Выбери любимый жанр

Цветочек - Аверкиева Наталья "Иманка" - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Застегнув ремень и поправив шаперон, Цветочек попросил гостя закрыть глаза. Обхватил его за плечи и куда-то повел. Том робко прошел несколько шагов, завернул под чутким руководством принца и остановился.

— Открывай, — с придыханием выдал Цветочек ему в ухо, стоя за спиной. — Только не бойся.

— Я и не боюсь, — хорохорился Том. Распахнул глаза и шарахнулся в сторону — перед ним стояли какие-то ребята и повторяли все их движения.

— Это зеркало. Ты же говорил, что видел его раньше.

— Да, но у Эмиля оно маленькое-маленькое… — пробормотал он.

— Смотри, — принц встал рядом и показал на отражение. — Мы одинаковые. Как такое может быть?

Том подошел вплотную к посеребренному стеклу. На него смотрел принц. Таким, каким он его видел. Он поднял руку — принц повторил его движение. Показал язык и тут же получил такую ж дразнилку в ответ.

— Это я? — ткнул в себя пальцем.

— Да, это ты. Ты видишь? У нас одинаковые глаза, одинаковые уши, одинаковый рот и нос. Ты что-нибудь понимаешь? Постой здесь, я сейчас. — Он куда-то убежал.

Том опять принялся рассматривать себя. Дьявол, баба Унгина сказала правду — они близнецы. Братья. Вот так должен выглядеть Том, точнее кронпринц Томас, его высочество… Вот так он должен был одеваться четырнадцать лет. Спать на широкой мягкой кровати. Есть из серебряной посуды, иметь гардеробную, которая больше их дома. Вот так должна выглядеть его жизнь… Не в хлеву в свином навозе или мухами в гороховой каше, а вот так в красивых одеждах, в тепле, в собственной огромной комнате… Почему все досталось ему?

— Смотри, — подлетел к нему Цветочек. И Том ахнул — принц стоял в его штанах и рубахе, в его ботах на босу ногу.

— Если бы я не знал, что я — это я, я бы никогда не поверил, что не сошел с ума, — проговорил мальчик, кое-как справляясь с собственным лицом.

— Да, а сейчас я — это ты! Что это значит, Том?

— Я не знаю, — неуверенно соврал он.

— Ты говорил, что тетя Унгина что-то тебе говорила? — сбивчиво тараторил принц, мотаясь из стороны в сторону и размахивая руками. — Может быть… Слушай, ты только не обижайся… Твой отец всегда был у моего отца на особом счету… Король тебя всегда выделял из всех. Я знаю, я внимательно за тобой наблюдаю последние месяцы. И когда я пошел просить за тебя… Ну, помнишь… Ты не хотел, а я все равно не мог… Мне даже думать было больно, что тебя кто-то может обидеть… Я пришел и сказал, что так и так, я видел, как тебя у нас на конюшне избили какие-то парни, он в такую ярость пришел. Он так орал! Он взял меня, притащил в казармы и попросил показать, кто посмел тебя обидеть. Он так за меня никогда не заступался, как за тебя. Я думал, он их убьет. Вот на месте, голыми руками, при всех! Так вот! Том, может быть мы братья? Только ты бастард.

— Сам ты бастард! — зло фыркнул Том.

— Ты не обижайся, это не оскорбление! — схватил его за руку принц. — Посмотри, — развернул к зеркалу. — Это многое объясняет! Мы похожи, как две капли воды. Мы совершенно одинаковые. Значит у нас один отец. Ну, матери-то у нас не могут быть одними, потому что тогда бы ты жил здесь, со мной. Иначе почему я живу здесь один, а ты там с этими уродами? Значит, мой отец — это твой отец. Ты — мой брат. Я — твой брат. Я хочу, чтобы ты остался здесь со мной, как королевский сын. Пусть полукровка, это не важно. Важно, что ты будешь рядом со мной, и никто больше не посмеет тебя обидеть.

— Мне нельзя здесь… — шепотом сказал Том, глядя на него с отчаяньем. — Меня убьют. Тебя охраняют заклинания бабы Унгины, а меня убьют.

— Я не позволю никому, — он порывисто его обнял. — Я буду беречь тебя. Я… Я… Я запру тебя в своей комнате, попрошу усилить охрану…

— Послушай… Подожди… — снисходительно улыбался Том. — Я птица вольная, я не могу сидеть в твоей комнате всю жизнь. Я привык к свободе…

— А я?

— А ты… А ты — мой брат. И я всегда теперь буду рядом с тобой и никогда не дам в обиду. И я хочу быть рядом с тобой. Только давай мы договоримся, ты никому ничего не будешь говорить, хорошо? Пусть это будет нашей маленькой тайной.

Вилл кивнул.

— Можно я немного похожу в твоей одежде? — заканючил Том, умильно улыбаясь. — Мне так интересно, что чувствует принц.

— А я в твоей, можно?

Они вышли из гардеробной. Том важно расхаживал по комнате, заложив руки за спину, и нес какую-то ерунду, периодически взмахивая «хвостом» шаперона. Вилл устроился на подоконнике, свесив одну ногу вниз, а вторую обхватив в колене. Смотрел на него и улыбался, поддакивал или дразнил. Вдруг Том остановился как вкопанный, закрутил головой и заметался по зале.

— Что ты потерял? Что случилось? — забеспокоился Цветочек.

Том бегом добрался до угла и удовлетворенный вернулся обратно, неся какой-то шнурок.

— Вот так ты точно будешь похож на меня, — он завязал на его голове кожаный шнурок. — Так волосы в рот не лезут. Теперь ты — это я.

— А я не так делаю! — обрадовался принц. Достал из-под подушки тонкую веревочку и, собрав волосы Тома на затылке, перетянул их в хвост. — Вот так они точно в рот не лезут.

В дверь тихонечко постучали.

— Это Лола, — засуетился принц. — Говори спокойно и уверенно. Она принесла завтрак. Попроси ее поставить его на стол и пусть идет. Тебе больше ничего не надо.

— Кажется, принц у нас я, — игриво задрал Том нос.

Опять постучали.

— Так, у вас какие с ней отношения? Как мне себя вести?

— Ээээ… Она знает, что я тобой интересовался.

— Войдите, — громко произнес Вилл, усаживаясь в дальнем кресле поудобнее.

Том застыл посреди залы испуганный и растерявшийся. Потом вспомнил, что запер дверь, добежал до нее и отодвинул щеколду. Услышав щелчок, Лола открыла дверь попой и задом вошла в помещение, неся поднос с завтраком.

— Доброе утро, ваше высочество, — прощебетала она спокойно направляясь к столу. — Странно видеть вас в такой ранний час одетым. Вы куда-то собираетесь?

— Скорее только что пришел… — буркнул Том, искренне удивляясь, что девушка его не узнает.

— Опять были на сеновале или на крыше воздухом дышали? Уже так жарко, а еще только утро.

— Да, — неопределенно вякнул мальчишка, заходя перед ней так, чтобы она получше его видела. — А что на завтрак?

— Как обычно. Ваши любимые два яйца всмятку, булочка с вареньем, молоко и чай.

— Знаешь, Лола, — закокетничал он. — Могла бы ты принести мне еще еды. Мне очень понравилось мясо, которое готовит твой отец. И те тушеные овощи. А еще побольше воды и морса из ягод.

Девочка удивленно уставилась на Тома.

— У вас аппетит что ли проснулся через полтора месяца? Вы решили наконец-то поесть по-человечески?

— Даааа, — протянул он, поворачиваясь к ней полубоком и стреляя глазками.

— Ваше высочество, что с вами? — недоумевала она.

— Все хорошо, — мырчал Том котом.

— Я скажу отцу, чтобы вам приготовили поесть. Можно только постель уберу и окна открою?

— Даааа, — сочился он медом. — Я хочу, чтобы ты убрала постель и открыла окна.

Девочка ринулась к кровати. Том бросил вопросительный взгляд на Вилла. Тот, широко улыбаясь, погрозил ему пальцем. Он подмигнул младшему брату и опять начал кокетничать с горничной.

— Боже! А зачем вы сорвали полог? Как же его теперь обратно повесить? Я попрошу Себастьяна, чтобы он прислал мастеров.

— Хорошо, договорились. Лола, скажи, ты встречаешься с кем-нибудь?

— Нет, ваше высочество, — ловко взбивала она подушки и расправляла простынь. — У меня столько работы по дому, что на встречи нет времени.

— А никто обо мне не расспрашивал?

— Вы же знаете, что король под страхом смертной казни, запретил говорить о вас.

Том показательно вздохнул и снова состроил лисью мордочку:

— Ах, я так жду вестей от одного человека.

— Увы, ваше высочество. Я не могу вас ничем порадовать… ТОМ?! — застыла она, вцепившись взглядом в сидящего у окна Цветочка. — Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попал? Ты в своем уме? Ваше высочество, я немедленно позову стражу!

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело