой Грейсона. — Он протянул Спенсеру газету. — Вот результат: я на первой полосе. Может быть, вы еще рассказали, что у меня на руке ссадины и рот в крови?

— Я вообще не смотрел на ваши руки, — защищался Спенсер.

— Вы говорили Рамону Цумете, что видели меня, или нет?

— Ну… Но… — Он замолчал, кадык заходил вверх и вниз. — Не я — причина вашего теперешнего положения, — заявил он в конце концов.

— А кто? Как вы узнали про убийство?

— Когда примчались машины полиции. Черт возьми, это невозможно было не услышать. Я выскочил из редакции и пустился за полицейскими, но к Грейсону меня не впустили. Однако я видел выходящих Уэбба с девушкой и побежал следом. Так я добрался до «Сегурналь».

С людьми из городской полиции было бы проще, — пояснил он. — Они охотно контактируют с прессой и даже держат в своем главном управлении специальное бюро, где печатают для нас копии всех поступающих сообщений. У каждой газеты там собственный ящик, куда сообщения и раскладываются. Кого зарезали, кто разбил машину, кто доставлен в больницу — сообщается все. И репортеру не нужно все время быть на ногах, как в Штатах. Репортер уголовной хроники два-три раза заходит в бюро и просто смотрит, что случилось. Но «Сегурналь» — другое дело.

Он налил себе еще виски.

— Эти свои дела скрывают. В большинстве случаев запрещают всякую публикацию. Итак, я попытался туда проникнуть. Я репортер, мистер Лейн, будь я проклят, не забывайте этого, и должен перебить своей статьей всех конкурентов. Итак, я забыл, что видел вас перед конторой Грейсона.

— Но Цумета узнал об этом.

— Да, но не от меня.

Джеф встал, снял пиджак и сел снова. Потом закурил, следя, как Спенсер опустошает свой стакан, почесывая грудь, и наливает опять. Джеф еще немного помолчал, задумавшись.

— Ладно, — сказал он наконец. — Так кто же это был?

— Парень из гаража.

— Какой парень?

— Вы можете не помнить, но, поднимаясь по улице, вы прошли мимо ворот, которые вели во двор с бензоколонкой.

Джеф кивнул.

— По дороге к Грейсону вы миновать ее не могли. Заправщик торчал рядом с бензоколонкой и от нечего делать глазел по сторонам. — Дэн покрутил стакан. И вы запомнились ему из-за своей американской одежды. Он что-то говорил о светлых брюках и белой куртке.

— Куртка была бежевая.

— Для него она была белой. От нечего делать он шатался по улице и следил за вами, пока вы не скрылись в доме, где находится контора Грейсона. Ну вот, а когда вскоре после этого люди Цуметы обошли весь квартал, расспрашивая, не видал ли кто чужого, входящего в здание, заправщик вспомнил о вас. Тогда и я тоже рассказал о нашем разговоре насчет пива, и Цумета обратился к иммиграционным властям, затребовав вашу туристскую карту с фото. Парень вас опознал.

Дальнейших объяснений Джефу не требовалось. В жизни всегда надо принимать в расчет случайности, и то, что показания заправщика и Спенсера повернули ситуацию против него, теперь было не изменить. То, что он скрывался, пытаясь оттянуть допрос, лишь затягивало петлю еще туже.

Джеф внимательно смотрел на репортера, думая о том, что говорил о нем Уэбб. Теперь ему нужно было переключиться на другую тему, в которую он хотел внести ясность.

— Как долго вы получали от Грейсона деньги? — спросил он.

Спенсер удивленно вскинул глаза. На мгновение показалось, что он собирается все отрицать. Но потом он пожал плечами, словно не желая спорить, достал из кармана трубку и продул ее.

— Примерно год.

— Вы знали Грейсона в Лас-Вегасе?

— Да, но я не знал, что он живет здесь, в Каракасе, до тех пор, пока не встретил его в одной компании, куда был направлен от газеты.

Он с минуту помолчал, а то, что сказал потом, подтвердило мнение о нем Уэбба и позволило Джефу составить ясное представление не только о самом Спенсере, но и о его образе мыслей.

— На следующей неделе я отыскал его контору. Успел тем временем кое-что о нем разузнать и выяснил, что дела его идут неплохо. Он купил участок земли, которая день за днем поднималась в цене, и построил прекрасный дом. Кроме того, он был представителем нескольких преуспевавших фирм…

— А Фиск?

— Фиск? — Спенсер ухмыльнулся и поджал губы. — Дадли Фиск был отличным мальчиком на побегушках. Я думаю, единственной причиной, по которой он остался, была Диана Грейсон. Вы ее уже видели, не так ли?

— Ну ладно, — кивнул Джеф. — Итак, вы пришли к Грейсону в контору. И что дальше?

— Я не стал спешить, — Спенсер поболтал виски в своем стакане. — В Лас-Вегасе Грейсон был известен как парень злой, и я не хотел попасть в трудное положение. Я решил, что лучше вначале немного прозондировать почву. После того как мы поболтали о том о сем, я сказал, что мне не помешал бы небольшой побочный заработок, и спросил его, не нужен ли ему случайно рекламный агент.

Я объяснил, что это могло бы оказаться полезным для его бизнеса, если в газете публиковать соответствующие материалы. Кроме того, представляясь новым клиентам, хорошо продемонстрировать по вырезкам из газет свои деловые качества. И я предложил свои услуги. Время от времени небольшая заметка в газете, и ты становишься известным повсюду.

— Он пошел на это?

— Вначале нет. Он отказался. — Спенсер покосился на Джефа и хитро подмигнул. — Очень жаль, — ответил я и подчеркнул, что неплохо было бы поговорить еще раз. У меня остались в Лас-Вегасе друзья, которые рады будут узнать, что я его встретил. Как он понимает, это их явно заинтересует.

Он опять помолчал и не смог сдержать довольной ухмылки. Отхлебнул еще виски.

— Он намек понял, — продолжал Спенсер. — Сначала я подумал, что он пустит в ход кулаки, но, чертыхнувшись пару раз, он явно сообразил, что поставлено на карту. Возможно, мои услуги ему понадобятся, — сказал он, но дал мне понять, что может произойти, если я по забывчивости напишу в Лас-Вегас.

Спенсер хихикнул, словно гордясь своей ловкостью.

— Я его заверил, что не такие уж они близкие мои друзья, и кроме того, я терпеть не могу писать письма.

Джеф не мог не удивляться ухваткам этого человека, прежде всего предусмотрительности, которая заставляла его умерять свои претензии.

— Триста боливаров в неделю, — сказал Джеф.

— Откуда, черт возьми, вы узнали об этом? — покосился на него Спенсер.

— Триста боливаров за то, что вы ничего не напишете, — продолжал Джеф, — это девяносто долларов в неделю.

— Каждый цент из которых я клал в банк, — хвастливо просиял Спенсен. — В «Бюллетене» я получаю довольно приличное жалованье. И город здесь неплохой. Фантастический климат. Почти все время солнце и мало дождей. А по ночам — приятная прохлада из-за высоты. Так что я получаю двойную выгоду. Многие приезжают сюда на несколько лет из-за большого жалованья. Кому это удается, может остаться и обеспечить себе приятную жизнь — хороший дом, прислугу, членство в одном из клубов. Либо парень копит, откладывая деньги и проводя все время на коктейлях и званых обедах. Возвращаясь домой, он увозит порядочную сумму, даже учитывая, что половина уйдет на уплату подоходного налога.

92
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело