Цветочек - Аверкиева Наталья "Иманка" - Страница 29
- Предыдущая
- 29/45
- Следующая
— Да, вы правы. Надо ехать сразу в столицу. Мы похожи… Вдруг и там…
Мужчина нахмурился, явно не понимая обрывочных мыслей юного почти монарха.
— Тот юноша, которого мы встретили по дороге… — осторожно начал дядя Али.
— Он мой старший брат-близнец. «Друг против друга встанут те, кто закутан плащом. И казнь свершится недрогнувшей рукой. И мир разделится на до и после, В глубоких муках он родит жестокое из всех существ». Отец умер… Том… Я не хочу умирать! Заберите меня отсюда! Увезите! Я хочу с вами! Куда угодно! Пожалуйста!
— Успокойтесь! Ваше высочество, успокойтесь! Я никому вас не отдам. Мы поедем за море, как вы и хотите. Завтра же. Рано утром. Я спрячу вас. Если вы сейчас поедете один, то вас быстро поймают. После войны на дорогах беспокойно — шпионы, дезертиры, нищие… А вы так хорошо одеты. А завтра мы распродадимся и поедем к морю. День пути всего. И вы будете совершенно свободны. Я посажу вас на корабль. Куда вы хотите?
— Далеко.
— Значит далеко и поедете. Никто и никогда вас не найдет. Будете в безопасности.
— Рано утром?
— Да, рано утром придут покупатели, я уже договорился. И мы сразу же поедем к морю.
— Хорошо.
— Идите спать, милорд. Я провожу вас. Вы слишком устали.
Дядя Али взял его под руку и осторожно повел в номер. Мальчик не сопротивлялся. Он вдруг стал каким-то апатичным и вялым, словно кукла, у которой кончился завод. Мужчина так же, как вчера, осторожно снял с ребенка плащ и котту. Уложил в постель и прикрыл дырявым одеялом. Затушил свечу. Вышел в коридор и закрыл дверь на ключ. Странный он какой-то этот принц, чуднОй. Напуган сильно. До такой степени, что перестает себя контролировать. Но это даже хорошо, что он решил ехать за море. В Персии за него можно будет выручить много денег. Очень много денег — мальчик смазлив, образован и не глуп. Такой будет стоить очень дорого.
— Отец! — позвал его снизу сын. — С тобой поговорить хотят.
Альфонс ухмыльнулся. Впрочем, ему все равно, кому продавать мальчишку. Все зависит от того, кто предложит сумму больше.
Как он и думал, внизу ждал парень, которого они встретили утром по дороге в город. Рядом с ним стояли еще двое — один высокий широкоплечий с длинными рыжими волосами и другой плотный и невысокий, судя по взгляду, ведун. Ведьмаки смотрят по-особому. Ни у кого такого взгляда нет. Вот этот опасен. Неловкое слово — и он будет завидовать свиньям в сточных канавах. Никогда из долгов не вылезет.
— Добрый вечер, — холодно улыбнулся похожий на принца парень. — Мы встречались с вами утром. Вы подсказали нам дорогу.
— Хотите угостить меня за это пивом, милорд? — рассмеялся Альфонс, косясь на ведьмака.
— Можно и по пиву, — Эмиль чуть толкнул Тома плечом. Кивнул головой в сторону стола. — Если поговорить хотите.
— Отчего ж с хорошими людьми не поговорить.
Альфонс щелкнул пальцами и вскоре на столе перед ними поставили четыре запотевшие кружки с пенным напитком.
— Меня зовут дядя Али. За знакомство, — поднял он свой бокал
— За знакомство, — поморщился Том, пригубляя пиво и облизывая перепачканные губы так же, как вчера это делал беглый принц. — Вы…
— Погода отличная, правда? — видимо пнул друга под столом Эмиль.
— Да. Обычно в это время в этих местах уже во всю льют дожди. А вы откуда к нам прибыли?
— Проездом.
— Опасно сейчас путешествовать.
— А мы с охраной. К нам особо никто и не подходит. Девять отличных воинов, которые прекрасно знают свое дело.
— И Мастер, — дядя Али вежливо поклонился Густаву.
— И Мастер, — губы Густава растянулись в улыбке, но взгляд так и остался суровым. — У вас — товар, у нас — купец.
— Но у меня нет ничего, что могло бы заинтересовать такого великого Мастера, как вы. Может, вы хотите купить ткани и специи? — притворно округлил глаза торговец. — О, нам есть о чем поговорить и обсудить.
— Нет. У нас другой интерес.
— Что ж, люблю умных людей. Называйте вашу цену.
— Сто золотых, — Том выложил на стол набитые монетами кошельки.
Это было в два раза больше, чем Альфонс предполагал получить в Персии.
— Ну… Не знаю… Я не уверен… — задумчиво закатил он глаза.
— Я пожалую вам грамоту, по которой вы освобождаетесь от налогов и податей пожизненно, — мрачно произнес Том. Взгляд настолько тяжелый, что хочется забраться под стол.
— А вы, простите, кто?
— А вам какая разница? — снова влез Эмиль. — Документ действительный, проведен через канцелярию. Осталось поставить подпись короля. Все в ваших руках. Сто золотых и жалованная грамота, освобождающая от налогов и податей теперь ваши, а нам бы наше получить. Надеюсь, с ним ничего не случилось за время пути?
— Даже не представляю, о чем вы говорите, — очень честно посмотрел сидящим напротив юношам в глаза Альфонс.
Том достал меч из ножен. Поднялся и спокойным будничным тоном распорядился:
— Эмиль, забери деньги и жалованную грамоту. Густав, проследи, чтобы он никуда не делся. Я за Цветочком. Надоело мне тут улыбку из себя выдавливать.
— Милорд! — Со стола тут же исчезли деньги и бумага. — Милорд, вы забыли ключ. Третья дверь справа по коридору. Самый лучший номер.
Том выхватил ключ из его рук. Почти бегом понесся наверх, пугая окружающих грозным видом. За ним по пятам следовал Эмиль. И еще четыре вооруженных человека.
Цветочек не спал. Он до такой степени был ошарашен новостью о смерти короля, что пребывал в полной растерянности. Все его существо категорически отказывалось в это верить. Они же столько всего не сделали, не поговорили, не обсудили. Король не объяснил ему ничего. Как теперь быть со страной, с народом? Как распоряжаться казной? Как править и налаживать отношения с соседями? Но самое главное, они не сказали друг другу так много очень важных слов, никуда вместе так и не съездили, не сходили на речку… Его нелепые нежности в последний день… Перед отъездом король обнял его, поцеловал в лоб и попросил быть умницей, обещал, что скоро все кончится, что он вернет Тома и все будет хорошо. А как же он теперь-то? Ему совсем недавно исполнилось пятнадцать. Он благополучно проболел собственный день рождения. У него нет друзей. И теперь уже никогда не будет. Он не умеет ничего, ничего не знает, и… Впрочем, зря он размечтался. Том — старший. Так все говорили. А значит, ему и думать о том, что будет с государством. В задачу Вилла входит унести из этого государства ноги, пока ему не снесли голову. А Том ехал за ним в замок вовсе не для того, чтобы радостно заключить в объятия, а чтобы тайно вывезти неизвестно куда и убить. Зачем? Все просто! Чтобы никто и никогда не смог скинуть его с трона, отобрать королевство. И если раньше можно было просить защиты у отца, то сейчас он совершенно один, не умеет сражаться, не хочет плести интриги, не поднимет руку на брата, а брат… Брат будет хорошим королем, сильным, справедливым, потому что сам жил в бедной семье и знает, чего хочет народ.
В коридоре послышались громкие торопливые шаги. В замке бесшумно повернулся ключ, и дверь распахнулась. В проеме стоял человек в черном плаще с мечом в руке.
«Вот и всё, — подумал Цветочек с каким-то облегчением. — И море не увижу».
— Дьявол! Факел! — грубо рявкнул человек голосом Тома.
Ему подали факел. Комнату осветили. Вилл сидел на полу в самом дальнем углу, полностью одетый и укутанный в плащ. Он жмурился на яркий свет, сквозь полуприкрытые ресницы рассматривая гостей. Том с обнаженным оружием. Эмиль тоже с мечом. Какие-то вооруженные мужчины. Том… Взгляд обеспокоенный, суровый. Губы плотно сжаты. Он осмотрел комнату, обнаружил брата. Ни улыбки, ни искорки в глазах, ничего. Вилл устало потер виски, понимая, что самые худшие опасения сбылись самым гадким образом. Том пришел за ним, как и обещал. Двое в плащах…
— Это правда? — едва слышно спросил Цветочек, глядя в сторону. — Про короля?
— Да, ваше величество, — так же тихо ответил Том. — Идемте.
Вилл даже не шелохнулся.
- Предыдущая
- 29/45
- Следующая