Выбери любимый жанр

Князь изгнанных (СИ) - Теоли Валерий - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— Воздушная Стража Марадро, — просветил подкравшийся сзади гном из команды. — Лучники на грифонах. Единственные, кого нельзя нанять в столице наёмников.

Ну, здравствуй, столица наёмников Лантара! Встречай дорогого гостя.

Я окинул взором распластавшийся у моих ног великолепный город. С причальной башни вид открывается потрясающий, словно паришь на высоте птичьего полёта. Спустившиеся в корзине тролли со мной абсолютно согласны, судя по облегчённо — довольному выражению клыкастых физиономий и частому долгому взгляду на красоты местной архитектуры. Представляю ликование горцев, перемучились в полёте, бедняги. От проходившей порой по судну дрожи и крутых воздушных ям и мне становилось скверно, особенно при длительном нахождении в урагане.

Куда пойти, куда податься? Марадро по меркам Трёхлунья разросшийся за пределы городских стен мегаполис, разделения на верхний и нижний у него нет. Площадь поделена на участки, принадлежащие правящим школам боевых искусств, которые поставляют на рынок большинство наёмных отрядов из своих учеников и учителей.

За товаром, то есть бойцами, идти рано. Сначала моих орлов размещу в гостевом посёлке, не ходить же с толпой удивлённо вертящих головами и поражающихся здешними богатствами громил за плечами. Неприятностей не оберёшься. В горах‑то обычаи совсем иные, нежели в цивилизованном обществе. Заденут ребятки кого из местных, и пошло — поехало — бей городских, бей приезжих! Выпрут в итоге нас из сего благословенного богами местечка, попросив в окрестностях не задерживаться во избежание проблем с представителями закона, состоящими из ветеранов, прошедших огонь, воду и полёты на грифонах.

— Послушайте, любезный, не подскажете ли, куда пойти в гостевом посёлке устроиться на постой? — на чистом общеимперском обратился я к солидному полуорку в добротной броне и незнакомой эмблемой на сюрко — красным обоюдоострым топором, увенчанным человеческим черепом на торчащем между лезвий шипе. Под топорищем чернели слова неведомого мне языка, составленные из ломаных, похожих на скрученные ветки сухого шипастого кустарника рун.

Полуорк указал кивком на длинные ряды бараков у основания причальной башни.

— Вон дом Грызак Каменный Кулак. Он комендант гостевой посёлок. К нему подходи и проси дать постель для твои бойцы и женщины. Скажи, Рарг Сломанный Клык тебя прислать.

Ага, и уважаемому Раргу монетка перепадёт за наводку. Спасибо, коричневокожий.

Поблагодарив полуорка и жестом приказав горцам следовать за мной, я неспешно спустился по винтовой лестнице на бетонированную площадку под башней. Ох и тяжко быть обладателем большого запаса айгаты, не будучи к нему приспособленным. Ползу улиткой, всего распирает от избытка энергии. Закончу с гостевым посёлком и срочно сброшу напряжение астрального тела.

Грызак — имя звучное, сразу ясно, орочье, — обитал и работал в прилепившемся к трёхэтажной махине барака бревенчатом доме, смахивающем на терем. «Офис» здешнего заправилы прятался меж здоровенных жилых и складских построек, заметить его трудно и с причальной башни, и с земли. У крылечка подпирал стенку широченной спиной вышибала орк в кожаном доспехе и с увесистой дубиной в лапе. Над дверью красовалась вывеска, гласящая на нескольких языках, в том числе гномьем и общеимперском, что здесь находится постоялый… хм… не знаю перевода, в общем, типа элитный хостел.

Элитность заключается, видимо, в удобном расположении. От башни недалеко и к воротам города рукой подать, харчевня и чистенький платный колодец поблизости. В четырёх шагах от платного для наглядности общедоступный, оплёванный и загаженный, размалёванный и расписанный непотребствами на всех языках Ирозанского континента.

— Стойте, войду один. Прохожих не задирать, на провокации не отвечать, — предупредил я.

— На чего не отвечать? — не понял тролль с золотыми кольцами на клыках, взявший на себя обязанности моего помощника по налаживанию дисциплины в отряде.

— В драку не лезьте. Девушки, и вас касается. Следите за порядком.

Первыми девчата не начнут, в моё отсутствие прикинутся ветошью.

— К Грызаку от Рарга, — бросил я вышибале. Тот обжёг подозрительным взглядом из‑под кустистых бровей, нехотя дёрнул за свисающую из прикрытого ставнями окошка верёвку и продолжил играть роль детали экстерьера.

Дверь отворилась, впуская меня в полутёмное помещение с охранником, на сей раз орком в кожаной безрукавке и штанах, подпоясанных ремнём с металлической пряжкой в виде волчьей морды. Этот уже похож на телохранителя, ишь, ладони лежат на торчащих из‑за пояса рукоятях мечей акинаков.

— Копьё, топоры, кинжалы оставляй и проходи, — сдвинулся он на дюйм, предоставляя возможность разглядеть в тусклом свете ламп дверь за ним.

Понятно, почему из мебели в комнате лишь столик. Туда оружие посетителей складывается.

С орудиями смертоубийства распрощался без сожаления — айгаты хватит на полноценную битву, о безопасности не волнуюсь. Нападут на меня, и? Постоянно на втором уровне боевого транса нахожусь, Тенёк просится в бой. Я сейчас опаснее, чем когда либо. К тому же, заслышав шум, на помощь кинутся дриады с горцами.

Орк отворил дверь в кабинет начальника. Ничего кабинетик, просторный, с гобеленами, на картинах степные пейзажи и мчащиеся во весь опор на варгах всадники.

За письменным столом в кресле с высокой спинкой, походящем на малый трон, сидел огромный орк в свободной льняной рубахе. Ворот и рукава расшиты золотыми орнаментами защитных оберегов, свидетельствуя о солидности и благосостоянии владельца. Белая одежда резко контрастировала с загорелой тёмно — коричневой кожей и уродливой орочьей мордой, которую будто разрубили, потом кое‑как заставили срастись. Оторванное ухо и скальп пришить забыли, оттого выглядел Грызак вернувшимся с того света мертвецом. На столешнице покоилась причина его прозвища — обсидиановый протез, частично прикрытый рукавом.

— Моё почтение, — прошёл я на середину кабинета. — Грызак Каменный Кулак, полагаю?

Оплетенная набухшими жилами башка утвердительно качнулась.

— Он самый. Чего надо?

М — да, красноречием попадающиеся мне орки не отличаются.

— Меня зовут Арвак. Могу я разместить в бараке бойцов?

— Сколько, кто такие? — Орк здоровой рукой достал из столика журнал в пергаментном переплёте и письменные принадлежности.

— Сорок горных троллей, шестеро дриад.

Я покинул Грызака спустя полчаса с чувством выполненного долга. Гостиничная компания орочьей семьи — встреченные коричневокожие громилы родственники, делящие гостевой посёлок с четырьмя конкурирующими «фирмами», вправду на хорошем счету у наёмников и городских властей. Выгодное отличие орочьего хостела от подобных ему в чистоте, поддерживаемой в бараках, наличии душевых камер, малом количестве клопов, неплохой еде в столовой и в усиленной охране, препятствующей воровству и дракам. Ну, и в удобном расположении.

Плата за удобства, соответственно, чуток выше, чем у подобного рода заведений, и значительно ниже цены за постой в городских гостиницах. Пятьдесят серебрушек за сорок с лишним койкомест не жалко. Осмотрев барак, куда моих орлов определили, и убедившись в удовлетворительных условиях проживания, я направился в город.

На воротах несли дежурство серьёзные вояки в чешуйчато — пластинчатой броне, вооружённые до зубов. Уплатив пошлину за проход, я с парой дриад телохранительниц — не отпускали меня одного в большой опасный город, пришлось взять с собой, да и придаёт мне эскорт из красавиц важности и сходства с эльфийской шишкой, — двинулся по широкой, вымощенной брусчаткой улице. Предварительно красавицы накинули купленные у гномов плащи дабы не выделяться.

Поглядеть в Марадро есть на что. Двух и трёхэтажные аккуратные дома из белого и жёлтого известняка, кирпича и мрамора, крытые алой черепицей, с арочными входами и балконами, увитыми декоративными растениями, ассоциировались никак не со столицей наёмников. Шумным, в меру грязным я представлял себе город, ан нет. На улицах поразительная чистота, никто не орёт, никого не бьют. Люди ходят обыкновенные, оружие на виду у взрослых, включая женщин и стариков. Патрули стражи прохаживаются, и отношение к ним у горожан довольно тёплое. Здороваются, вежливо общаются с блюстителями порядка.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело