Выбери любимый жанр

Покоренные любовью (ЛП) - Лоуренс Стефани - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Достигнув комнаты, разделась, задаваясь вопросом «А что будет дальше?», надела ночную рубашку, накинула на плечи халат и вызвала Люси.

У нее остались небольшие следы на внутренней стороне бедер, которые она никак не могла объяснить.

Минерва сидела за туалетным столиком и расчесывала волосы, когда вошла Люси.

- Вы сегодня рано, мисс, - Люси взяла ее платье. – Не понравился спектакль?

Минерва поморщилась.

- Они становятся скучными. Нужно продержаться до ярмарки или мне придется придумать другие развлечения, - она посмотрела на горничную, направившуюся в гардеробную. – Удалось что-нибудь узнать?

Повесив платье, Люси покачала головой.

- Мистер Хэндли – спокойный молодой человек, улыбается, но ни с кем не разговаривает. И, конечно, выше остальных слуг по положению. Тревор ближе ко мне, но, несмотря на то, что говорит без умолку, никогда ничего стоящего не говорит. Ну, вы понимаете, что я имею в виду.

- Могу себе представить.

Она и не рассчитывала, что Ройс будет держать прислугу, которая не умеет держать язык за зубами.

- Единственное, что нам удалось от них узнать, это то, что его светлость все еще ведет переговоры с выбранной им леди, - Люси повернулась к ней. – Но ни одного намека ил замечания по поводу личности этой леди. Полагаю, мы должны подождать пока нам об этом не объявят.

- Именно так, - она мысленно поморщилась.

Люси поправила постель и становилась рядом с ней.

- Вам что-нибудь еще нужно, мисс?

- Нет, спасибо, Люси. Ты можешь идти.

- Хорошо, мисс. Спокойной ночи.

Прошептав «Спокойной ночи», мысли Минервы снова вернулись к именам из списка гранд дам. Которую из них выбрал Ройс? Одну из тех, кого она знает?

Ей очень хотелось спросить его об этом. Это помогло бы ей, так как она знала бы, как хорошо подготовлена девушка к роли герцогини, сколько ей придется вводить ее в курс дела, и справится ли та сама. Мысль о том, что ей придется передать управление замком хихикающей девчонке, вызывала у нее отвращение.

Поднявшись, затушила свечи, оставив гореть лишь одну на столике возле кровати. Запахнув халат, Минерва подошла к окну.

Если Ройс захочет провести с ней ночь, то он придет к ней в комнату. Возможно, у нее раньше и не было любовника, но она очень много знала об этом.

Он придет. Или нет.

Возможно, она слышала о семье леди, которой он сделал предложение.

Скрестив на груди руки, она посмотрела в окно.

Она ждала.

И задавалась вопросами.

- Ройс!

Остановившись под аркой, ведущей в галерею, Ройс запрокинул голову, закрыв от досады глаза.

Это был голос Маргарет. Он слышал, как она с некоторыми другими дамами поднималась по лестнице.

Взяв себя в руки, герцог обернулся и увидел, что вместе с Маргарет идет и Аурелия.

- Чудесно.

Его голос, полный сарказма, достиг ушей Маргарет, сбив ее с толку. Он отмахнулся от ее недоумевающего взгляда.

- Что случилось?

Маргарет замедлила шаг и, взглянув на Аурелию, присоединилась к сестре. Взяв ее за руку, посмотрела на него.

- Мы хотели бы узнать, можно ли пригласить на ярмарку еще несколько гостей.

- Раньше, когда мы жили здесь, это было одним из лучших событий года, - вздернув подбородок, Аурелию устремила на него взгляд холодных глаз. – Мы хотели бы получить твое разрешение на проведение приема, похожего на тот, которые проводила мама.

Герцог перевел взгляд с одного надменного аристократического лица на другое. Он знал, чего им стоили эти слова. Попросить младшего брата, поступки которого они не одобряли, разрешить провести прием в прежде родном для них доме.

Его первым порывом было сообщить им, что он предпочел бы, чтобы все гости покинули замок – тогда он сможет соблазнять Минерву и днем, а не только ночью. Но несмотря на его мнение и отношение к сестрам, это их родной дом, и он не смел запрещать им. К тому же, это означало бы, что ему пришлось бы искать другое прикрытие, способное их отвлечь от его дел.

Ни Маргарет, ни Аурелия не были наблюдательны, в отличие от Сюзанны. Но пока даже она не поняла природу его интереса к Минерве. Она была кастеляном замка; они думали, что в этом заключается причина, почему они так часто общаются.

Аурелия забеспокоилась.

- Мы подумали пригласить еще человек десять, кроме тех, кто здесь останется.

- Если ты позволишь, - поспешно добавила Маргарет.

Аурелия поджала губы, склонила голову.

- Совершенно верно. Мы подумали…

Как бы ни было заманчиво еще послушать, как они его уговаривают, он предпочел бы сейчас услышать тяжелое дыхание, всхлипы и стоны Минервы. Ройс кивнул Аурелии.

- Хорошо.

- Ты согласен? – спросила Маргарет.

- Соблюдайте только пределы разумного, ничего грандиозного, только так, как раньше делала мама.

- О, конечно, - черты лица Аурелии смягчились, в глазах зажегся огонек предвкушения.

Он постарался не обращать внимание на искру жалости, которая вспыхнула, когда он посмотрел на них; они были замужем, вращались в высшем свете, имели свои дома и семьи, и все же искали…счастье. Коротко им кивнув, Ройс развернулся.

- Поговорите с Ретфордом, я сообщу Минерве о вашей идее.

Его сестры прошептали «спасибо», но он уже продолжил свой путь.

Ощущая предвкушение, он направился к своим апартаментам.

Разочарование сдавило его грудь, когда через час, Ройс взял за ручку двери комнаты Минервы. Он думал, что она рано отправилась к себе, чтобы никем незамеченной прийти к нему в комнату; он рассчитывал найти ее в своей постели. Когда он пересекал свою гостиную, эта картина занимала все его мысли…

Вместо этого, по какой-то причине, ее там не было. Повернув дверную ручку, герцог быстро шагнул в комнату и закрыл дверь. Минерва стояла у окна. Скрестив руки на груди, она любовалась ночным пейзажем.

Когда он направился к ней, девушка отошла от окна, откинула на спину волосы и попыталась скрыть зевок.

- Я думала ты раньше придешь.

Ройс остановился перед ней; уперев руки в бедра, посмотрел на нее. Ее уже клонило в сон. Больше всего, он хотел заключить ее в свои объятия, но…

- Я пришел раньше, - говорил он тихо, но тон его голоса заставил ее моргнуть. – Я ожидал найти тебя в своей постели. Но тебя там не было. Затем мне пришлось ждать, пока все разойдутся по своим комнатам, чтобы я смог прийти сюда. Мне казалось, я ясно дал понять, в чьей кровати мы будем спать.

Минерва выпрямилась; прищурившись, посмотрела на него.

- Это и осуществилось прошлой ночью. Поправь меня, если я ошибаюсь, - ее голос сейчас походил на его собственный, - но, когда люди состоят в тайной любовной связи, принято, чтобы джентльмен навещал леди в ее комнате. Ложился в ее кровать, - девушка посмотрела на кровать, затем многозначительно устремила свой взгляд на него.

Поджав губы, герцог поймал ее взгляд и кивнул.

- Возможно. Однако, в нашем случае…

Шагнув вперед, он подхватил ее на руки и направился к двери.

Ахнув, Минерва вцепилась в его пальто, но не спросила, куда они направляются.

Удерживая ее, потянулся к ручке двери.

- Подожди! Кто-то может увидеть!

- Все уже в постелях. И не все в своих, - он наслаждался этим. – Они пока еще не думают оттуда уходить, - герцог взялся за ручку.

- Но я вернусь сюда утром! Я никогда не разгуливала по коридорам в одном халате.

Оглядевшись, Ройс увидел вешалку в углу. Отправился к ней.

- Возьми свой плащ.

Минерва так и сделала. Прежде чем она смогла снова ему возразить, он вышел из комнаты и направился по галерее к коридору, ведущему в его апартаменты. Глубокие тени скрывали их от любопытных глаз. Ему показалось, что она фыркнула, когда дверь его гостиной закрылась за ним. Не останавливаясь, Ройс направился в спальню.

В свою кровать.

Он положил ее на красную простынь и посмотрел сверху вниз.

Сузив глаза, девушка нахмурились и посмотрела на него.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело