Выбери любимый жанр

Иден (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Фантастическое шоу. Вечером приходи в шесть, — говорит ей Марк и поворачивается ко мне. Его глаза небрежно путешествуют вниз по моему телу, обтянутому красным платьем, которое я могу снять за две секунды.

— Ты хочешь сохранить это освещение?

Я отрицательно качаю головой, сердце вдруг так сильно начинает биться, что я даже чувствую гул крови в своем теле. Вот оно. Барби с сиськами подождет.

Он опять кричит бармену, и прожектора меняются.

— Хорошо. Иди.

Бабочки у меня в животе поднимаются чуть ли не до самого горла, я с трудом сглатываю и киваю.

— Просто будь собой и получай удовольствие, — советует он с приветливой улыбкой.

Я даю ему свой компакт-диск и медленно иду на сцену, специально покачивая бедрами, но я так нервничаю, что у меня дрожат коленки. Я осторожно поднимаюсь по ступенькам. Нет смысла свалиться на задницу еще до того, как я начну шоу. На сцене стоят большие зеркала, и я вижу, как я иду. Ростом пять футов и пять дюймов плюс почти семь дюймов каблуки, стройные бедра, плоский живот, грудь ничего особенного, волосы темного шоколада с оттенками меди и красные губы, расплывшиеся в профессиональной улыбке танцовщицы. Мне кажется, я выгляжу не слишком плохо. И я смогу наверняка сделать это. Я практиковала эту программу в течение нескольких часов. О’кэй, я конечно не так хороша, как девушка, создавшая магию геометрических фигур, но я смогу это сделать. У меня хорошая, отличная программа. Даже Энн так сказала, а она обучила сотни девушек. Все, что мне нужно сделать, это подойти к шесту и следовать инструкции.

Я достигаю шеста.

— Готова? — спрашивает Марк.

— Да.

Марк нажимает кнопку, и голос Мэрилин Мэнсона, ползущий по коже разносится вокруг меня.

Первая мысль — мне хочется убежать.

Держась одной рукой за шест, я обхожу его крадущейся походкой, и кружусь всем телом вокруг. Я закидываю руки над головой, хватаясь за шест, выставив задницу, покачивая ею из стороны в сторону. Я украдкой смотрю на Марка, он подался вперед. Одобряя.

Да, я смогу наверняка это сделать.

Я крепко удерживаю металлическую палку и изо всех сил подбрасываю себя в воздух. Это должно быть сильно и очень впечатляюще, держась на одной руке, кружиться вокруг шеста, но моя потная ладонь начинает скользить по металлу. В слепой панике я пытаюсь совладать с собой, и поймать шест с другой стороны, но слишком поздно — я лечу… в воздухе. В конечном итоге, я падаю с грохотом на пол сцены на колени. Несколько секунд я сижу ошеломленная в этой позиции. Во мне так зашкаливает адреналин, что я не чувствую никакой боли, и наконец в моем мозгу включаются в работу шестеренки. Черт. Черт. Черт. Все еще сидя на разбитых коленях, я поворачиваюсь к Марку.

Он выскользнул из-за стола и несется к сцене.

— Позвольте мне попробовать еще раз, — умоляю я его, поставив ладони на пол, пытаясь подняться. Острая боль стреляет в ноги. Поморщившись, я упорно возвращаю себя в стоячее положение.

Марк стоит прямо передо мной, обеспокоенно наблюдая.

— Ты в порядке?

Хриплый голос Мэрилина кричит — порочная любовь, порочная любовь.

— Мне действительно необходима эта работа, — прошу я, чувствуя унижение за свое ужасное падение и досадуя за то, что была так беспечна.

Он опускает глаза на мои колени и задумчиво потирает подбородок, и я понимаю по его виду, что он скажет мне взять больше уроков или что-то в этом духе.

— Пожалуйста, — прошу я. — Это был мой первый раз. Я очень нервничала. Я смогу это сделать.

— Послушай, — жестко начинает он, но его прерывает звонок мобильного. Он достает телефон из кармана, смотрит на экран и на его лице отражается удивление. Подняв палец, он как бы говорит мне подождать, нажимая на кнопку соединения и прикладывает трубку к уху.

— Да, — говорит он, потом несколько секунд слушает чей-то монолог и завершает вызов.

Поворачивается обратно ко мне, его глаза теперь смотрят на меня испытывающее и оценивающе.

— Хорошие новости. У тебя есть работа. Ты можешь начать, когда заживут, — он кивает на мои колени. — Приезжай в пять тридцать вечера с удостоверением личности с фотографией, подтверждением адреса, номером социального страхования и заполнишь анкету у Матушки Клуба. Ее зовут Брианна.

Я просто молча смотрю на него. Колени гудят, как сумасшедшие.

— Я получила эту работу, — тупо повторяю я.

— Похоже, — говорит он с усмешкой.

— Спасибо, Марк. Вы не пожалеете об этом.

— Без проблем, — небрежно отвечает он, потеряв ко мне всякий интерес, поворачиваясь к блондинке Барби.

— Хочешь показать нам, на что ты способна?

Я ковыляю прочь со сцены, легкое движение в дальнем затененном углу бросается мне в глаза. Я поворачиваю голову и в тусклом освещении клуба в глубине, вижу мерцание ботинок из змеиной кожи, Джек Иден тихонько выскальзывает через черно-золотые двери. И я знаю без сомнения: самый фантастический гангстер Северного Лондона — Джек Иден только что нанял меня. 

2.

В течение двух дней я хромала по своей квартире, питаясь фаст-фудом, и бесконечно прокручивая в голове свою катастрофическую реакцию на Джека Идена. Может это... необычная реакция моего тела вызвана нервозностью из-за предстоящего выступления? На третий день я убеждаю себя именно в этом, тональным кремом маскирую свои колени, и отправляюсь обратно в клуб.

К моему удивлению, Матушка Клуба похожа на женский вариант моего банковского менеджера: сорокалетняя, гладкое каре светлых волос с рыжеватым отливом, стильный приталенный темно-синий костюм. Она поднимается и делает то, что мой банковский менеджер однозначно никогда не делает — улыбается по-настоящему теплой улыбкой и я точно знаю, что у нас с ней все получится.

— Привет, я Брианна, — она протягивает руку. — Патрик сказал, что ты придешь.

Ее рукопожатие теплое и мягкое.

— Мы все имеем здесь сценические имена. Слава Богу. У меня давно бы уже снесло крышу, если бы мне приходилось запоминать два имени каждой моей девочки. У тебя есть сценическое имя?

— Джуэл.

— Драгоценность. Прошло уже много лет, после того, как я слышала это имя.

— Правда?

— Да, я в этом бизнесе уже больше двадцати лет. И первые десять я танцевала.

Она казалось настолько респектабельной и «офисной», что трудно было представить ее на шесте.

— Вы?

— Да, я делала это. Одна часть меня все еще скучает по вниманию и деньгам, но я замужем, у меня дети и я уже не для этих вступлений. К тому же мне нравится быть Матушкой Клуба здесь, — она мило улыбается, но следующие ее слова плавно переходят к бизнесу. — Около ста двадцати девушек работают здесь постоянно, и моя работа заключается в том, чтобы нужное количество рыжих, блондинок и брюнеток было на сцене, все мои девочки зарабатывают хорошие деньги. — Она смотрит на меня с любопытством. — У тебя очень экзотический внешний вид, необычный. Твои глаза раскосые, но голубые.

— Моя бабушка из Китая, а дед скандинав, — неохотно говорю я после выжидающей паузы. Я не хочу никому ничего рассказывать о своей личной жизни здесь.

— Ах! Это объясняет удивительные скулы.

— Благодарю вас, — я вежливо принимаю ее комплимент, но у меня на лице застывает жесткое выражение, которое явно не подразумевает дальнейших расспросов.

— Хорошо. Я хочу, чтобы все мои девочки были в состоянии отработать как минимум три смены в неделю. Если по какой-либо причине ты не можешь этого сделать — больна, месячные или черт побери у тебя похмелье, просто дай мне знать, чтобы я смогла прикрыть твою задницу. Будь честной со мной. Я ожидаю это от всех своих девочек, и я сделаю то же самое для тебя. Понимаешь?

Я быстро киваю.

— Моя работа также заключается — выступать в качестве буфера между клиентами и танцовщицами, неважно в какие неприятности ты попадаешь, всегда можешь прийти ко мне.

— О’кэй.

— Хорошо. Давай теперь пройдемся по правилам. Самым важным из них является — клиентам не разрешается прикасаться к тебе, и тебе не разрешается дотрагиваться до них, особенно ниже талии. Нарушить это правило — выставят за дверь. Если камеры слежения когда-нибудь засекут девушку, ласкающую мужской пах любой частью своего тела, девушка не будет здесь больше танцевать. Поняла?

3

Вы читаете книгу


Ле Карр Джорджия - Иден (ЛП) Иден (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело