3 (СИ) - Килина Диана - Страница 12
- Предыдущая
- 12/34
- Следующая
— Мне просто любопытно, — он как–то странно улыбнулся и скрестил руки на груди, продолжая держать моё секретное хобби в руках.
— Любопытство до добра не доводит, — пробормотала я, наконец–то справившись с волосами, — Отдай.
Я протянула руку открытой ладонью вверх и вопросительно вскинула брови. Артур недовольно хмыкнул и всучил мне нитки. Бросив их обратно в сумку, я накинула её на плечо:
— Я пойду.
— Отвезти тебя? — спросил он, встав передо мной и поправляя выбившиеся пряди волос из моей причёски.
— Здесь полчаса идти, — я отвела его руку в сторону, и отступила от него на шаг.
Артур пожал плечами, и потёр шею. Я бросила на него последний взгляд, отметив ещё раз ровный золотистый оттенок кожи на обнажённой груди и животе, а затем направилась к выходу из номера, чтобы обуть свои балетки. Махнув рукой на прощание, я открыла дверь и вышла в коридор, набирая Джексона. Он снял трубку моментально, и даже не поздоровавшись, прокудахтал:
— Кого сегодня ночью трахали до посинения?
Я расхохоталась в голос:
— Ты просто чудо, Джексон. Завидуешь?
— Конечно. Когда дома будешь?
— Сейчас как раз иду, — я вздохнула, — В магазин зайти?
— Нет, я утром сходил. Готовлю цветную капусту с ананасами и морковные котлетки. Ммм?
— Ммм, — промычала я в ответ, — Ты лучший. Скоро буду.
— Люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
На улице меня встретил тёплый июльский воздух. Чуть влажный, обволакивающий, но приятный. Пригладив платье, я вытащила из сумки наушники с телефоном и включила музыку. В такую погоду грех не прогуляться, поэтому я бодрым шагом побрела в сторону дома — морщась от яркого солнца.
Джексона я нашла на кухне. Готовка была его хобби, вторым по уровню значимости после парикмахерства. Я бросила сумку на диван, и подошла к нему. Обхватив его осиную талию руками, я положила подбородок ему на плечо.
— Соскучилась? — с улыбкой сказал он, переворачивая оранжевые котлеты на сковородке.
— Ага, — я вдохнула запах еды, перемешанный с лёгким ароматом мыла, которым моется Джексон.
— Как твой парень? — он улыбнулся чуть шире, а затем отошёл в сторону, чтобы дотянуться до тарелок.
Я опустила руки, и пожала плечами:
— Он не мой парень.
— Ну, вы встретились уже в третий раз, — Джексон сохранял невозмутимое лицо, но его улыбка погасла — Обычно это ведёт к отношениям.
— Не наш случай, — пробормотала я, доставая вилки из ящика и усаживаясь за стол.
Он как–то странно фыркнул, а потом замолчал, принявшись сосредоточенно раскладывать еду по тарелкам. Достав из духовки стеклянную форму для выпечки, он разрезал запеканку из цветной капусты, покрытую обильной румяной сырной корочкой, и водрузил всё это передо мной. Сев, как обычно, напротив, глубоко вздохнул, а потом тихо сказал:
— Я могу кое о чём попросить тебя, Кира?
— Конечно, — ответила я, игнорируя напряжение, повисшее в воздухе.
— Можешь не приводить его сюда? — Джексон запнулся и посмотрел на меня своими серыми глазами с тоской, — Я пока не готов видеть тебя с кем–то…
Напряжение достигло своей критической точки, став осязаемым. Оно, казалось, приобрело запах электричества и завибрировало. Одно неловкое движение, и сквозь тело пройдут все 220 вольт, если не больше.
— Не пойми меня неправильно, — продолжил он, — Я рад, что у тебя налаживается личная жизнь, но…
«Но тебе приятнее знать, что я — шлюха; чем принять тот факт, что у меня могут быть отношения?» — подумалось мне. Острие обиды пронзило грудь, и я сглотнула, чтобы не выдать своей реакции голосом.
— Я поняла, Джей–Джей. Всё в порядке. К тому же, он не местный, и скоро уедет. Я в любом случае не потащила бы его домой, — я пожала плечами и выдавила из себя улыбку.
Джексон тоже слабо улыбнулся и принялся за еду. У меня резко отбило аппетит, но я всё же начала есть. Еда, как обычно, была очень вкусной, и, самое главное для меня — без мяса.
— Пойдём сегодня в клуб? — спросил Джексон, когда мы доели и принялись мыть посуду в четыре руки.
Точнее, он мыл, а я вытирала тарелки.
— Можно, — я пожала плечами, — Я соскучилась по ребятам.
— Уверен, они по тебе тоже, — Джексон подмигнул и шлёпнул меня по заднице.
Я посмотрела через плечо на пятерню, которая осталась от мокрой руки на ярко–розовой ткани.
— Прям заклеймил, — вырвалось у меня.
— Как там говорят в женских романах? Ты моя, — прорычал Джексон фальшиво–низким голосом.
Мы в унисон рассмеялись. Напряжение, возникшее между нами, лопнуло, как мыльный пузырь и растворилось в воздухе.
Убрав на кухне, мы завалились на диван, чтобы посмотреть какой–нибудь фильм. В итоге я задремала у Джексона на плече. Ближе к вечеру, мы засобирались в клуб для диких танцев и небольшой пьянки. Джексон вынудил меня надеть платье, хотя я настаивала на джинсах. Фактически, он собственноручно запихнул меня в кимоно из чёрного шёлка длиной чуть выше колен. Сам он тоже оделся в чёрное. И мы, как обычно, смотрелись словно влюблённая парочка.
Клуб «Ангел» — не простое среднестатистическое заведение с оглушающей музыкой и ослепляющими огнями. Нет, это — гей клуб, один из немногих в нашей маленькой прибалтийской столице. Публика здесь редко меняется; и каждый раз, как я переступаю порог этого заведения меня встречают уже привычные улыбающиеся лица завсегдатаев. Некоторые из них настолько ярко накрашены, что с трудом поймёшь: кто перед тобой — мальчик или девочка.
— Киса–Кира, приветики! — мяукнул бармен, когда мы подошли к барной стойке, — Как твои делишки?
— Отлично, Фил, — ответила я, широко улыбаясь.
Кто–то подхватил меня сзади и мои ноги оторвались от пола. Я удивлённо взвизгнула, а за мной раздался громкий хохот.
— Какие люди в Голливуде, — протянул Лёша, когда всё–таки удосужился меня отпустить. Он привычным жестом приобнял меня за талию и чмокнул в щёку, оставив ненавязчивый липкий след от блеска для губ на моей коже, — Детка, ты шикарно выглядишь. А пахнешь, — он сделал глубокий вдох у меня над шеей, — Пахнешь, как сладкая булочка.
— Лёха, ты постоянно делаешь мне комплименты, — вздохнула я, — Ты уверен, что ты гей?
Он фыркнул и поморщился:
— На все сто процентов. Но это не значит, что я не могу оценить женскую красоту, бэйба.
Я покачала головой, усаживаясь за барной стойкой. Джексон поприветствовал Фила и сел рядом со мной.
— Вам как обычно? — спросил кареглазый смуглый красавец, хлопнув накладными ресницами.
Мы кивнули одновременно, и разразились хохотом, увидев удивлённые лица собравшихся за барной стойкой
— Блин, ребята, — начал Леха, всё ещё стоящий рядом с нами, — Ну как вы это делаете?
— Не знаю, — ответил Джексон, — У нас так всегда было.
Он бросил короткий взгляд на меня и подмигнул. Я улыбнулась, и отвернулась к бару, за которым хозяйничал Фил.
Поставив перед нами две Текилы Бум со спрайтом, он вскинул нарисованную бровь и скрестил руки на груди:
— Ну давайте, ваш фирменный фокус.
Мы с Джексоном переглянулись. Взяв стаканы, мы накрыли их руками и взболтали содержимое против часовой стрелки. Хлопнув дном по барной стойке, мы одновременно выпили содержимое до дна.
— Как всегда, — закатил глаза Фил.
Кто–то рядом с нами ахнул, кто–то хлопнул в ладоши. Лёха задумчиво хмыкнул. Потирая подбородок, он сказал:
— Я уверен, что рано или поздно вы ошибётесь, и кто–то промажет или опоздает.
Я пожала плечами:
— Ты хочешь поспорить?
Джексон затрясся в беззвучном смехе. Мы частенько развлекались с ним в барах, повторяя этот трюк раз за разом, пока нам наливали выпивку. Ни одной осечки, если выбирать Текилу Бум. Именно шипение после лёгкого взбалтывания и стука подсказывает, когда надо пить.
— Давайте ещё раз, — сказал кто–то из толпы, которая начала собираться у бара, — Я закажу.
Переглянувшись, мы с Джексоном снова одновременно пожали плечами. Фил налил ещё один коктейль. Повторив заученные до посинения манипуляции, мы в очередной раз удивили людей и сорвали аплодисменты.
- Предыдущая
- 12/34
- Следующая