Выбери любимый жанр

Побег от судьбы (ЛП) - Хатчинс Амелия - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

– Сколько ты выпила? – спросила я, задаваясь вопросом, имел ли кофе что-то общее с тем, что ее рот работал сверхурочно.

– Девять чашек! Это вызывает привыкание! Элиран сказал, что тебе хватит одной чашки, но он ничего не говорил по поводу меня! И я просто опрокидывала в себя эти маленькие чашечки, нажимая на кнопку, а машина продолжала давать мне еще. Поэтому, конечно же, я их пила.

– Аа! – Черт! Я развращала народ Фейри. Сегодня кофе, завтра полировка ногтей. Я улыбнулась, когда она вручила мне чашку. – Я все еще в комнате, что рядом с его…?

– Да! Клер все еще вне себя. Она зашла настолько далеко, что попросила выселить тебя из этой комнаты! Он быстренько поставил ее на место. Она заслужила это, рассказывая гадости про тебя и говоря нам, какой ужасной ты была. Все это ложь! Ты не выглядишь так, будто умеешь управляться с мечом. Я имею в виду, что у тебя была работа. И все, через что ты прошла… нам посчастливилось, что ты в своем уме!

– Даринда, дыши! – сказала я, делая глоток и выплевывая крепкий экспрессо. Не удивительно, что у нее была кофеиновая передозировка.

– Ты пила это в чистом виде!? – спросила я в шоке. Не поймите меня неправильно, я любила эспрессо. Но для того, чтобы он был хорошим, нужно добавить немного ароматной добавки.

– Ну, машина подала мне его в таком виде! – сказала она, оскорбленная тем, что я разлила эспрессо.

– Машина только варит кофе, а все остальное добавляешь сама! – объяснила я.

– А что бы ты туда добавила? – спросила она и наклонила голову, рассматривая меня с любопытством.

– Где Райдер? – спросила я, чувствуя отвратительный привкус эспрессо на языке.

– На приеме при дворе, конечно же. Он – король, и ему приходится исправлять все ошибки Королевства Орды.

– Позови Демона! – попросила я

Она выполнила приказ, и в считанные минуты в комнату не спеша вошел Ристан. Он сверкнул своими глазами с серебристо-черными всполохами и посмотрел на эспрессо, который украшал шелковое покрывало.

– Ты звала?- спросил он и поднял на меня свои красивые глаза.

– Не хватает сливок и сахара, – объяснила я. Даринда заслужила попробовать правильно приготовленный латте.

– Ты вызвала меня из-за сахара и сливок? – спросил Ристан, приподняв бровь.

– Конечно! А еще мне нужна одежда и обувь, – объяснила я.

– Цветочек куда-то собрался? – спросил он настороженно.

– Нет, но я не собираюсь торчать в пижаме целый день, Демон.

– Хорошо, что сообщила. Позволь мне сбегать вниз и подоить корову для тебя, – ответил он, самодовольно поджав губы.

– Ха-ха! – ответила я и полностью откинула одеяло.

– Приятно видеть, что ты пришла в себя и не упала духом.

– Я не падаю духом, Демон! – ответила я.

– Было дело, – сказал он с широкой ухмылкой.

– Нет!

– Было-было! – спорил он.

– Не было! А теперь осчастливь меня: сливки и сахар, Демон.

– Думаю, Райдер может слегка рассердиться, если я тебя осчастливлю, цветочек, – сказал он с похотью в глазах.

– Демон! – закричала я. Это создание со своими сексуальными намеками может быть опасным. Дай ему повод, и он может продолжать часами.

– Как пожелаете! – сказал он, и тотчас изысканная фарфоровая сахарница и сливочник появились на столе рядом с аппаратом для эспрессо. Шелковое открытое платье без рукавов холодного голубого цвета и подходящие сандалии появились в футе от кровати, в стороне от коричневых пятен эспрессовой катастрофы. Он помахал нам пальцами и просеялся.

У меня заняло двадцать минут на то, чтобы показать Даринде прекрасный вкус настоящего латте, который понравился ей намного больше чистого эспрессо. Она помогла мне одеться и сотворила чудо с моими волосами, которые были заплетены и уложены так, будто я провела часы в салоне. Хотя она заверяла меня, что не очень хорошо умела обращаться с волосами, это было намного лучше, чем я сама могла бы соорудить на своей голове.

– Это честь, быть поселенной в комнату рядом с его! – размышляла Даринда после некоторого молчания.

– Вообще-то, нет! – сказала я. Я была готова встретиться с ним, и у меня было ощущение, что я не уговорю Даринду помочь мне, поскольку до сих пор она не помогала во всем остальном. – Мне нужно поговорить с Райдером. Ты можешь проводить меня в тронный зал?

– Сейчас он вершит суд. Я не уверена, что Райдер захочет увидеть тебя.

– Проводи меня к нему, пожалуйста! – попросила я, направляясь к входной двери.

– Ни за что! Ты – наложница. Тебе не разрешается свободно ходить. Тебе нужна стража и разрешение!

– Так, Даринда, нам нужно прояснить несколько вещей. Я не его. У меня не было выбора, может, ты и думаешь, что это здорово, но я иного мнения. Он не спрашивал меня ни о чем, а просто потребовал, чтобы я была здесь. Я не его резиновая игрушка и не питомец.

Она прищурилась, но ничего не сказала.

– У наложницы, как правило, небольшой выбор. Король выбирает их, а некоторых ему дарят в подарок.

– Подарок? Ты хоть представляешь, как это, на хрен, звучит? – спросила я и распахнула дверь.

Синджин улыбнулся и галантно поклонился.

– Принцесса Сорха!- поприветствовал он.

– Синджин! – сказала я, с радостью увидев дружелюбного человека. – Отведи меня к вашему главарю!

– Тебе нужен покой, – сказал он, выпрямляясь и пятясь назад. Он быстро изучил мое лицо, прежде чем снова улыбнуться.

– Я уже отдохнула, веди меня к Райдеру, сейчас же!

– Я не могу. Ты должна отдохнуть и успокоиться. Мне было приказано убедиться, что у тебя все хорошо.

– Отлично, если ты не отведешь меня к Райдеру, я закричу на весь замок. Это меня утомит, и я уверена, что он этого не хочет, правда? Он приказал тебе меня не беспокоить, поэтому отведи меня к Райдеру!

Он выглядел напуганным тем, что ему предстояло сделать, поэтому я в нетерпении притоптывала ногой. Мне не нравилось вовлекать его в самую гущу событий, но я не собиралась оставаться в комнате его будущей жены, и в этом-то и была проблема. Я прочитала достаточно книг, чтобы знать, что то, о чем вчера говорили девушки – правда: в замках смежная комната предназначалась для жены.

– Он надерет мне задницу, Синтия!

– Либо это, либо я ору на весь замок. Выбирай!

Он закатил глаза и пошел. Я улыбнулась и бросила через плечо ликующий взгляд на Даринду, которая молчала во время спора. Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, как будто боясь, что Синджин рассердится, за то, что я с ним спорила. Ей требовалось знать больше.

– Как ты это делаешь? – прошипела она тихо, догнав меня.

Я посмотрела на нее и ухмыльнулась.

– Легко! Это не первое мое родео с королем и его бандой веселых мальчиков.

– Родео? – спросила она.

Я снова закатила глаза.

– Я торчу с Райдером уже более двух месяцев и тогда он еще не был Королем Орды. Очевидно, если бы я знала о подобной перспективе, я бы не ожидала от него ребенка…

Мы повторили наш вчерашний путь в тронный зал. Выстроенный из белого камня замок был огромным. И старинным, но его обновили, так что он не выглядел как нечто средневековое или даже старше того.

Потолок украшали множество канделябров на всём пути нашего следования и вот оно! Свечи, да, настоящие свечи и горящие факелы на стенах освещали дорогу. Мне приходилось почти бежать, чтобы успеть за размашистым шагом Синджина, и Даринде тоже. Сложно было что-либо рассмотреть, поспевая за ним.

Комната впереди нас была наполнена существами Орды. Тот, что говорил… эээ… кричал был Оборотнем, должно быть, его способность удерживать человеческую форму ослабла от крика.

– Они среди Фейри. Что ты собираешься делать с этим, Король? – насмехался он.

– Однозначно найти их и размазать… медленно. У меня есть разведчики, которые прочесывают наши границы. Если у тебя проблемы с этим, Силан, выскажись, – прорычал Райдер, расправляя крылья за спиной, несмотря на то, что сидел на своем жутком троне.

Райдер смотрелся на троне великолепно. Он выглядел так, будто принадлежал ему. Оборотень продолжал спорить, и Райдер, казалось, начал уставать от его напыщенной речи. Это продолжалось до тех пор, пока не встал другой человек, внешне похожий на остальных Оборотней, и не прервал его, сказав, чтобы он заканчивал.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело