Выбери любимый жанр

Побег от судьбы (ЛП) - Хатчинс Амелия - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

***

Чуть позднее мы покинули тронный зал, Райдер отправился в комнату, вход в которую был прямо позади возвышения с троном. Должно быть это офис или комната для совещаний, так как Зарук и Ристан последовали за ним. Меня пригласили в покои Клер, но я отклонила приглашение и направилась в отведенную мне комнату. Ни хрена я не сяду за один стол пообедать с гаремом Райдера. В обеде даже не было смысла, ведь Фейри кормились эмоциями… не пищей. Вероятно, она планировала расстроить меня и этим кормиться.

Я так задумалась, что даже не заметила пятерых служанок, идущих за мной. Почему они не пошли на обед, как остальные? Я развернулась и посмотрела на них, никто не выглядел счастливым от того, что я решила пропустить трапезу. Синджин, Эйодан и Дристан следовали за служанками.

– Вы, ребята, не едите? – спросила я

– Мы прислуживаем тебе. Куда идешь ты, туда и мы, – пояснила Даринда.

– То есть, если я прыгну с моста, вы последуете за мной? – Овцы… выстроенные в ряд для убоя.

– Мост? – спросила Даринда, с растерянным выражением лица.

– Мост, – ответила я. Когда понимание не отразилось на ее лице я пояснила.

– Зачем ты хочешь прыгнуть с моста? – спросила она все еще растерянная.

– Забудь, – сказала я и пошла по коридору к своей комнате.

Они продолжали идти за мной по коридору и вверх по винтовой лестнице. Хотя Синджин и предложил просеять меня, но мне необходимо двигаться. Я забросила спорт с того момента, как очутилась здесь и несмотря на беременность, нужно оставаться в форме.

– Я хочу побыть одна, – кинула я через плечо, идя рядом с Синджином, чтобы женщины позади отстали, но они только прибавили шагу.

– Этого мы не можем исполнить, Принцесса. Наша обязанность заботится о тебе и смотреть, чтобы все было в порядке, – спокойно произнесла Даринда с острым взглядом. Когда я отказалась комментировать, она скрестила руки на груди и продолжила идти за мной. Я была уверена, что если бы она стояла на месте, а не пыталась не отстать от меня, то топнула бы ножкой.

– Хотите, чтобы со мной все было хорошо? Оставьте на одну минуту. На моих глазах убили лучшую подругу, я узнала, что не человек, Зарук воткнул в меня нож, меня почти взорвали, отдали Темному Наследнику, как невесту, затем похитили, я встретила свою долбаную Фейри-семейку, а теперь из меня сделали шлюху проклятого Короля Орды и все это лишь за последние несколько недель! Хотите, чтобы со мной все было хорошо? Тогда отвалите на хрен на пять минут! – меня трясло, но это лишь заставило ускориться и сжать руки в кулаки, прижимая их к бокам.

Испуганные выражения их лиц заставили меня почувствовать себя идиоткой, но мне необходимо немного времени для передышки, времени наедине с собой. Мне нужно составить план, а для этого нужно уединение. Они не ушли, продолжали идти блять, прямо следом за мной.

– Я сожалею, что ты прошла через многое, но мы не оставим тебя. Мы здесь, чтобы тебе служить и облегчить твою жизнь, – прошептала Даринда.

– Прости, что я психанула, но иногда молчание помогает, – тихо и с сожалением произнесла я. Она не виновата и не заслуживает моего гнева.

Она улыбнулась и кивнула, когда остальные девушки сделали шаг назад, давая мне немного свободного пространства. Зара начала что-то нашептывать другим девушкам, будто меня тут и нет вовсе.

– Она – пустышка. Король больше не наслаждается ею. Она уже вынашивает его ребенка, он найдет другую наложницу, чтобы усилить свой род, – пробубнила Зара, пока другие намекали ей помолчать.

– Ты этого не знаешь, – мягко прошептала Даринда, она начала мне все больше нравится. Женщины здесь казались коварными, но Даринда, кажется, всегда говорила то, что думала, даже если абсолютно неправа.

– Она уже беременна. Он не станет больше держать ее в покоях Королевы. Я попросилась на эту должность, чтобы быть поближе к Королю, – продолжила Зара, пока мы шли к комнате, из которой, исходя из слов Зары, меня должны выселить.

– Клер говорит там, где следовало бы держать рот на замке. За красивым личиком она прячет злобу и кровожадность. Мы все это знаем. Она наврала только, чтобы пойти в мир людей с мужчинами. Она очень избалована, а тебе стоило бы поумнеть и не таскаться за ней. Клер не намерена помогать тебе. Она хочет Короля, даже при том, что ее сестра должна выйти за него. Она – дар и старается, чтобы ее выбрали на роль второй жены или первой наложницы. Тебе это кажется нормальным? – с жаром прошептала Даринда.

– Синтия, кажется мила со мной, она не груба и не требовательна. Мы можем вновь оказаться в покоях, но по крайней мере, нас не будут бить по лицу за то, что выбрали неверный цвет платья для Клер. Серьезно, Зара подумай об этом. Как далеко ты готова зайти в своей агитации в пользу Клер? – Мэриэл присоединилась к дискуссии шепотом, защищая меня.

– Я думаю, что Клер права и здесь я только ради того, чтобы добраться до постели Короля. Я не хотела быть служанкой. Я рождена для большего, – возразила Зара. Я закатила глаза и совсем не была уверена, кому хуже слушать это дерьмо, мне или парням, сопровождающим нас.

– Он даже не посмотрел ни на одну женщину с тех пор, как привел ее сюда! Ты серьезно полагаешь, что он отправит ее в Женские покои? Если он планировал просто заделать ей ребенка, работа выполнена. Уже давно выполнена! Так почему же она все еще в той комнате, – тихо, еле слышно, произнесла Кили.

– Клер окажется в этой комнате еще до того, как нога ее сестры ступит на землю этого королевства. Она не потерпит эту распутную девку в той комнате. В комнате, принадлежащей ее сестре! – на этих словах голос Зары стал громче, пока остальные пытались поскорее утихомирить ее.

Я повернула голову и посмотрела на Синджина, который внимательно за мной наблюдал. Я опустила взгляд и ускорила шаг, отмечая, что независимо от скорости моего шага, все шли в ногу со мной.

– Клер забила тебе голову ерундой. Синтия – Кровавая Принцесса, а не распутница. На твоем месте я благодарила бы Богиню за то, что ты служанка той, которая может сказать спасибо! – приглушенно добавила Даринда.

– Все говорят, что она сильна, а она не может даже использовать гламур. Она даже не может произнести заклинание. Ты серьезно полагаешь, что она выстоит против Клер? – отрезала Зара, говоря все громче.

– Ты когда-нибудь задумывалась, что это из-за ее огромной силы? Скольких наложниц из павильона ты видела с его знаком? Ни одной! Он никому, кроме Элитной Стражи, не давал свой символ. И все же у Принцессы он есть. Ты задумывалась, что она слишком сильна, чтобы контролировать свою силу? – размышляла Даринда.

Я ускорилась, поскольку уже видела дверь в свою комнату.

– Мне плевать, что ты думаешь о ней или ее силе. Вскоре она станет толстой, бесполезной коровой! Он оттолкнет ее, ради наложниц, от которых сможет кормиться. Его аппетит огромен, и я планирую быть включенной в меню. Чтобы воплотить мой план в жизнь, я должна быть рядом с кем-то, к кому прикован интерес Короля! – прошипела Зара, когда другие на нее шикали.

О, нет, она этого не говорила!

Я резко развернулась и пошла обратно к жалкой Фейри, которая слишком тупа, чтобы следовать советам других.

– Скажи это мне в лицо! – прорычала я. Ее лицо стало цвета свежевыпавшего снега. – Вот, что я подумала. Ты хочешь находится рядом с кем-то, кто приближен к Райдеру, чтобы добраться до его постели? Иди и найди кого-нибудь другого. Я не хочу в служанки маленькую, безмозглую дурочку, которая может только говорить гадости за моей спиной. Синджин, – позвала я, и он тут же встал рядом и положил руку мне на плечо, успокаивая. Он взглянул с облегчением, что я положила всему этому конец.

– Зара возвращайся в покои. Синтия не желает, чтобы ты и дальше прислуживала ей. Ты больше не можешь служить Принцессе или любой из высокопоставленных постоянных наложниц. Я видел, как она дерется и на твоем месте, сбежал бы. Синтия определенно задержится в покоях королевы, потому что очень сильна и Король считает ее особенной.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело