Выбери любимый жанр

После - долго и счастливо (ЛП) - Тодд Анна - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Это еще более чем все его предложения о браке. Он отверг шанс на брак еще с самого начала наших отношений, но только дважды воспользовался этим. Однажды когда был слишком пьян, чтобы не вспомнить сказанного, и еще раз в попытке заставить меня остаться с ним. И если бы на следующее утро  я проснулась рядом с ним, он бы взял свои слова обратно, как и всегда делал. Со дня нашего знакомства с его стороны не было ничего кроме нарушенных обещаний и хуже того, быть с человеком, который не верит в брак, или быть с кем-то, кто бы женился на мне только из-за минутной победы, а не потому, что он хочет быть моим мужем.

Мне нужно помнить об этом, или держать всегда эти мысли при себе. Но другие мысли проникают в мою голову, и представляю себе Хардина в смокинге. Я начинаю смеяться, представляя это, и его образ быстро переходит в обычные джинсы и сапоги, даже в день нашей свадьбы, но я думаю, что смогу пережить это. Смогла бы. Я должна перестать фантазировать, это  не приведет ни к чему хорошему. Еще одна фантазия закрадывается в мою голову. На этот раз Хардин смеется, держа в руке бокал вина… и я замечаю серебряное обручальное кольцо на его безымянном пальце. Уголки губ ползут вверх, когда он проливает вино на свою белую майку. Он наверно настоял именно на  белой майке, а не черной как обычно. Он осторожно убирает мою руку, пока я вытираю пятно на его футболке. И он говорит что-то типа:

- Мне следовало ожидать этого, надевая белое, - начинает смеяться он, и осторожно подносит мои пальцы к своим губам, мягко целуя каждый палец.  И его взгляд останавливается на моем обручальном кольце, и гордая улыбка появляется на его лице.

- С тобой все в порядке? - голос Зеда прерывает мои жалкие мысли.

- Да…да, - я качаю головой пытаясь выкинуть из головы идеальный образ Хардина. - Извини. Я просто сама не своя в последнее время.

- Это нормально. Я бы волновался, если б это было не так. - Он кладет руку мне на плечо, в утешительном жесте. Задумываясь над этим, я понимаю, что не должна была удивляться приезду Зеда. Он ведь всегда поддерживал меня. Чем больше я думаю обо всем этом, тем больше вспоминаю. Он всегда был рядом, даже когда этого не требовалось.  Он всегда был на заднем плане, оставаясь в тени Хардина…

Глава 32

ХАРДИН

Ной так чертовски раздражает. Я не знаю, как Тесса терпела его все эти годы. Я начинаю думать, что она прячется в этой теплице от него, а не из-за Ричарда. Я не виню ее, я испытываю желание сделать то же самое прямо сейчас.

- Я не думаю, что ты должен был звать этого парня, - говорит Ной с дивана через огромную гостиную родительского дома.

- Я на самом деле не люблю его. И ты мне тоже не нравишься, но он еще больше, чем ты.

- Заткнись, - я застонал и вернулся к этим странным плюшевым подушкам и огромному стулу, на котором я провел несколько дней.

- Я просто сказал. Я не понимаю, зачем ты его позвал, если так его ненавидишь.

Он не знает, когда нужно заткнуться. Я ненавижу этот город, за то, что в двадцати милях от дома мамы Тессы, нет ни одной гостиницы.

- Потому что, - я издаю раздраженный вздох. – Она не ненавидит его.

Она доверяет ему, хотя и не должна, и она нуждается в друге, пока не может видеть меня.

- А как насчет меня? И Лэндона? - Ной тянет крышку содовой, и она открывается с громким хлопком. Даже то, как он открывает содовую, противно.

Я не хочу говорить Ною то, что больше всего меня беспокоит, о том, что Тесса вернется обратно к нему, выбирая безопасные отношения вместо того, чтобы дать мне еще один шанс. И когда дело доходит до Лэндона, не хочу этого признавать, но я, кажется, нуждаюсь в том, чтобы он был моим другом. У меня их нет, и он вроде как нужен мне. Немного. Сильно. Он мне нужен чертовски сильно, и Тесса исключение, у меня нет никого кроме нее, но я почти ее потерял, так что я не могу потерять и его.

- Я до сих пор не понимаю. Если он любит ее, почему ты хочешь, чтобы он был около нее? Ты явно ревнивый, и знаешь, как увести чужую девушку лучше, чем кто-либо.

- Ха-ха, - я закатываю глаза и взглянул на широкие окна, находящиеся на переднем фасаде дома.

Дом Портеров самый большой на этой улице, и, наверное, самый большой во всем этом проклятом городе.  Я не хочу, чтобы он меня неправильно понял. Я до сих пор ненавижу эту задницу, и я позволяю ему быть рядом со мной, только потому, что мне надо дать Тессе пространство, не заходя слишком далеко.

- Почему ты беспокоишься об этом? Почему ты вдруг стал любезничать со мной? Я знаю, ты презираешь меня так же, как и я тебя, - я смотрю на него, одетого в свой глупый кардиган и коричневые туфли.

- Я не забочусь о тебе, я забочусь о Тессе. Я просто хочу, чтобы она была счастлива. Мне потребовалось много времени, чтобы смириться со всем, что произошло между нами, потому что я так привык к ней. Мне было комфортно с ней, так, как и ей со мной, я не мог понять, почему она выбрала такого как ты. Я вижу, как сильно она изменилась с тех пор как встретила тебя. Не в плохом смысле, это действительно хорошие изменения, - он улыбается мне. – За исключением этой недели, очевидно.

Как он мог такое подумать? Я только делал, ей больно и тянул вниз, с тех пор как появился в ее жизни.

- Ладно, - я сменил неудобную позу на стуле. – На сегодня достаточно попыток для сближения. Спасибо, за то, что не был козлом.

Я встаю и иду в сторону кухни, где я слышу, мама Ноя, что-то перемешивает в блендере.

- Оставь мою маму в покое, или я вышвырну тебя отсюда, - Ной насмешливо предупреждает, и я почти смеюсь. Если я бы не скучал, так чертовски сильно по Тессе, то посмеялся бы вместе с этим придурком.

- Ты же пойдешь на похороны, верно? Можешь поехать вместе с нами, если хочешь;  мы не останемся больше, чем на час. – Его предложение заставляет меня остановиться.

Я пожимаю плечами.

- Нет, я думаю это плохая идея.

- Почему нет? Тебе не надо платить за это. Ты был его другом, вроде. Я думаю, ты должен пойти.

- Перестань говорить об этом, и помни, что я сказал о распространении и что я заплатил за это дерьмо, - Я угрожаю. – То есть даже не думай об этом.

Ной закатывает свои глупые голубые глаза, и я выхожу из комнаты, чтобы не мучать его мать и отвлечься от мыслей, что Зед находится в одном доме с Тессой.

О чем я думал?

Глава 33

ХАРДИН

Я не могу вспомнить, когда в последний раз я присутствовал на похоронах. Если подумать, я почти уверен, что никогда не был.

Когда умерла мама моей мамы, я не понимал, что происходит. Я пил и ходил на вечеринки, так что я просто это пропустил. У меня никогда не было желания попрощаться с женщиной, которую я едва знал. Одну вещь, которую, я знал про старуху, то, что она не особо за меня беспокоилась. Моя мама едва могла стоять, но зачем мне тратить свое время, сидя на скамье и делая вид, что я расстроен из-за смерти, хотя на самом деле мне было все равно.

Тем не менее, я сижу в крошечной церкви, на заднем ряду, оплакивая смерть отца Тессы.

Тесса, Кэрол, Зед и половина народа, толпятся в первых рядах. Только я и пожилая женщина, которая я уверен, на самом деле не знает, где она находится, сидим на одинокой скамейке возле задней стены.

Зед сидит рядом с Тессой, а ее мать на другой стороне.

Я не жалею, что позвал его… Ну, я не могу игнорировать тот огонек жизни, который, кажется, появился с его приходом сегодня. Она все еще не похожа на мою Тессу, но она восстанавливается и, если этот козел ключ к этому свету, тогда хрен с ним пусть так и будет.

Я сделал много дерьма в моей жизни, очень много. Я знаю, и Тесса знает, черт возьми, все в этой церкви, вероятно, блин, знают благодаря ее маме, что я сделал со своей девушкой. Я не буду ни перед кем извинятся за свое дерьмо ни из моего прошлого, ни из настоящего; я только забочусь о том, чтобы восстановить, то, что сломано внутри нее.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело