Не было бы счастья - Малиновская Елена Михайловна - Страница 25
- Предыдущая
- 25/67
- Следующая
— Почему ты кричишь? — спросил Дариан и подошел ко мне. — С тобой все в порядке?
— Вроде бы да, — отозвалась я.
Опять покосилась на дремлющего виера Норберга, который за все это время ни разу не пошевелился. Во мне вдруг зародилось ужасное подозрение: интересно, а он вообще жив? А то с моим везением вполне может оказаться, что декан факультета ментальной магии по непонятной причине умер подле моей кровати.
Дариан проследил за моим взглядом и в свою очередь изумленно вскинул брови.
— Виер Норберг, с вами все в порядке? — вежливо осведомился он.
Я мысленно хмыкнула. Ага, Дариан не удивлен его присутствием. А почему?
— Виер Норберг сказал, что приготовил западню для Рикардо, — негромко пояснил Дариан, догадавшись о причинах замешательства, которое отразилось на моем лице. — Наш знакомый обязательно должен был попытаться уничтожить твой разум. А потому возможно вычислить его по принципу обратной связи, воспользовавшись проклятием, которое вас связало. — На этом месте Дариан споткнулся и смущенно добавил: — Надеюсь, я правильно все пересказал. Если честно, не силен в ваших магических материях.
— Суть уловила, — прохладно проговорила я. — Правда, все равно не понимаю, что виер Норберг делал в комнате, пока я спала.
— Он заявил, что именно в этот момент на тебя напал Рикардо. — Дариан всплеснул руками. — Я потребовал, чтобы тебя немедленно разбудили, но виер Норберг наотрез отказался. Сказал, что другого такого шанса может не представиться. Оллред и Ами остались внизу, а он отправился к тебе. Ну и я… Поспешил за ним. Естественно, на глаза не стал попадаться и в комнату не напрашивался. Просто стоял за дверью и прислушивался, все ли в норме. А потом ты заговорила, вот я и спросил, все ли у тебя в порядке.
— Ясно, — протянула я.
Если честно, я испытывала весьма двоякие чувства по поводу произошедшего. С одной стороны, вне всякого сомнения, злилась на виера Норберга. Ишь ты, западню он Рикардо устроил, а меня при этом в известность поставить не удосужился. Демоны, да я чуть не поседела от страха, когда этот проклятый колдун начал угрожать, что оставит меня слюнявой идиоткой! Но, с другой стороны, в чем-то я понимала резоны Норберга. В самом деле, если бы он предупредил меня, западня не сработала бы. Не сомневаюсь, что Рикардо без особых проблем прочитал бы мои мысли и оказался предупрежден о ловушке.
А еще мне было очень приятно, что Дариан не остался внизу со своей невестой, а решил проверить, не обижают ли меня здесь. Какой заботливый и ответственный молодой человек! Даже немного жаль, что нам придется развестись.
— Так что с виером Норбергом? — поинтересовался между тем Дариан, вряд ли догадываясь, что в этот момент удостоился моей мысленной похвалы.
— Понятия не имею, — честно ответила я. — Я проснулась и увидела его. Спросила, что он тут забыл, но так ничего и не услышала в ответ.
— А он вообще живой? — на всякий случай поинтересовался Дариан, напряженно вглядываясь в темную фигуру, застывшую в кресле.
Я хохотнула было, сочтя его вопрос шуткой, но тут же озадаченно замолчала. А в самом деле — не погиб ли маг в схватке с Рикардо? Вдруг ловушка сработала против охотника? Хотя нет, скорее всего, он жив. Просто лишился рассудка, проиграв в поединке загадочному и могущественному колдуну.
От этой мысли я невольно похолодела. Если даже декан факультета ментальной магии оказался бессильным перед чарами Рикардо, то на что надеяться мне?
— Подожди, я сейчас проверю, — пробормотал Дариан, сделав мне знак оставаться на месте. Да я и сама не горела желанием подходить ближе. А то вдруг Норберг действительно погиб? С детства боялась мертвых. Недаром считается, что в теле умершего может возродиться какое-нибудь исчадие бога-пасынка, поэтому стоит держаться подальше от кладбищ и склепов. И вообще, от мертвых плохо пахнет!
Впрочем, все посторонние рассуждения мгновенно вылетели из моей головы, когда я увидела, что Дариан склонился над Норбергом. Осторожно приложил пальцы к шее мужчины, видимо, пытаясь нащупать его пульс. Затем выпрямился и несколько беспомощно на меня посмотрел.
— Он мертв? — свистящим шепотом осведомилась я.
— Да нет, вроде бы еще дышит, — с сомнением протянул Дариан. — По крайней мере сердце бьется. Возможно, он просто слишком крепко заснул?
И, желая проверить свое предположение, как следует потряс Норберга за плечи.
Я ахнула от такой дерзости. Вот сейчас менталист как очнется — и полетят клочки по закоулочкам. Вряд ли практически всемогущему декану факультета ментальной магии понравится столь невежливое обращение.
Однако ничего не произошло. Голова Норберга просто несколько раз безвольно мотнулась из стороны в сторону, но он так и не проявил никаких признаков жизни.
— Ой! — тоненько пискнула я. В свою очередь, подошла ближе и в упор уставилась на виера.
Да, он определенно был жив. На это указывали легкий румянец, играющий на его скулах, и блаженная улыбка на устах. Но что с ним? Неужели Рикардо одержал верх в ментальном поединке и уничтожил разум Норберга? Но тогда страшно представить, какой силой и мощью обладает этот колдун! Если с ним не справился даже такой прославленный маг, то мне нечего и рыпаться.
— И что нам теперь делать? — совершенно несчастным голосом спросил Дариан, видимо, подумав о том же.
Я тяжело вздохнула в ответ. Н-да, все-таки придется мне погибнуть в самом расцвете сил. Только что я лишилась последней надежды на спасение.
Часть вторая
ОДНА ПРОТИВ ВСЕХ
За окнами плескалась непроглядная ночь, когда я и Дариан спустились в гостиную. Кстати, Ами все еще была здесь. Девушка, заботливо укрытая пледом, дремала в кресле. Никуда не ушел и Оллред. Младший следователь вдумчиво изучал какую-то книжку, но при нашем появлении отложил ее в сторону. А вот двоих незнакомцев из свиты Норберга не было. Неужели они почувствовали, что с их начальником произошла беда, и поспешили удалиться? Но куда? За помощью или просто сбежали, как бегут крысы с тонущего корабля?
— А где?.. — удивленно начал Дариан, тоже заметивший, что наши ряды поредели.
— Кто их знает! — Оллред раздраженно дернул щекой, будто прогонял невидимого комара. — Просто встали и ушли, не проронив при этом ни слова. Я пытался их остановить, спросить, что все это значит. Но они… — Оллред не закончил фразу, лишь махнул рукой.
Я сочувственно хмыкнула. Все понятно и без лишних слов. Куда уж младшему следователю тягаться с двумя магами-менталистами. Бедняге еще повезло, что они не наслали на него каких-нибудь ужасов, существующих только в воображении, но от этого не менее леденящих кровь.
— Понятно, — пробормотал Дариан.
— А почему вы одни? — в свою очередь, полюбопытствовал Оллред. — Или виер Норберг, не тратя времени на лишние разговоры, помчался за этим самым Риккардо?
— Полагаю, виер Норберг проиграл в схватке с Рикардо, — сухо сказала я.
— Он мертв?! — Оллред подскочил на месте от такого известия и неаккуратным движением смахнул с подлокотника книгу, которую прежде изучал.
— Скорее жив, чем мертв, — поправил его Дариан и тоскливо вздохнул, поскольку это уточнение не имело особого смысла.
Оллред вскочил с кресла, бросился было к выходу, видимо, желая подняться на второй этаж и самолично убедиться в правдивости наших слов, но почти сразу остановился и обреченно вернулся на прежнее место.
— Дела, — пробормотал он и принялся дрожащей рукой растирать лоб, силясь осмыслить новые факты.
Я, не спрашивая ничьего разрешения, подошла к столику с напитками и щедро плеснула себе из той самой бутылки, которую оставил початой виер Норберг. Интересно, что за загадочный прозрачный напиток он с таким удовольствием пил? С сомнением понюхала содержимое фужера, но жидкость ничем особо не пахла. Затем осторожно пригубила.
Вода! Я невольно хмыкнула. Надо же, он пил обычную воду! Ну, то есть не совсем обычную, если судить по слабому цветочному привкусу, но все равно. Надо же, а я-то думала, что декан факультета ментальной магии едва не напился на моих глазах.
- Предыдущая
- 25/67
- Следующая