Израненные (ЛП) - Уорд Х. М. - Страница 34
- Предыдущая
- 34/35
- Следующая
– Ты знаешь что там? – он качает головой и подходит ближе.
– Обычно люди для ответа на такой вопрос просто открывают крышку,– Шон ловит мой взгляд. Выражение его лица как бы подталкивает меня к тому, чтобы открыть крышку, что меня очень беспокоит. Я оглядываюсь в поисках индейки, на этот раз серьезно обеспокоенная. – Ради Бога,– подходит Шон и снимает крышку. Внутри маленькая подушка, на которой привязана ленточка с ключом.
Я развязываю ленточку и достаю ключ.
– Что это?
– Маленький домик с белым забором за вычетом двух детей, потому что я этого с тобой делать не собираюсь,– из-за язвительного тона Шона, Питер дает ему подзатыльник.
Я пялюсь на ключ.
– Ты купил нам дом?
– Да, подумал, вам понравится это, – я качаю головой и пытаюсь вернуть ему ключ, но Шон отступает, говоря:– Возврату не подлежит, Сидни.
– Что ж, – я не знаю, что сказать или спросить. Подарок слишком дорогой и неожиданный. Я придумываю тысячи причин, почему не могу принять подарок, но что-то есть в том, как тяжело Шону приходится в данный момент. Он действительно пытается все исправить, хоть и знает, что напортачил во всем. Вся эта ситуация неловка. Шон был занозой с самого первого дня. Я не знаю, что делать с этой версией брата Питера.
Я сглатываю, прогоняя дискомфорт, и спрашиваю:
– Где он находиться?
– Далеко отсюда, примерно в четырех кварталах, – указывает Шон, уголки его губ дергаются, как если бы он хочет засмеяться. – Слышал, что второй шанс сложно заслужить, хотел убедиться, что вы, ребята, получите свой.
– Ты купил нам дом?– наконец спрашивает Питер, он выглядит также шокировано, как и я.
– Почему все смотрят на меня, словно я псих? Где ты собираешься жить? Тебе нужен дом, верно? – Шон смотрит на тетю Бет в ожидании согласия.
Ее брови скрываются под локонами волос. Она использует тон, который дает Шону понять, что он купил не то, но она говорит с ним мягко, словно ему пять лет. – Подарок на свадьбу – это, как правило, копилка, дорогой. Что-то маленькое. А дом не маленький.
Это заставляет всех засмеяться. Шон усмехается, и смех прекращается.
– Отлично, тогда куплю им большой дом для свадьбы.
– Нет, нет! Одного дома достаточно, – я стою перед Шоном, глядя ему в глаза. На секунду мне кажется, я понимаю, что Эйвери видит в нем, но затем воздвигаются стены, и это чувство проходит. – Думала, я тебе не нравлюсь.
– Я этого никогда не говорил,– отвечает Шон.
– Нет, говорил. Ты сказал что-то вроде «я ненавижу тебя».
Он пожимает плечами, словно это не имеет значения.
– Получается, что я дразнил тебя. У тебя больше косточек, чем у большинства мужчин, что достойно восхищения.
– Ты восхищаешься мной?
– Я этого не говорил,– Шон усмехается и отворачивается от нас. Его плечи поддергиваются от движения. – Позаботься о ней, Питер. Я пробуду в городе пару месяцев, пытаясь поправить кое-какие дела и спасти Джонатана от него же самого. Этот парнишка навлечет на себя беду, добившись отречения от наследства, а я не хочу, чтобы они пытались повесить на меня всю эту наследную чушь. Так или иначе, приезжай в любое время и привози невесту.
Шон исчезает за домом. Через несколько мгновений мы слышим рев мотоциклетного двигателя, и он уезжает. До этого момента все смотрели друг на друга, словно Шон какой-то безумный Санта-Клаус.
Я выдыхаю.
– Неожиданно и немного странно.
– Очень. Шон ненавидит всех, но ты поразила его, – Питер щиплет меня за щеку и смеется, когда отбиваюсь от него. Быть милой с Шоном это очень странно.
– Он, наверно, купил нам лачугу с деревянным туалетом.
Папа впервые заговаривает во время этого разговора.
– Когда я проверял в последний раз, поблизости не было домов в бродяжном стиле на Sycamore[8]. Думаю, парень действительно купил вам дом.
Питер берет мою руку и подносит к губам.
– Хотите посмотреть на свой новый дом, будущая миссис Гранц?
– Непременно. Я должна увидеть его, чтобы поверить. Если я нравлюсь Шону, то вся моя теория о своего рода «оси зла»[9] прогорела, начиная с того момента, что Шон – повелитель,– это заставляет меня задаться вопросом: почему Шон воздвигает вокруг себя столько стен. Словно он не хочет, чтобы на него обратили внимание, или приблизились к нему.
Всей семьёй мы поехали по указанному на внутренней части коробки адресу. Шон написал его на крышке своим причудливым подчерком. Когда открыла ее, я не поняла что это. Думала, что это просто магазин, где он получил ключ, а не адрес нашего нового дома.
Когда мы остановились около дома, я не могла сдержать волнения, потому что дом оказался таким милым. Он был похож на маленький Кейп-Код[10], окрашенный в серый и белый цвета. На двери висел большой голубой бант. Сад около входа был ухожен и украшен цветами, как у моей мамы. Повсюду росли крупноцветные хризантемы, бальзамин и большие лиственные растения. Словно Шон скопировал ее сад и посадил здесь. Я плотно сжимаю губы, боясь заплакать.
Питер ведет меня от машины, мы идем рука об руку до входной двери.
– Ключ, миссис Гранц, – я передаю его Питеру, и он отпирает дверь.
Я смотрю на цветы и свежую краску.
–Как он так быстро это организовал?
Питер пожимает плечами.
– Это Шон. Как он вообще что-либо делает? – Питер берет мою руку, закидывая к себе на шею, и хватает меня под ноги. Я взвизгиваю, когда он поднимает меня.
– Что ты делаешь?
– Ну, это наш будущий дом. Я должен перенести тебя через порог. Или ты предпочитаешь сама меня перенести? – усмехается Питер.
– Я перенесу тебя в день нашей свадьбы.
– По рукам, – Питер заносит меня внутрь и останавливается. Дом очень красивый и обставлен мебелью. Я разеваю рот, как можно так быстро всё оформить. – Ничего себе, – Питер медленно поворачивается, все еще держа меня на руках. Новая кухня, украшенная нержавеющими и гранитными стойками, самая милая столовая, которую я когда-либо видела. Темные полы ведут из комнаты, где мы стоим, в гостиную. А там белый пушистый диван, встроенные книжные шкафы, уголок с камином и огромный телевизор. Отец одобрительно ворчит и усаживается на диван.
Питер снова поворачивается и смотрит на узкую лестницу, ведущую к спальням наверху.
– Хочешь пойти посмотреть?
– Черт, да. После увиденного хочется бежать по лестнице, – Питер ставит меня, и мы идем наверх. На втором этаже небольшая ванна, прекрасная вторая спальня вместе с кроватью, тумбочкой и удобным креслом. – Как красиво.
Питер прикрывает дверь в главную спальню и говорит:
– Тебе понравится это, – я следую за ним, стараясь заглянуть вперед, но Питер прикрывает дверь так, что я ничего не вижу. – Пока я общался с Шоном, я упоминал кое о чем. Я не просил его делать это. Он понял все по-своему.
Я нервно смеюсь.
–Ладно, теперь я переживаю, – Питер нежно улыбается и открывает дверь. Я замираю в дверном проеме. – Боже мой, какая красота, – куда ни посмотришь– везде совершенство. В комнате преобладают нежные тона, голубой с большими полосами белого. В гладкой поверхности темного пола я вижу свое отражение. Большая кровать стоит у одной из стен с пушистыми белыми одеялами, ткань которых достает до пола. В углу – антикварный проигрыватель. Я медленно подхожу, думая, что это старый Victrola[11]. Я встаю перед ним и внимательно вглядываюсь. Я указываю на проигрыватель. – Боже мой! Это реально?
Питер ходит вокруг шкафа, по крайней мере, я думаю, что это шкаф, но его голос отдается эхом.
– Прочти надпись на пластинке.
Я смотрю на черную пластинку и визжу.
– Это Бенни Гудмен[12]! Как он нашел его? – я включаю проигрыватель, осторожно, стараясь не поцарапать пластинку, и слышу одну из моих любимых песен. – Господи, Питер. Может ли это быть ещё совершенней?
8
Sycamore–имеется в виду Sycamore Road, название улицы.
9
Термин «ось зла» – политический термин, использованный Джорджем Бушем в ежегодном обращении к Конгрессу 29 января 2002года для описания режимов, спонсирующих, по мнению США, терроризм или разрабатывающих оружие массового поражения и способных передать его террористам. В своей речи, в качестве таких государств, Буш упомянул Ирак, Иран и КНДР.
10
Кейп-Код – имеется в виду дом в стиле Кейп-Код– это тип домов, который строили в Америке английские колонисты в конце 17 века. Дома моделировали по принципу английских домов, что строились наполовину из древесины, но в то же время их адаптировали для ветреных погодных условий новой Англии с учётом имеющихся материалов. Обычно это скромный дом с широким периметром в один этаж или один этаж с мансардой.
11
Victrola–фонограф, выпускаемый в первой половине XX века фирмой Victor.
12
Бенни Гудмен – Benny Goodman – джазовый кларнетист и дирижер, имевший прозвище «Король свинга».
- Предыдущая
- 34/35
- Следующая