Сокровища Аттилы - Касслер Клайв - Страница 66
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая
– Хорошо. – Венди все поняла.
Сэм осмотрелся и задал вопрос:
– Сельма, знаете, как работает чешский автоматический «Скорпион»?
– После неприятностей Реми в России я просмотрела в Сети руководство.
– Отлично. Похоже, у нас их пять штук. Проверьте магазины, установите, сколько патронов осталось, и соберите их. Нам нужна пара с полными магазинами. У нас, кажется, будет немного дополнительного времени.
– А если вскипятить воды?
– Убавьте газ, чтобы вода оставалась горячей, но не кипела. Если они начнут двигать сейфы, доведем ее до кипения. – Он повернулся к Питу. – Берите мое ружье и охраняйте окна. Сборщики ягод в состоянии добраться до четвертого этажа.
– А вы где будете?
– Мы с Реми поднимемся на крышу. Сельма! Здесь есть спички?
– На кухне внизу.
– Очень остроумно!
– У меня есть в рюкзаке, – сказала Реми.
Она подбежала к своему шкафу и достала небольшой водонепроницаемый коробок спичек, две бутылки шампанского из маленького холодильника и два куска хлопчатобумажной ткани.
Сэм увидел это и ахнул:
– Ты догадалась!
– Конечно, догадалась. Шампанское «Дом Периньон» придется вылить. – Она протянула ему бутылки.
Он прошел в свою ванную, откупорил шампанское и вылил в раковину.
– Как неприятно это видеть.
– Если выберемся, в холодильнике есть еще пять бутылок и, кажется, три шампанского «Кристалл».
Они зашли во встроенный шкаф Сэма. На его задней стене вверх поднимались плоские кольца, как ступени лестницы, а над ними был закрытый рычагом круглый люк.
Сэм поднялся, открыл люк и выглянул на крышу.
– Чисто. Никого.
Реми передала ему спички, две бутылки из-под шампанского и два куска хлопковой ткани. Он поставил все это на крышу и выбрался сам, пригибаясь и прячась за ограждением бензинового генератора, который работал с момента отключения электричества нападавшими.
Сэм взял воронку, через нее всегда наливал бензин в бак генератора, и вставил ее в горлышко бутылки. Из рядом стоящих пятигаллонных канистр налил бензин в обе бутылки.
Тут появилась Реми с ружьем.
– Прикрыть?
– Хорошо бы, – ответил он. – Подожди минутку.
Он просунул один кусок ткани в горлышко бутылки, подождал, пока ткань пропитается бензином, и то же самое проделал со вторым комплектом. Отнес бутылки к южной стороне крыши над входной дверью, выглянул за край, оценил обстановку внизу и тут же нырнул назад, где его нельзя было заметить. Он хорошо запомнил увиденное. В люльку подъемника забрался человек и начал подниматься.
Сэм чиркнул спичкой, поджег пропитанную бензином ткань, наклонился над краем крыши и бросил свой коктейль Молотова. При падении бутылки пламя на фитиле вытянулось и стало очень ярким. Бутылка упала на крышу кабины грузовика с подъемником и разбилась. Пламя мгновенно охватило всю кабину.
Сэм побежал к противоположному краю крыши; на бегу он наклонился и подобрал вторую бутылку, снова зажег фитиль и бросил бутылку на второй грузовик. Бутылка разбилась о капот грузовика, высоко взметнулось пламя. Часть бензина пролилась, огонь охватил передние шины и землю под мотором.
С обеих сторон дома открыли стрельбу по краю крыши. Но это был только шум и зря потраченные патроны: Сэм и Реми теперь сидели в центре крыши, снизу в них не могли попасть. Минуту спустя стрельба прекратилась, с бухты донеслись новые залпы фейерверка.
– Мы можем еще что-нибудь сделать? – спросила Реми.
– Знаешь, где у этих грузовиков бак с горючим?
– Нет.
– Это большой цилиндр прямо под сиденьем шофера.
– Ты шутишь. Такой глупости…
– Не я их конструировал. Если прострелим бак и бензин выльется на землю, то у них возникнут новые неприятности.
– Если наш дом сгорит, и у меня будут неприятности.
– Знаю, – кивнул он. – Просто подумал.
Реми вздохнула, взяла ружье и осторожно поползла к заднему краю крыши, где люди внизу меньше всего ожидали ее появления. Она встала, посмотрела вниз, вскинула ружье, прицелилась, выстрелила и мгновенно отступила. Нападавшие ее не заметили, только секунду или две спустя послышались громкие крики и выстрелы в небо.
– Конечно, ты попала.
– Надеюсь. Человек с пивную бочку. – Она прошла к противоположному краю, приняла такую же стойку, выстрелила и отскочила.
Снова отчаянные крики и выстрелы наобум. И тут вечернее небо на другой стороне окрасилось пламенем. Бак грузовика взорвался. Послышался громовой разрыв.
– Нет! – На палубе «Ибицы» Арпад Бако вскочил с кресла, опрокинув стакан, который покатился к шпигату. – Нет! Что они делают? О чем только они думают? – закричал он.
Леклерк спокойно посмотрел на Голдфиш-Пойнт.
– Наверно, выжигают Фарго. Жестоко, но обычно метод действует. Не могу разглядеть, что там горит.
– В доме могут быть сокровища! – кричал Бако. – Пока мы сидим здесь, бесценные предметы превращаются в лужу золота. Уничтожают древние драгоценности Цезаря!
Поляков продолжал спокойно сидеть и разглагольствовать:
– Все свидетельствует о том, что сокровища сейчас в музеях. Единственный способ получить их – захватить Реми Фарго и заставить платить за ее жизнь. На этот раз я пошлю Фарго подарочную коробочку с пальцем его жены. Знаете ли вы, что Сэм Фарго заставил меня сжечь собственный дом? Я узнал, ко мне едут пожарные и полиция, и не мог позволить им найти в подвале контрабандные наркотики. Два дня спустя приехала жена с детьми, увидела вместо дома развалины и приказала шоферу развернуться и вернуться в Москву. Только за эти мои переживания из-за его действий Фарго должен испытать все виды боли. Надеюсь, сейчас жгут его дом.
Леклерк насмешливо улыбнулся.
– Жена все еще не разговаривает с тобой, Сергей? Тебе не нравится спать одному?
– Не твое дело. – Поляков затянулся сигарой и сказал: – Пусть поторопятся. Если они сейчас же не вытащат Фарго из дома, сюда съедутся полицейские и пожарные, а нам придется иметь дело с береговой охраной.
Бако стоял у поручня и смотрел на дом в мощный бинокль.
– Горят два сборщика ягод. Грузовики тоже в огне, один взорвался.
Тотчас у него на глазах взорвался второй бак, грузовик перевернулся и целиком вспыхнул. Секунду спустя до яхты донесся грохот взрыва.
– Взорвались оба!
Леклерк произнес:
– Ты проницателен, Арпад. Точно так Аттила осаждал замки. Только на этот раз осажденные подожгли осадные машины.
– Это безумие! – вскричал Бако. – Откуда у этих людей в доме целый арсенал?
– Ну, наверное, когда кто-то часто находит сокровища, их у него часто стараются отобрать.
Поляков встал, взял рацию, лежавшую на столе рядом со стаканом, нажал кнопку и что-то сказал по-русски.
Бако повернулся, протянул руку к рации и завопил:
– Нет! Отмени приказ нашим людям уходить! Осталось чуть-чуть! Фарго и их слуги сидят на крыше, дрожат от страха!
Поляков схватил его; Бако согнулся, пытаясь вырваться и отдышаться.
– Я просто выясняю у своего помощника причину задержки. Им давалось пять минут.
На другом конце сквозь помехи что-то сказали. Поляков спросил по-русски:
– Козлов! Из-за чего задержка?
Голос ответил:
– Они на четвертом этаже, но приходится отвоевывать каждый сантиметр. У нас есть мертвые и раненые.
– Что посоветуешь?
– Я бы ушел, шеф!
– Ты сказал то, что я хотел узнать. Заберите мертвых и раненых. Не оставляйте ни одного. Всех погрузить на яхты. Сейчас же уводите людей на берег. Мы снимаемся с якоря. – Поляков переключил частоту. – Прекратите фейерверк! Отвяжите плот и идите к берегу. Людей подберут шлюпки. Уходите немедленно! – Он крикнул наверх рулевому: – Подними якорь и держи курс к берегу! Мы забираем всех своих людей в Мексику!
– Нет! – еще сильнее завопил Бако. – Не делай этого! Не будь трусом!
Поляков повернулся к Бако и остановился прямо перед ним. Глаза его зло блестели в свете огней с берега.
Бако отвел взгляд, бросил сигару в воду, сел на край стула и обхватил руками голову. Якорь подняли, и все почувствовали, как заработал мощный двигатель яхты. Вначале медленно, но потом все быстрее яхта пошла к берегу.
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая