Выбери любимый жанр

Хижина в горах - Браун Сандра - Страница 81


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

81

Я долго ехала, потом припарковалась там, где ты должна была повернуть обратно. Это место ты мне тоже показала на карте. Потом я прошла по тропе, пока не нашла подходящее место, чтобы спрятаться. Я дождалась, пока ты пробежала мимо, и зашла сзади, держа в руке камень, который я нашла на тропе.

Элис кисло улыбнулась.

– Теперь-то я понимаю, что мне следовало остаться немного дольше, чтобы убедиться, что ты умерла или вот-вот умрешь. Я боялась дотронуться до тебя, чтобы не оставить следов. Я не прикасалась к разбитым солнечным очкам, которые так тебя встревожили.

Как бы там ни было, я поспешила вернуться к машине. Она по-прежнему одна стояла на парковке. Спускаясь с горы, я никого не встретила. Я доехала до Атланты за рекордное время и позавтракала в постели с Джефом, который ни о чем не подозревал. Все было именно так, как я тебе рассказала сегодня утром, только не Джеф ускользнул из дома, а я.

– Ты хотела моей смерти, чтобы он достался тебе.

Элис рассмеялась.

– Эмори, ты очень все упрощаешь. Я хотела, чтобы ты умерла, а Джефа за это осудили. Если бы его обвинили в твоей смерти, это бы стоило ему жизни, так или иначе. Двух птиц одним камнем. Понимаешь?

Элис сверкнула сияющей, веселой, самодовольной улыбкой безумной женщины.

Эмори постаралась сложить фрагменты головоломки воедино, пока перед ней не предстала вся картина.

– Это ты оставила брелок от его куртки на тропе?

– А его нашли? Я все гадала, но спросить не могла.

Эмори не сказала ей, кто нашел брелок.

– Все шло по плану, – продолжала Элис. – Джеф быстро попал под подозрение. Он делал вид, что расстроен твоим исчезновением, но он очень быстро проникся перспективой стать богатым вдовцом. Это, разумеется, было мне только на руку.

Но я никак не могла понять, почему никто не может найти твое тело. Почему это так трудно? Я подумала, что ты пришла в себя и ушла с тропы в лес. Через три дня я расслабилась, решив, что если ты не умерла от травмы головы, то наверняка тебя прикончило переохлаждение.

И вдруг ты оказалась жива. Тебя спас этакий Дэниел Бун[6]. Невероятно, – Элис покачала головой в недоумении. – Кто бы мог подумать, что ты сумеешь воскреснуть из мертвых? И это был только первый удар в череде прочих. Твой мужик из хижины оказался беглым преступником, за которым охотится ФБР. Вы оба помешали двум местным подонкам.

– Но, – Элис снова улыбнулась, – я увидела способ обратить всю эту кашу себе на пользу. Больше всего на свете Джеф терпеть не мог выглядеть дураком, а после твоих эскапад именно дураком он и выглядел, причем круглым дураком. Он быстро вышел из себя. Мне оставалось только дергать за веревочки.

Вчера вечером он пытался убедить меня, что ты психически нестабильна. Поэтому я, как ваш общий друг, приехала сюда сегодня утром, чтобы поддержать вас. Джеф рассказал мне о своем смехотворном сговоре с братьями Флойд. Я сделала вид, что я в ужасе, хотя на самом деле я была в восторге. Он и без моей помощи закапывал себя все глубже. Я была бы счастлива сидеть и смотреть, как он это делает. Но, – вздохнула Элис, – в последнюю минуту он вынудил меня действовать.

Эмори похолодела.

– Ты говоришь о нем в прошедшем времени.

Углубившаяся в собственные мысли Элис продолжала торопливым шепотом:

– Непонятно, но Джеф собрался ехать сюда и потребовать, чтобы ты вернулась. Даже после пережитого по твоей вине унижения он предпочел тебя мне.

– Бог мой, Элис, что ты сделала? Тебе никогда не сойдет это с рук.

– Это перестало иметь для меня значение. Моей целью была смерть вас обоих, и я почти у цели, – она направила револьвер на Элис. – Хочешь что-нибудь сказать напоследок?

– Элис, пожалуйста.

– Не хочешь? Ладно.

Раздался выстрел, и Элис упала на землю, ее правая нога подогнулась.

Хэйес появился из-за укутанных туманом деревьев словно привидение, оружие он держал в вытянутой руке.

– Брось оружие, или ты умрешь.

– Нет! Нет! – крикнула Эмори, но боялась она за него, а не за Элис.

Пуля вошла в ногу Элис сзади и вышла спереди над самым коленом. Ее зубы стучали от боли, но она крепко держала револьвер, который был направлен на Хэйеса – мишень внушительных размеров.

Эмори казалось, что ее сердце вот-вот выскочит из груди.

– Элис, прошу тебя, послушай меня, послушай его. Брось револьвер. Не заставляй его убить тебя. Пожалуйста, не надо.

Элис как будто не слышала ее. Она не сводила глаз с Хэйеса.

– Супержеребец Эмори.

– Брось револьвер.

– Если бы ты хотел убить меня, – сказала Элис, – ты бы сделал это первым выстрелом.

– Я не хочу убивать тебя. Но если мне придется, я, черт побери, это сделаю.

– Не вынуждай его, Элис, пожалуйста, пожалуйста, – рыдала Эмори. – Умоляю тебя. Не заставляй его это сделать. Опусти оружие. Все кончено.

– Все кончено для тебя, – Элис прицелилась в Эмори.

Выстрел прозвучал не так громко, как это было бы в ясный день. Туман немного приглушил звук.

Но Элис все равно была мертва.

Хэйес мгновенно оказался рядом с Эмори, нагнулся, подхватил ее на руки и прижал к себе. Обхватив ладонями ее голову, он заглянул ей в глаза:

– С тобой все в порядке?

Эмори плакала.

– Я не хотела, чтобы ты это сделал. Я не хотела, чтобы ты…

– Тсс. Тсс. Я не стрелял.

Эмори подняла голову, и Хэйес кивком указал на сержанта Грейнджа. Тот стоял, обхватив рукой дерево, согнувшись пополам, и его отчаянно рвало. Найт стоял с ним рядом, положив мясистую руку на плечо напарника.

* * *

Хижина Хэйеса стала штаб-квартирой для всех офицеров органов правопорядка и представителей службы спасения, прибывших на место в считаные минуты.

Он пронес Эмори на руках оставшееся расстояние и усадил на один из стульев оливкового цвета возле обеденного стола. Взяв с кровати стеганое одеяло, он укутал ее.

– Это поможет, пока не приедет «Скорая». У них есть специальное согревающее одеяло.

– Мне нужен только ты, – Эмори схватила его за руку.

Бэннек опустился рядом с ней на колени и провел пальцами по ее волосам.

– Какого черта ты делала без машины на этой дороге?

– Я бежала предупредить тебя.

Он коснулся пальцем ее нижней губы.

– Больше никогда так не делай, – хрипло попросил он.

– И ты больше никогда не изображай из себя такую удобную мишень.

– Я ничего не могу с этим поделать, Док.

Они все еще смотрели друг другу в глаза, когда подошел Джек Коннел.

– Как дела?

Дрожащая Эмори ответила сквозь слезы:

– Мы живы.

– Чудом, – сказал Коннел. – Найт, Грейндж и я наткнулись на вашу разбитую машину. На мою разбитую машину.

– Я сожалею об этом.

Джек только рукой махнул.

– Вы не пострадали в аварии?

– Ничего серьезного. Но Элис… – на этом имени ее голос дрогнул. – Она ударила меня по голове. Возможно, рукояткой револьвера. Мне снова придется делать томограмму.

– «Скорая» будет здесь через пару минут, – Джек повозил ногой по полу и по очереди посмотрел на нее и на Хэйеса. Тот понял его намек, пробормотал что-то о делах на улице и вышел в распахнутую дверь. Ей не хотелось его отпускать, но она не позвала его обратно, догадываясь, что хочет ей сказать Джек Коннел.

– Эмори, ваш муж мертв.

Она кивнула.

– Элис намекала на это. Как он погиб?

– Она его застрелила. Возможно, из того же револьвера, из которого она собиралась застрелить вас.

– Это было оружие Джефа?

– Нет. Пистолет, зарегистрированный на него, мы нашли во внутреннем кармане его куртки.

– Значит, в этом она не солгала. Элис говорила мне, что у него есть пистолет.

– Ваш муж не привел в исполнение свой план, каким бы он ни был. Думаю, об этом плане мы никогда не узнаем. Его убили в номере гостиницы. Элис Батлер удалось уйти оттуда незамеченной. Возможно, она воспользовалась вашей с Хэйесом хитростью и вышла через соседний номер.

вернуться

6

Американский первопоселенец и охотник, чьи приключения сделали его одним из первых народных героев США.

81

Вы читаете книгу


Браун Сандра - Хижина в горах Хижина в горах
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело