Выбери любимый жанр

Цветочек - Аверкиева Наталья "Иманка" - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Он проснулся от очень странных ощущений — под ним лежало что-то живое и у этого живого стучало сердце. Он чувствовал каждый удар, эхом отдающийся в своей груди. Вилл приподнял голову, чтобы взглянуть на это и невольно заулыбался. Он спал рядом с Томом, практически слившись с ним в одно целое. С другой сторону к брату прилип Эмиль. Густав сзади водрузил на принца руку и ногу, уткнулся ему в плечо носом, только волосы торчат из-под плаща-одеяла. Они были укрыты двумя плащами, лежали, видимо, тоже на плащах и какой-то подстилке, потому что Виллу в коленку упирался острый сучок. Еще он почувствовал, что Том держит его за руку. Вилл опустил голову опять на плечо брата. Сердце стучит спокойно, ровно. Заулыбался. Не бросил. Вернулся. Все живы. У него есть друзья. Надо будет рассказать Тому о замыслах дяди. Если он в курсе всего, то, может быть, у него есть план? Только бы удалось поговорить. А уж они-то вместе что-нибудь обязательно придумают.

— Я тебя сейчас выгоню, — сонно буркнул Том. — Замучил крутиться.

Вилл поднял голову, осмотрелся. Люди Рихарда спят совсем рядом. У костра сидят двое, охраняют. Если говорить, то только на ухо и очень тихо. Том повернулся на бок. Цветочек заметил меч, лежащий под боком и перевязанное правое плечо. Ранен?

— Ерунда, — зевнул Том, бережно укладывая руку.

Цветочек пододвинулся к нему вплотную и зашептал в ухо:

— Дядя Генрих хочет захватить престол и убить нас с тобой. Рихард нас убьет самое позднее завтра утром или, скорее всего, сегодня ночью. Нам надо что-то придумать.

— Спи, а, — шикнул на него брат.

— Том, он убьет нас или здесь в лесу, или в замке. Туда нельзя, там опасно.

— Я сам тебя сейчас убью, — зло сверкнул он глазами.

Принц насупился, недовольно засопел.

— Спи, пожалуйста. Завтра трудный день.

— Ты не понимаешь? Нас убьют! Дядя нас ненавидит!

Том приподнялся на здоровой руке и зашипел:

— Как же ты меня достал!

И Вилл впервые за все это время действительно испугался. В глазах брата плескалась лютая ненависть, лицо кривилось в злобной гримасе. Казалось, что он сейчас выхватит меч и снесет ему голову. Цветочек даже увидел и замах, и блеск металла. Внутри все оборвалось и похолодело. Он отпрянул в сторону, непроизвольно прикрывая голову. Густав свалился с их лежанки. Непонимающе поднялся, посмотрел на друзей. Принц попятился прочь с их лежанки. Дернулся, когда коснулся чьей-то ноги. Вскочил и убежал на речку. В мозгах стучала всего одна паническая мыслишка — он убьет, он убьет, он убьет.

Глава 12. Друг против друга встанут те, кто закутан плащом

— Эмиль, пожалуйста. Я бы с радостью, но ты же знаешь…

— Ваше величество…

— Вилл. Не надо… Ты же друг моего… Ты друг Тома. Значит, мой друг. Вилл…

— Вилл… Мы будем ехать очень быстро. Том легче меня. Он из нас самый легкий. Вы с ним вместе весите, как средний мужчина. Я тяжелее него. Это уже у нас будет крепкий мужчина. А с Густавом вы будете весить, как толстый мужчина. Лошадям будет тяжело, а ехать надо быстро и далеко.

Цветочек сник и отошел, пробурчав под нос:

— Тогда я вообще пешком пойду.

— Ваше вели… Вилл… Это глупо. Для того варианта, который был, Том — самое удачное решение.

— Я не поеду с ним.

— Вилл, — подошел Густав. — Эмиль прав. Одному тебе ехать нельзя, ты не справишься, если лошадь понесет или на нас опять нападут, а с Томом тебе и удобнее, и спокойнее. К тому же Том ранен, в бою он не сможет без тебя.

— Нет, — тихо пробормотал он, качнув головой. — Не поеду с ним. В замке нас все равно убьют. Лучше уж самому свернуть себе шею, свалившись с лошади, чем доверить такое важное дело брату. Еще рука дрогнет — буду мучиться, — последние фразы он сказал достаточно громко, чтобы Том услышал, глядя на него в упор.

Том услышал. Отвернулся. Начал подтягивать подпругу, регулировать ремень стремени.

Цветочек обвел взглядом собирающихся воинов, удовлетворенно отметив, что вчера они потеряли троих, и решительным шагом направился к Рихарду.

— Рихард, я поеду с вами, — жестко сообщил он охраннику.

— Не думаю, что это хорошая идея, — осторожно произнес он.

— А вам не надо думать, вам надо исполнять. Это приказ.

— Я не подчиняюсь вам, милорд, — поклонился Рихард.

— Я — король. Вы на территории моего государства. Вы — мой подданный. Вы обязаны мне подчиняться.

— Вас пока что не короновали.

— Я — кронпринц. После смерти короля, я становлюсь первым лицом в государстве. Вы обязаны подчиняться.

Мужчина улыбнулся, словно оскалился, и подчеркнуто вежливо сказал:

— Престолонаследником является Томас, ваш старший брат.

— А это еще доказать надо. Мало ли похожих на меня людей. Я всех должен ко двору пускать?

— Вилл, успокойся, — Эмиль попытался развернуть его и увести от Рихарда подальше. — Я поеду с тобой.

— Нет! — недовольно поджал Цветочек губы, вырываясь. — Я поеду с Рихардом. Это моя прихоть, мой приказ. Он обязан мне подчиняться!

— Пойдем, — к нему подошел Том и взял за руку. — Перестань истерить.

— Я не пойду! Я поеду с Рихардом! Убирайся вон! — сорвался Вилл на крик, выдергивая руку. Зашипел ему в лицо: — Что ты чувствуешь, зная, что убьешь меня?

— Я абсолютно счастлив, — спокойно ответил Том.

Вилл вздрогнул, словно от пощечины, замолчал. Улыбнулся обреченно. Кивнул каким-то своим мыслям. Уголки губ поползли вниз. Глаза заблестели.

— Зачем ты так? — с укором посмотрел на друга Эмиль, взял Цветочка за плечи и повел к своему коню. — Он шутил, не обращай внимания.

— Нет… Он сказал правду… — прошептал Вилл. — Я никому не нужен… Я всю жизнь был лишним… Сначала я был не нужен отцу, теперь бра… теперь этому. Он ведь даже меня по имени ни разу не назвал… Он никак меня не называет.

Эмиль лишь плечами пожал.

Всю следующую дорогу принц хмурился и молчал. С Эмилем оказалось не так удобно, не так уютно и вообще как-то особенно погано, да еще сидел сзади, из-за чего было не видно дорогу. Лошади шли галопом, и, как и предсказывал парень, быстро выдыхались. Пока их меняли, Вилл стоял в сторонке, понурившись, и молчал. От предложенной еды он снова отказался. Из-за этого тело постепенно наполняла слабость, а голова немножко кружилась. Настроение окончательно испортилось. Том тоже ни с кем не общался. Сидел или лежал на траве, наслаждаясь редкими минутами отдыха на небольших остановках. Его беспокоила рука. Вилл видел, как тот болезненно морщится, стоит лишь немного ее задеть, как бережно прижимает к телу. Густав прикладывал к большой ране листья, перевязывал чистыми повязками, читал какие-то заговоры. Том был бледный и вялый. Густав заставлял его много пить. На последнем привале Том поднялся и едва не упал — повело в сторону, словно пьяного. Хорошо Эмиль успел.

— Рихард, ему надо отдохнуть, — сказал Густав.

— Нет, у нас нет времени.

— Ему надо отдохнуть, — четко разделяя каждое слово, повторил он.

— Густав, он прав, у нас нет времени, — мрачно отозвался Том.

— Тогда тем более нам некуда торопиться, — припечатал Эмиль, потягиваясь. Снял плащ, расстелил его на земле, сложив вдвое. Густав отдал свой, положив его поверх плаща друга. Улыбнулся, приглашая Тома на импровизированное ложе. Тот, аккуратно придерживая руку, лег, сжался сразу же, укутываясь в свой плащ.

— Рихард, мне нужно несколько человек, — Густав перекинул через голову ремень дорожной сумки. — У него жар, нужно лекарство. Пусть кто-нибудь принесет чистой воды и вскипятит ее. Я скоро вернусь.

Вилл проводил взглядом Густава, скрывшегося в лесу с тремя охранниками. Посмотрел на Эмиля, севшего рядом с Томом и обнажившего меч. С ними осталось тоже три человека. Один ушел за водой, другой собирал хворост, чтобы развести костер. Рихард неторопливо точил меч.

— У нас есть какой-нибудь план спасения? — едва слышно спросил Вилл у друга. — Нас с Томом убьют. Вас, скорее всего, тоже. Сейчас самый лучший момент, чтобы напасть на них. Уберем Рихарда, с остальными будет проще справиться. Давай, я отвлеку его.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело