Не было бы счастья - Малиновская Елена Михайловна - Страница 20
- Предыдущая
- 20/67
- Следующая
— Прости! — Дариан расстроенно всплеснул руками, так и не дождавшись от меня ответа. — Алекса, я не знаю, что мне сделать, как загладить свою вину. Все это чудовищно!
— Ты-то в чем виноват, — поморщившись, перебила его я.
— Как ни крути, но тот колдун, который проклял тебя, прежде всего имеет огромный зуб на меня. — Дариан покачал головой. Задумчиво добавил: — Теперь бы еще выяснить, кому я умудрился перейти дорогу.
— Одного такого человека я знаю, — вступил в разговор Оллред, умудрившийся неслышно подобраться к нам поближе.
Кстати, те двое соглядатаев, которых оставил для присмотра за нами виер Норберг, тоже подошли к моему креслу. Правда, усердно делали вид, что совершенно не интересуются нашей беседой, а разглядывают многочисленные фарфоровые и серебряные безделушки, расставленные на каминной полке.
Дариан посмотрел на этих двух молодцов и досадливо поморщился. Но ничего не сказал, здраво рассудив, что они все равно вряд ли выполнят его просьбу.
— О каком человеке вы говорите? — вместо этого спросил он у Оллреда.
— Ну как? — Тот хмыкнул, словно удивленный, что надо объяснять настолько очевидные вещи. — Естественно, я имею в виду виера Грэга Гриана. Он битый час распинался тут, рассказывая о своей нелюбви к вам. По всей видимости, где-то полгода назад вы знатно разозлили его, когда перехватили выгодный заказ. И все это безобразие с медальонами и чарами подчинения началось примерно тогда же. Любопытное совпадение, вы не находите?
— Да как вы смеете! — такого наглого навета на своего отца я не смогла вынести. С такой злостью сжала руку в кулак, что едва не раздавила склянку с драгоценной мазью, о которой совершенно забыла. Правда, тут же опомнилась, разжала пальцы и продолжила чуть спокойнее, хотя внутри все дрожало от негодования и ярости: — Мой отец никогда и ни за что не поставил бы мою жизнь под удар!
— По-моему, ваш отец не так давно громогласно отказался от вас, — хладнокровно парировал следователь. — И, смею заметить, повод для этого был не сказать чтобы серьезный. Странный поступок для любящего родителя, не правда ли?
— Мой отец вспыльчив, — парировала я. — Он вполне может в сердцах наговорить всяких гадостей. Но потом находит в себе силы попросить прошения. Не сомневаюсь, что на этот раз будет так же.
— А вот я как раз очень сомневаюсь в этом. — Оллред равнодушно усмехнулся, не впечатленный моей речью в защиту отца. — И прежде всего потому, что к тому моменту, когда ваш отец одумается и решит взять свои слова обратно, вас уже не будет в живых.
Это был поистине жестокий удар под дых. Я осторожно поставила на подлокотник склянку с целебной мазью, испугавшись, что иначе не устою перед искушением и запущу ею в лоб привязчивому следователю. Затем несколько раз глубоко вздохнула, каждый раз при этом выпуская воздух через рот. Нет, я не заплачу, ни за что не заплачу! И не умру! Просто из природной вредности. Когда за мной явится вечный странник, желающий указать путь к престолу богов, я буду кусаться, брыкаться и никуда с ним не пойду!
— Большой болючий типун вам на язык! — первым отреагировал на зловещее предупреждение Дариан. Выпрямился во весь свой немалый рост, и я с очевидным удовлетворением увидела, как Оллред с опаской отступил на несколько шагов, должно быть, испугавшись получить хорошую оплеуху за свое мрачное пророчество.
— Естественно, я не желаю виере Алексе смерти, — поспешно затараторил он. — Но обстоятельства, к моему и, полагаю, всеобщему сожалению, складываются весьма неблагоприятно для нее. Вир Равен был непреклонен в своем прогнозе…
— Вир Равен любит сгущать краски, — внезапно прервал его знакомый голос.
Я с весьма противоречивыми чувствами посмотрела на виера Норберга, который вошел в гостиную. Любит же он являться в самый напряженный и драматический момент! Словно специально выжидает, когда наступит такая минута. Но при виде его спутницы мои брови поползли вверх. Потому как декан факультета ментальной магии бережно поддерживал под локоть виериссу Амикшу.
— Ами! — Дариан с такой скоростью бросился к своей бывшей невесте, что едва не сбил с ног Оллреда, стоявшего у него на пути. Следователь только в последний момент успел отпрыгнуть в сторону.
Я кисло усмехнулась. Н-да, ситуация становилась вполне однозначной. Чар подчинения на Дариане давно не было, но он, по всей видимости, продолжал неровно дышать к Ами. Ну что же, этого следовало ожидать. Она — хрупкая изящная красотка, а я — жирная корова. И о разводе беспокоиться больше не стоит. День-другой — и Дариан станет счастливым вдовцом и сможет взять в жены ту, которую действительно любит.
На этом месте своих печальных размышлений я осеклась, поскольку заметила, что на меня смотрит виер Норберг. И было что-то в его взгляде… Нет, незлое и не насмешливое. А некий исследовательский интерес. Так, наверное, я смотрела бы на какой-нибудь древний амулет, гадая, какими свойствами он обладает.
Это было неприятное чувство. В конце концов, я живой человек, а не кусок металла с непонятными свойствами.
Ладно, не время сейчас лить горькие слезы. Сначала узнаю, нет ли хотя бы какой-нибудь надежды на спасение.
Дариан между тем заботливо хлопотал вокруг Ами. Он усадил ее в кресло, бросился к столику с напитками и напил полный бокал вина, после чего преподнес его девушке. Та поблагодарила его слабым кивком, слегка пригубила напиток и словно в изнеможении откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза.
«Ну и притвора!»
Я с подозрением уставилась на Оллреда. Это он только что сказал? Судя по всему — да, больше некому. Но почему тогда Дариан не отреагировал на столь нелицеприятное мнение о своей дражайшей невесте?
Следователь, заметив, что я на него гляжу, с таким искренним удивлением посмотрел на меня, что я невольно смутилась и отвела глаза. Бред какой-то! Неужели я начала страдать от слуховых галлюцинаций?
— Что вы имели в виду, когда сказали, что вир Равен любит сгущать краски? — сурово спросила у Норберга, решив не углубляться в непростую тему своего психического здоровья.
— Я сказал именно то, что хотел сказать. — Виер Норберг покосился на Дариана, продолжавшего носиться вокруг Ами, как-то странно усмехнулся и подошел ближе ко мне и Оллреду.
— Значит, я не погибну через двое суток? — переспросила с нескрываемой надеждой.
— Понятия не имею. — Виер Норберг равнодушно пожал плечами.
Я подавилась слюной и закашлялась, поскольку не ожидала такого ответа. Оллред, стоявший рядом, тяжело вздохнул и, в свою очередь, направился к столику с напитками, после чего принес мне бокал вина.
— Держите, виера, — хмуро бросил он и буквально насильно всучил мне бокал. Потом добавил с легкой ноткой сарказма: — Только не переусердствуйте в очередной раз!
Я с подозрением уставилась на следователя. О чем это он?
— Я навел кое-какие справки, пока целитель занимался вашей рукой. — Оллред пожал плечами, поняв, что я жду пояснений. — Не так много в нашем Гроштере храмов, в которых можно было бы совершить свадебную церемонию ночью. Точнее, такой всего один — на главной площади. И там я услышал весьма интересную и занимательную историю об очень пьяной парочке, вознамерившейся сочетаться узами брака в неурочное время.
Я опустила голову и в невесть какой раз за этот несчастливый день почувствовала, как мои лицо и шею заливает краска стыда.
— Молодец, — с невольным уважением протянул виер Норберг и одобрительно похлопал Оллреда по плечу.
Тот тоже зарделся, польщенный похвалой столь важного лица.
— И все-таки, что вы имели в виду, когда утверждали, что вир Равен погорячился в своем печальном прогнозе? — вернулась я к той теме, которая по вполне понятным причинам волновала меня гораздо более остальных. Сурово посмотрела на Норберга и даже не подумала пригубить вино. Если честно, от запаха алкоголя давно улегшаяся тошнота возобновилась и опасно подкатила к горлу. Обойдусь пока, а то вдруг опять переберу и начну буянить.
- Предыдущая
- 20/67
- Следующая