Выбери любимый жанр

Израненные (ЛП) - Уорд Х. М. - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Затем я слышу, как взводиться курок ружья. Я поворачиваюсь в сторону звука. Старик с безумными усами стоит с ружьем в руках. Он направляет его так, чтобы Дин и Питер были на мушке. Старик сплевывает на землю, затем хрипит:

– Разбирайтесь в другом месте. Немедленно.

Питер выглядит раздраженным, но отпускает Дина. Они отходят друг от друга. Но когда их глаза встречаются, кажется, что они хотят убить друг друга.

Дин отступает, подняв руки в воздух.

– Мне не нужно это дерьмо, – он идет через парковку и залазит в грузовик. Заводит двигатель и уезжает. Я наблюдаю за его отъездом, интересуясь, где был мой брат все это время.

Питер и Милли с обоих сторон от меня. Они смотрят друг на друга, прежде чем старик роняет ружье и подходит к нам.

– Не приносите снова неприятности. Вам не рады. Уезжайте.

Рот Милли открывается.

– Мы не...

Питер качает головой, пытаясь заставить ее замолчать. Он вежлив к парню с ружьем.

– Я прошу прощения,– затем Питер смотрит на Милли и говорит:– Остановитесь на следующей зоне отдыха. Я поеду за вами.

Я не спорю. Я просто хватаю Милли за руку и заталкиваю в машину. Старик наблюдает за мной, словно весь инцидент – моя вина. Вина поднимается по горлу, потому что в глубине души ясно, что он прав.

Глава 5

Милли смотрит на меня с настолько широко раскрытым ртом, что я вижу ее миндалины.

– Ты видела это? Видела доктора Питера Гранца, чертового учителя английского, который надрал там задницу?– она заправляет локон за ухо. Милли смотрит на преследующий нас черный автомобиль и машет Питеру. Он не машет в ответ. На его красивом лице хмурый взгляд. – Я слышала, прошлой ночью он надрал кому-то задницу. Это так? Я имею в виду, что это был за черт? Он пришел такой весь народный линчеватель. Я думала, он собирается пополам разорвать Дина.

– Питер не отбивался прошлой ночью. Он не… – я издаю раздраженный звук. Знак зоны отдыха гласит, что осталось проехать еще несколько миль. Я не хочу останавливаться. Не хочу говорить с Питером.

– Он не что!? Потому что, черт возьми, это было потрясающе. Я не могу перестать обмахивать себя. Парень спас тебя!– она подпрыгивает прямо у себя на сиденье и поправляет себя.– Нет, подожди! Он дважды спас тебя. Сидни...

– Милли, Питер не такой, каким кажется...

Она смотрит в ответ. Понимание отражается на ее лице, словно я заполучила мужчину, по сравнению с которым все остальные мужчины похожи на обезьян.

– Я знаю....

– Ты не знаешь! Он не такой. Черт, Милли, слушай меня,– Милли оборачивается и смотрит на меня, в смысле, действительно смотрит. Я так расстроена, что могу сорвать руль собственными руками.– Питер – это Питер Ферро. Ты знаешь, что это значит?

Ее глаза медленно расширяются до размера тарелки. Она поворачивает голову и смотрит на мужчину, следующего за нами.

– Святое дерьмо.

– Ты видишь?– очевидно, как только знаешь, что высматривать – темные волосы Ферро, сильную челюсть, потрясающие голубые глаза и этот характер. Все мужчины семейства Ферро обладают этим, и дневные ток-шоу любят это подчеркивать.

Милли кивает.

– Я видела его на фотографиях. Все видели его. Пит Ферро сексуален. Почему он притворяется учителем?

– Я не знаю, что он делает. Слушай, не важно, что он скажет на этой остановке, не оставляй меня с ним одну. Ты понимаешь? Кивни и скажи «да».

Она кивает и одаривает меня мрачной улыбкой.

– Хорошо, но...

– Никаких возражений. Мне все равно, что он скажет или что хочет, чтобы я сделала. Если Питер попытается остаться со мной наедине, скажи «нет». Не уходи, – отчаяние заполняет мой разум. Питер хотел поехать со мной. Он хотел, чтобы я позвонила копам. Он хотел удостовериться, что я в безопасности, и поэтому нашел меня на парковке посреди ничего с Дином, который тащил меня по асфальту.

– Ладно, ладно. Я не уеду, черт подери, – озорная улыбка появляется на ее лице.– Ты знаешь, что они говорят о Пите Ферро. Так это правда?

Я съезжаю с автомагистрали и сбрасываю скорость. Там остановка для отдыха со столами для пикника и небольшим кирпичным зданием с туалетами.

– Что правда?

Она хихикает и наклоняется ко мне ближе. Ее рука до сих пор у рта, словно бы она смущена.

– Его член… такой же большой, как говорят?

– Милли!– я останавливаюсь на парковочном месте и завожу машину на место.

– Как будто ты не слышала это раньше. Пит Ферро – суперлюбовник супермоделей, их мам, их друзей и их работников по кухне и...

– Да, я поняла. Он бабник.

– Он просто жеребец, переспавший со всеми женщинами по всей стране,– Милли ухмыляется, словно влюбленный подросток. Она оглядывается на Питера.

– Замолчи,– говорю я и открываю дверь машины.

Милли отпрыгивает от меня. Она кладет свои руки на крышу.

– О-о-о! Вспыльчивость! Ты защищаешь его достоинство?

Я открываю рот, но Питер перебивает меня.

– У меня нет достоинства,– окно машины Питера опускается. Он слышит Милли, когда паркуется на месте рядом с нами. Он выключает двигатель и выходит. Лицо Милли становится красным. – Она рассказала тебе, кто я? – Милли кивает, но не смотрит на него.

Питер обходит машину и становится прямо рядом со мной. Он останавливается в нескольких шагах, словно вспомнив, что случилось, когда я уходила.

– Ты ранена?

Я качаю головой. Мое сердце бешено колотиться. Я теряю всю свою ярость, которая сводила меня с ума. В мыслях я реву словно лев, но, когда говорю, звучу, как мышка.

– Что ты здесь делаешь? Ты следил за мной?

Питер сжимает губы и затем улыбается мне, словно злится.

– Да, следил. Я не думал, что ты уедешь без меня. Не думал, что ты уедешь посреди схватки.

– Схватка окончена. Ты сказал, если я уйду, могу не возвращаться, так что я не вернулась.

Питер выдыхает. Его злость исчезает, и он смотрит на меня с раскаянием в глазах, от чего я хочу растаять в его объятиях. Питер мгновение рассматривает меня, а затем говорит Милли:

– Ты не можешь бросить учебу в конце года. Возвращайся в университет, прежде чем кто-то хватится тебя.

– Но была чрезвычайная ситуация и…

– Это не в счет. Ты не сможешь нормально закончить. Все профессоры завалят тебя на экзамене,– Питер бросает ей ключи от своей машины. Милли ловит их. – Отгони мою машину назад. Я останусь с Сидни.

– Нет, не останешься. Милли поедет со мной, а не ты, – я скрещиваю руки на груди. Моя голова качается из стороны в сторону, когда я говорю последние два слова. – Я возможно и жила в Техасе несколько лет, но я все еще девушка из Джерси.

Питер ухмыляется мне, затем говорит Милли.

– Брось мою сумку на переднее сиденье,– Милли делает это. Я награждаю ее злобным взглядом. Я выпучиваю глаза и пожимаю плечами.

Всем своим телом я пытаюсь сказать: «Какого черта», и именно это я и имею в виду.

Милли улыбается мне лучезарной улыбкой.

– Я думаю, так будет лучше для тебя. Тебе нужно поехать, и, похоже, у вас двоих есть проблемы, которые нужно решить,– я хочу убить ее, но слишком шокирована ее предательством, чтобы говорить. Я просто стою там с открытым ртом.

– А ты,– говорит она Питеру и подходит к нему, толкая его в грудь,– если ты обидишь ее, если хоть пальцем ее тронешь, я достану пистолет отца и застрелю тебя. Это обещание, не угроза,– Милли настолько маленькая и милая, что все выглядит так, будто ему угрожает фарфоровая кукла.

Питер усмехается ей.

– Господи, не хочу ни один из вариантов.

– Чертовски верно,– Милли снова смотрит на меня. Я так зла на нее, что не могу говорить. Мои руки плотно сжаты на груди. Она знает, какой преданной я себя чувствую.

– Иногда тебе необходимы друзья, Сидни. Ты не можешь делать все сама. Позволь кому-нибудь помочь тебе,– я ничего не говорю ей. Милли неловко улыбается, залезает в машину Питера, и уезжает, оставляя меня позади.

Питер стоит рядом со мной. Он сжимает челюсть, прежде чем сказать:

5

Вы читаете книгу


Уорд Х. М. - Израненные (ЛП) Израненные (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело