Выбери любимый жанр

Телохранитель - Каммингс Мери - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— Да, — разумеется, сэр, — кивнул Росс.

— Да, но… — начал было фэбээровец.

— Мистер Коул, — Рамсфорд легонько похлопал ладонью по столу, как учитель, утихомиривающий расшумевшегося ученика, — сейчас не время для соперничества между силовыми структурами. Мы все вместе, должны приложить максимум усилий, чтобы как можно быстрее найти мою дочь.

— Да, но я хотел сказать…

— Таким образом я могу стирать разговоры, которые не имеют отношения к этому делу. Если же позвонят похитители — разумеется, я сохраню запись разговора и немедленно сообщу вам.

— Да, но тогда, если похитители выйдут с вами на связь, мы не сможем засечь телефон, с которого они звонили! — выпалил Коул.

— А вы думаете, похитители станут звонить со своего домашнего телефона? Едва ли они сделают нам такой подарок — сейчас о возможности прослушивания знает даже десятилетний ребенок!

Дверь приоткрылась, и вошла Флори.

— Да, что? — вскинул на нее глаза Рамсфорд.

— Господин посол, приехала миссис Купер.

— Вы сказали ей, чтобы она по всем вопросам обращалась к Ратледжу?

— Она настаивает на разговоре именно с вами.

— Хорошо, пусть подождет. Вы сообщили, что я не смогу присутствовать на сегодняшнем ужине?

— Да, разумеется.

Рамсфорд кивнул, отпуская ее, и снова обернулся к Коулу.

— В любом случае, на данный момент это единственное, что я могу вам предложить. Повторяю, это не моя прихоть, речь идет о государственных интересах!

— Хорошо, — согласился наконец фэбээровец. — При всех положениях двое наших сотрудников будут дежурить в резиденции — на тот случай, если похитители свяжутся с вами…

Посол принялся объяснять, почему предпочтительнее, чтобы в резиденции дежурили не фэбээровцы, а сотрудники службы безопасности госдепа. Рэй слушал его и не слышал.

Не уберег, не защитил, не спас… А теперь минута уходит за минутой, все сидят и говорят, и говорят, и говорят — и никто ничего не делает.

А Ри где-то там, одна…

Если бы ему поручили сейчас хоть что-нибудь, любую работу: обходить улицы, звонить куда-то — было бы немного легче. Но приходилось сидеть, молчать и слушать. И стискивать зубы, и снова и снова видеть перед собой яркие, похожие на синие виноградины глаза и тонкое нежное лицо, искаженное обидой и гневом — и снова и снова сжимать в кулак левую руку, словно физическая боль могла усмирить душевную.

Не уберег, не защитил, не спас…

— Если возникнут какие-то вопросы или появятся новые сведения, звоните мне в любое время дня и ночи. — Судя по всему, Рамсфорд уже заканчивал совещание. — И к восьми вечера я жду вас с докладом.

Фэбээровец покорно кивнул.

— Да, сэр.

— И не забудьте, на это расследование наложен гриф строжайшей секретности.

— Да, сэр.

Рамсфорд обернулся к Россу и Монори:

— Свяжитесь с Сэйлом, он даст вам все необходимые указания. И не забудьте про магнитофон, я хочу, чтобы он был подключен как можно скорее.

— Да, сэр, — ответил на этот раз Росс.

— Все свободны.

Мужчины встали, шумно отодвигая стулья, сидеть остался лишь Рэй.

За все врет совещания Рамсфорд ни разу к нему не обратился, но теперь, когда они остались одни, он ожидал чего угодно: резкого упрека или гневного выпада, или, наоборот, полного игнорирования. Но вместо этого, едва за последним из посетителей закрылась дверь, посол словно осел в кресле — даже, казалось, ростом ниже стал. Опершись локтем о стол, устало провел ладонью по лицу и взглянул на Рэя.

— Сынок, возможно, сейчас все закрутится очень быстро, и у нас не будет больше времени поговорить наедине. — Сунул руку в ящик стола, достал связку ключей. — Слушай меня внимательно. В правом углу сада, за бассейном, в ограде есть железная дверь. Если выйти из нее и пройти налево полтора квартала, там будет автомобильная парковка. На втором этаже, на месте 212-А стоит зеленый «Рено». Эти ключи от двери, этот — от машины. Шифр сейфа в моей спальне — «Анна».

Рэй нерешительно протянул руку, и ключи оказались на его ладони.

— Если потребуется, ты сделаешь… все, что нужно?

— Да. Вы же знаете, что да, сэр.

Секунду они смотрели друг другу в глаза, потом посол кивнул и потянулся к интеркому.

— Флори, скажите миссис Купер, что она может зайти.

Рэй встал.

— Я пойду?

— Наоборот, посиди. — Рамсфорд поморщился. — У меня сейчас нет сил с ней разговаривать, а при тебе она быстрее уберется.

Лорна Купер не вошла — почти вбежала в комнату.

— О, Джефф!.. — Вся устремлена вперед, глаза широко распахнуты. — Я только…

Заметив Рэя, она поперхнулась и затормозила.

— Здравствуйте, Лорна, — посол изогнул губы в бледной принужденной улыбке. — Вы зря прождали меня столько времени, всеми текущими делами сейчас заправляет Ратледж.

— Но… я просто хотела сказать… хотела выразить вам сочувствие! — Миссис Купер сжала руки на груди в трагическом жесте, ее пальцы с ярким маникюром непрестанно шевелились, будто белые черви с красными головками. — Я только недавно узнала… какой ужас!

С самого начала эта женщина была Рэю не слишком симпатична, после эпизода же в его комнате, когда она чуть ли не в открытую попыталась шантажировать Ри, стала просто физически неприятна. Казалось, в ней есть что-то неправильное, неестественное — какая-то дисгармония между словами, мимикой и жестами — и сейчас это было очевиднее обычного.

— Благодарю вас, — кивнул Рамсфорд.

— Если от меня потребуется какая-то помощь…

— Да, конечно, спасибо. Пока что со всеми делами обращайтесь к Ратледжу, ладно?

Миссис Купер пару секунд стояла с растерянным видом; Рэй уловил мгновенный неприязненный взгляд.

Наконец, выдавив из себя: — Да, мистер Рамсфорд, — она повернулась и вышла.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Рэй… Рэй… Она повторяла это имя, сама не зная, вслух произносит его или в уме.

Только оно удерживало ее от того, чтобы начать биться лбом об стену. Пусть будет больно, пусть потечет кровь — лишь бы почувствовать, что она еще жива.

Жива…

Нет, наверное, когда смерть, не болят так сильно ноги.

Рэйки… Рэйки… пожалуйста, услышь меня, ты должен меня услышать!

И придти, и помочь!..

Он всегда был — всегда. То, что было до него, вспоминалось смутными обрывками, будто полустертые кадры из старых черно-белых фильмов. Даже знаменитая история про аллигаторов — в детстве Мэрион обожала, когда папа или Джейстон ей ее рассказывали, но сама не помнила почти ничего.

Рэй эту историю не рассказывал никогда. Может быть, не хотел вспоминать, как ему тогда больно было?

Как-то, когда она только-только в школу пошла, один четвероклассник заявил пренебрежительно: «Этот твой… трехпалый брат…» Ух, как она на него набросилась! Визжала, молотила кулаками — даже укусила, не хуже того аллигатора.

Как он потом улепетывал! Добежал до края площадки, обернулся и крикнул: «Психичка!», но жаловаться не пошел — кому же охота признаваться, что его побила девчонка, да еще на год младше!

А даже если бы и нажаловался, все равно, Рэя она никому в обиду не даст!

Рэйки… Рэйки, Рэйки, ну где же ты?! Неужели ты не чувствуешь, как мне плохо? Рэйки…

Как же это все произошло?.. Они поссорились — глупо поссорились, не по делу. Рэй снова начал талдычить про «братские чувства» и про то, что им обоим надо «поостыть». Ну чепуха же, неужели он сам этого до сих пор не понимает?! И разве братья так целуют?!

Она вспылила, бросилась прочь. Добежала до машины, заскочила внутрь и махнула Тони: «Домой!», подумала: «А он пусть как хочет добирается! Не знает, небось, что здесь такси не где попало ловят, а на стоянке берут». Злорадно представила себе, как Рэй скачет на тротуаре и машет рукой, а машины одна за другой проносятся мимо. И так ему и надо!

От злости внутри все кипело и во рту пересохло. Не долго думая, она стукнула Тони в перегородку — «Дай попить!» — между передними сидениями был мини-холодильничек, как раз на пять банок колы.

39

Вы читаете книгу


Каммингс Мери - Телохранитель Телохранитель
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело