Выбери любимый жанр

Хижина в горах - Браун Сандра - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Эмори предвкушала, что вернется туда, где фонари, люди, суматоха. Подавив приступ страха, она спросила:

– Ты собираешься оставить меня здесь?

– Нет.

Резкий ответ совсем не успокоил ее.

После второго светофора мужчина свернул вправо, проехал два квартала, потом снова повернул направо, на улочку, бегущую вдоль задней части тесно стоявших офисов и мастерских.

– Что ты делаешь? Куда мы едем? Мы с кем-то встречаемся здесь?

– Мы остановимся ненадолго, только и всего.

Он остановил машину у задней двери одноэтажного кирпичного строения, выключил фары и заглушил двигатель.

– Посиди спокойно секунду.

Он вышел из машины и обошел ее. Глядя в заднее стекло, Эмори смотрела, как он поднимает крышку на ящике с инструментами и достает оттуда монтировку с торцевым ключом с одной стороны и острым двойным крюком с другой стороны.

Он подошел с инструментом к задней двери офиса. Прежде чем Эмори успела это осознать, что он намерен сделать, он это сделал. С помощью монтировки он вырвал замок целиком, оставив в металле аккуратное круглое отверстие.

Мужчина вернулся обратно к пикапу, положил инструмент в ящик, открыл пассажирскую дверь, отстегнул ремень безопасности Эмори, обхватил рукой ее бицепс и вытащил женщину наружу.

– Теперь твоя очередь, Док. Шевелись.

Поначалу она была слишком ошеломлена, чтобы реагировать. Потом принялась вырываться.

– Что ты делаешь?

– Я взломал дверь и собираюсь войти.

– Зачем?

– Чтобы украсть то, что внутри.

– Ты сошел с ума?

– Нет.

– Ты совершаешь преступление!

– Угу.

Его неблагоразумие удивило Эмори и ужаснуло ее. Сумасшедшие люди часто выглядят совершенно нормальными, пока не совершат нечто… безумное. Она облизнула губы, сделала несколько быстрых вдохов.

– Послушай, я дам тебе деньги. Ты же знаешь, у меня есть средства. Я дам тебе все, что ты захочешь, только…

– Ты решила, что я лезу за деньгами? Иисусе!

Человек, который взломал чужую дверь с намерением войти внутрь и украсть, выглядел по-настоящему оскорбленным.

– Тогда зачем, ради всего святого…

– Это кабинет врача.

Только этого не хватало!

– Наркотики? Тебе нужны наркотики?

Он вздохнул и потащил Эмори к двери.

– У нас нет времени на эту чушь.

Эмори уперлась пятками в землю.

– Я не желаю в этом участвовать.

Она размахнулась свободным кулаком, чтобы его ударить, но он перехватил ее руку.

– Отпусти меня!

– Тихо!

Схватив Эмори за обе руки, мужчина огляделся по сторонам, чтобы понять, не разбудила ли она кого-нибудь по соседству, но улица оставалась темной и тихой. Только в самом ее конце горел одинокий фонарь, и каким-то необъяснимым образом его свет отразился в глазах мужчины, когда встретился взглядом с Эмори.

– Помнишь девочку в пикапе?

– Сестру Флойдов?

– Ей очень плохо, она нуждается в твоей помощи.

– Что с ней случилось?

– Я объясню на обратном пути.

– Ты не можешь говорить серьезно.

– Мы вернемся, чтобы помочь ей.

– Я с тобой не возвращаюсь.

Женщина попыталась оттолкнуть его.

– Эмори!

Она замерла, но не потому, что мужчина легонько встряхнул ее, а потому, что он назвал ее по имени, и потому, с какой властностью он это сделал.

– Мы можем стоять здесь, рискуя тем, что нас арестуют и отправят в тюрьму, или…

– Ты отправишься в тюрьму. Не я.

– Или ты можешь исполнить свою клятву Гиппократа, зайти внутрь и собрать все, что тебе потребуется, чтобы лечить ее.

– Я не стану совершать преступление.

– Даже ради благого дела?

– Ничто меня не заставит.

– Ты скоро передумаешь, – он подтолкнул ее к двери офиса. – У тебя репутация благодетеля человечества. Я даю тебе шанс сделать доброе дело.

Глава 13

Перед глазами Джефа дневной свет сменился короткими сумерками. Быстро наступила темнота.

Он убивал время, хотя ему хотелось убить Найта и Грейнджа за то, что они не сообщали ему новости, как обещали. Вместо этого Джеф сидел и смотрел на тикающие на стене часы, уносящие с собой день, не имея ни малейшего представления о том, что происходит в офисе шерифа за стенами приемной.

Когда подошло время закрытия клиники в Атланте, он набрал ее основной номер.

– Это Джеф Сюррей. Врачи еще там?

– О господи, мистер Сюррей! – Милый голосок администратора задрожал от эмоций. – Я оставляла вам сообщения, чтобы узнать, если ли новости о докторе Шарбонно. Мы все вне себя от тревоги. Прошу вас, скажите мне, что с ней все в порядке.

– Прошу вас, позвольте мне поговорить с врачами. С любым из них.

– Со мной рядом как раз доктор Джеймс.

Джеф услышал, как трубку передали из руки в руку, потом раздалось:

– Джеф?

– Боюсь, что мне нечего вам сказать, Нил. Еще до обеда они нашли машину Эмори. Но только машину. Больше мне ничего не сказали.

– Подождите, пожалуйста, я включу громкую связь. Все хотят слышать.

Джеф мог представить персонал клиники, сгрудившийся вокруг стола администратора, пока он пересказывал то малое, что было ему известно.

– Я посмотрел этот национальный парк в Интернете. Он простирается на тысячи квадратных миль, в основном это горы, какую-то часть называют просто дикой. Местность не для слабонервных.

– Я ходил в поход в этих местах, – сказал Нил Джеймс. – И она там потерялась? О боже…

– К счастью, и вы об этом знаете, Эмори очень спортивная, у нее невероятная жизнеспособность.

– Разве там не идет снег и температура ниже нуля?

Пусть Нил сам рисует самые страшные картины.

– Да, погода очень мешает поискам.

Несколько вопросов были заданы одновременно. Джеф прервал говоривших:

– Прошу меня простить, но больше я ничего не знаю. Помощники шерифа еще не вернулись и ничего не сообщали. Во всяком случае, со мной они не говорили. Прошло уже несколько часов после их отъезда, и я в таком же неведении, как и вы. Это чертовски раздражает.

– Если хотите, я могу приехать…

Врач предлагал это ради Эмори, не ради Джефа, и Сюррей был рад тому, что у него есть причина отказать.

– Вы ничего не сможете сделать. Пока я не узнаю что-то конкретное, я надеюсь на лучшее и верю в то, что с Эмори все в порядке, но она просто не может связаться со мной.

Персонал клиники поддержал эту точку зрения, но их голоса звучали приглушенно и даже немного плаксиво, когда они прощались с Джефом.

Потом он позвонил к себе в офис и оставил голосовое сообщение для своей секретарши. Он сказал лишь о том, что у него проблемы в семье и на следующий день он на работу тоже не выйдет. Он как раз нажимал кнопку отбоя, когда появился Найт.

Когда Джеф увидел детектива, его сердце упало.

– Эмори?

Найт только покачал головой.

– Поиски продолжаются. Сожалею.

Он знаком пригласил Джефа следовать за ним, и они прошли знакомой дорогой в большую комнату со множеством столов. Грейндж уже сидел за столом Найта с кружкой кофе в руках, красных и обветренных. Его щеки разрумянились от холода.

Джеф сел на стул, который занимал и раньше.

– Как давно вы вернулись?

– Мы успели только выпить кофе, – ответил Найт. – Не хотите чашечку?

Джеф покачал головой, переводя взгляд с одного детектива на другого.

– Ради бога, скажите мне хоть что-нибудь. Что угодно. Я умираю здесь.

Найт отодвинул в сторону свою чашку с кофе, взял канцелярскую резинку и принялся крутить ее в пальцах.

– Печальная правда такова, Джеф. Мы ни черта не знаем о том, где Эмори может быть.

Сюррей посмотрел на Грейнджа. Тот торжественно кивнул в знак подтверждения.

– А ее машина?

– Она оказалась единственной на парковке, с которой открывается вид на горы, и откуда уходят многочисленные туристические тропы. Эти тропы разветвляются, кружатся, поднимаются вверх и опускаются вниз. Я записал названия некоторых троп. Взгляните, может, увидите что-нибудь знакомое.

24

Вы читаете книгу


Браун Сандра - Хижина в горах Хижина в горах
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело