Проснуться драконом - Картур Елена Викторовна - Страница 78
- Предыдущая
- 78/89
- Следующая
Что ж, об этом тоже нужно будет подумать. Потом.
Кэт нашла общий язык с фамильяром командора, который оказался существом весьма скрытным и необщительным, очень умело держался вдали от посторонних глаз. Кроме того, Кэт ежедневно летала в Заповедник, ненадолго, на час-два. Общалась с драконами, патрулирующими территорию. Те, однако, никого пока не заметили, Ингельд смутно представлял, каким образом ему сообщат о точном времени и месте встречи. В Страйнборе за ним, очевидно, наблюдали, это подтверждает и записка в комнате, и знак с подсвечником. Однако в форте посторонних нет. Кроме драконов.
Последняя мысль советнику не понравилась. Никуда без этих драконов!
Кэт сообщила, что ее знакомый, тот самый Ворон, что помогал ей с поиском чужаков, ничего о контактах драконов с аронтцами не знает, что, собственно, ни о чем еще не говорило. Попросила подробности о жертвоприношениях. Ингельд пожалел, что сам не догадался расспросить друга о подробностях, отложив на потом, но все, что знал, охотно рассказал. Утаивать эту информацию бессмысленно, при желании о магических разработках соседей драконы вполне способны узнать и самостоятельно. Разве что времени на это потратят чуть больше.
И вот однажды вечером советник нашел на пороге своей комнаты записку:
«Завтра в шесть после полудня у тройной сосны. Можете взять с собой двоих телохранителей, но не более».
– Знаешь, что за тройная сосна?
Кэт сунула любопытный нос в записку.
– Да, есть тут такая, очень старое дерево, три ствола из одного корня. Завтра днем встречусь с Вороном, пусть патрулирует внимательней.
– Хорошо. Вмешиваться он не будет?
– Не знаю. Вряд ли, Ворон хочет контролировать чужаков на своей территории, но встревать в твои дела ему нет смысла.
– Кэт… давай без излишнего геройства, ты слишком любишь кидаться под незнакомую магию. – Сказал и сам себе удивился; до сих пор Ингельд считал, что не настолько альтруистичен, чтобы отказываться от собственной безопасности ради чьего-либо благополучия. Но, как оказалось, успел по-настоящему привязаться к своему непоседливому фамильяру.
– Обещаю не кидаться под чужую магию, если будет другой выход, – легко пообещала она.
Советник лишь кивнул, удовлетворившись этим ответом. Оба они понимали, что обещания обещаниями, а ситуация может повернуться по-всякому.
Зимой к шести часам вечера уже начинает темнеть, но они вышли на час раньше. Ингельд взял с собой лишь Бьёрна и Ингу, командор, так же как и драконы недовольный присутствием чужаков на своей территории, предлагал своих людей, но советник вынужден был отказаться, попросив, однако, быть настороже и прийти на помощь, если потребуется. Сомнительно, что в случае серьезных неприятностей егеря успеют вмешаться, однако чувствуя за спиной некоторую поддержку, идти на эту встречу было немного спокойней.
Ингельд мельком взглянул на своих спутников: оставалось надеяться, что двух телохранителей хватит. Инга, как всегда, выглядела недовольной тем, что ей ничего не говорят и не объясняют, рыжий же демонстрировал привычную невозмутимость, утром Кэт о чем-то долго совещалась с ним при помощи пантомим и записок, а позже вновь умчалась в Заповедник, пообещав встретить по пути. До места мог проводить и Бьёрн: несмотря на то что много лет здесь не был, дорогу до сосны он прекрасно помнил.
Кэт, как и обещала, перехватила их по дороге, просто рухнула откуда-то с начинающего медленно розоветь закатом неба.
– Ну что? – тихо поинтересовался советник, согревая руками озябшие крылья. Нести ее на руках было не слишком удобно, за прошедшее время дракона успела изрядно подрасти, едва ли не в два раза.
– Все очень странно. – Кэт, подрагивая от холода, с удовольствием подставляла ледяные крылья под горячие человеческие ладони. – Там нет никого. И за все это время не было, кроме какого-то молодого егеря. Приходил часа три назад, положил какую-то некрупную вещь между стволов той самой сосны и сразу после этого ушел.
– Это и в самом деле странно, – согласился Ингельд. Неужели те, кто назначил встречу, даже не попытались проверить, нет ли в назначенном месте засады? – Именно егерь?
– Ну не знаю, просто какой-то незнакомый парень. Но Ворон уверенно заявил, что это именно егерь. Понятия не имею, по каким признакам он их отличает, может, в лицо всех знает.
На месте встречи они оказались первыми, никого там пока еще не было, а на снегу имелись следы лишь одного человека, уже слегка оплывшие и заметенные поземкой.
Ну и где же те, кто назначил эту встречу? И как они собираются на нее попасть, если до сих пор даже не пересекли границ Заповедника?
Впрочем, долго гадать не пришлось: между стволами той самой сосны что-то вдруг затрещало, а затем словно бы плеснуло прозрачной водой, однако мерцающая прозрачной чистотой струя почти сразу расправилась в тонкую, подрагивающую мелкой рябью пленку.
Советник едва сдержался, чтобы не присвистнуть удивленно. С такой редкой вещью, как порталы, ему прежде сталкиваться не случалось, да и увидеть вживую довелось впервые. Портал – штука сложная, дорогостоящая и подвластная далеко не каждому магу. Да и в эксплуатации не слишком удобная – чтобы переместиться куда-то, необходимо на этом месте заранее установить ключ-маяк, одноразовый.
Но, надо признать, для конфиденциальных и достаточно важных встреч вещь вполне удобная. Если они, конечно, стоят тех денежных и магических затрат.
Сквозь тонкую мембрану шагнули пять человек, и Ингельд, не сдержавшись, скрипнул зубами. Столько лет прошло, но одного из этих пятерых он узнал мгновенно.
– Ну здравствуй, старый друг, – ухмыльнулся тот.
– Мы с тобой давно не друзья, Ульв, – едва заметно поморщился советник. Вот уж кого он совсем не рад был видеть, так это «старого друга». Смерть сестры и предательство он ему до сих пор не простил. – Так и знал, что без тебя во всей этой истории не обойдется.
Ульв открыл было рот, собираясь сказать нечто язвительное, Ингельд помнил, он всегда был несдержанным и острым на язык, но едва зарождающуюся перепалку прервал один из его спутников.
– Господа, к делу, у нас не так много времени. – Мужчина говорил уверенно и властно, что заставляло невольно к нему прислушиваться. – У нас к вам выгодное деловое предложение, советник, соизволите выслушать?
– Разумеется, я ведь здесь. Внимательно вас слушаю, господа.
– У вас есть нечто, что нам весьма необходимо, мы хотели бы это купить. Поверьте, советник, цена вас устроит.
– И что же это? – Ингельд догадывался, конечно, чего от него хотят, однако это не значило, что стоит озвучивать собственные догадки вслух, сначала надо поторговаться, попытаться выведать что-нибудь.
– Архив графа Грайна. Назовите вашу цену, советник.
– Господа, думаю, вы ошиблись, боюсь, не могу продать вам то, чего у меня нет. Я здесь, а архив в столице, у графа Лайра, в сейфе тайной стражи. Ничем не могу помочь, к моему глубочайшему сожалению.
– Брось, – вмешался Ульв. – В вашей компании всегда все решаешь ты, захочешь – уговоришь.
– Прошу прощения, господа, но я действительно ничем не могу вам помочь, это наследство нашего старого учителя, и оно весьма дорого моему другу. Разве что вам нужен не весь архив, а какая-то отдельная информация. В таком случае мы могли бы попробовать договориться.
– Нет, нам нужен весь архив, целиком. Возможно, вы все-таки уговорите вашего друга с ним расстаться? Мы вполне способны предложить не только деньги, возможно, вас и вашего друга заинтересуют высокие должности при дворе одного из соседних государств? Не менее высокие, чем ваши нынешние. Плюс немалая сумма.
Ингельд удивился. Он предполагал, что предметом торга являются те самые разработки о форсировании магических способностей, но уж никак не весь архив. Теперь он невольно задумался: эти люди пытаются скрыть, какая именно информация им нужна, или же там имеется и нечто другое, не менее ценное? Впрочем, архив и сам по себе немалая ценность.
- Предыдущая
- 78/89
- Следующая