Успеть, чтобы выжить - Таманцев Андрей "Виктор Левашов" - Страница 66
- Предыдущая
- 66/79
- Следующая
— Ну да, — пожал плечами старый турок. — Ну, после шторма, может, чуть меньше.
— Тогда решено, — подытожил Пастух. — Не будем терять времени, выйдем немедленно.
— Если вас интересует мнение старого турецкого моряка, — вставил свое слово Туна, — то разумнее будет вам прогуляться по городу. А я пока займусь погрузкой топлива и воды. Думаю, пара часов на это уйдет.
На том они и порешили. В целях конспирации в город отправились Пастух и Док. Это было логично — богатый бизнесмен в сопровождении телохранителя осматривает достопримечательности. Команда тем временем занята делом.
— Конечно, — протянул Артист, — вы на прогулку, а нам здесь загорать?
— Не унывайте, мой друг, — ответил Туна. — Я как капитан этой яхты с удовольствием найду вам занятие. Смотрите, какая грязь на палубе. Медь нужно почистить. Снасти перетянуть… — Морской закон, — подтвердил Боцман. — На корабле должен быть порядок.
Бери швабру и пойдем драить. Считай, что это тоже в целях конспирации.
Когда Док, исполняя свою роль богатого нувориша, облаченный в белоснежную рубашку, легкий пиджак и стильные льняные брюки, сошел на берег в сопровождении телохранителя — Пастуха, белое сицилийское солнце уже палило вовсю. Конечно, друзья отправились не просто прогулки ради. Предстояла непростая боевая операция. Вряд ли похитители отдадут Пастуховых женщин просто так, по первому требованию, а в распоряжении ребят были только яхта, огромная куча денег и решительность. Явно маловато. Предстояло приобрести все необходимое для операции, и в первую очередь оружие — одной янычарской сабли старого Туны вряд ли хватило бы для удачного исхода дела… Увы, ни Пастух, ни Док понятия не имели о подробностях местного уклада жизни. Попав с набережной на улицы города, они в первый момент даже слегка опешили. Несмотря на воскресный день, а может, именно благодаря этому обстоятельству город казался вымершим. Вообще Пастух пришел к выводу, что советские идеологи были правы в своих описаниях ужасов капитализма. Пастух прекрасно понимал, что Европа, конечно, не та замечательная сказка, какой казалась из-за «железного занавеса». Но не настолько же! То, что увидели друзья, можно было назвать одним только словом: нищета… Грязные, пыльные и совершенно пустынные улицы. Обшарпанные дома с глухими решетками и стальными ставнями на витринах закрытых магазинов. У некоторых домов почему-то не хватало верхних этажей. То есть они когда-то были, но разрушились от времени или в результате чьей-то злой воли. Причем это совершенно не мешало в оставшихся первых этажах располагаться довольно респектабельным магазинам. Дока, наверное, как врача больше всего поразила картина висящих по стенам домов канализационных труб. Из некоторых даже что-то капало.
— Слушай, они тут что, вымерли, что ли? — почему-то шепотом спросил Пастух.
— Похоже на Антониони, на итальянский неореализм, — пробормотал Док.
Тут Пастух хлопнул себя по лбу.
— Я понял! — воскликнул он.
— Что? — насторожился Док.
— Понял, что это мне все напоминает. Компьютерную игрушку. Ну, знаешь, такая трехмерная ходилка—стрелялка. Там точно такой же пустынный, заброшенный город и куча монстров за каждым углом… — Вот-вот, — проворчал Док. — Очень похоже. Ходилка уже есть. Монстры тоже рядом. Только стрелялки не хватает. Не обзавелись пока… Редкие автомобили поражали своей запущенностью. Нечто подобное можно было встретить в Москве году в 91-м. Но Палермо всегда ассоциировался с мафией, и поэтому казалось, что улицы должны быть наполнены дорогими машинами. Опять же как в Москве, где не протолкнуться от «мерседесов» и «БМВ».
Поняв, что сделать покупки ввиду полного отсутствия местного населения не представляется возможным, Док и Пастух решили выпить по кружке пива и подумать о своих дальнейших действиях. Но даже такое простое желание оказалось весьма не просто выполнимым. Кафе и рестораны тоже были закрыты. Наконец после получаса безрезультатных поисков они нашли на углу пыльной площади Саммуццо открытый бар.
Расположившись за столиком, друзья с трудом смогли объяснить хозяину, чего они хотят. Тот совершенно не говорил по-английски.
— У них же здесь на Сицилии огромная натовская база, — вспомнил армейские политинформации Пастух. — Чего же они английского не знают?
— Протест против империалистических планов США, — серьезно пояснил Док.
Хозяин понял их недостаточно хорошо и вместо пива принес два стакана вина.
— Издевается, гад, — буркнул Пастух. — А впрочем, все одно… Минут десять друзья уныло беседовали, пытаясь понять, что им делать дальше.
Вдруг с верхних этажей раздался истошный женский крик. Так кричат только в одном случае: нож уже вошел в живот, но горлом кровь еще не хлынула. Пастух и Док вскочили на ноги.
Но тут появился спокойный хозяин.
— Мафия? — спросил Пастух.
— Но, — улыбнулся итальянец. — Но мафия… — махнул он куда-то в сторону окружающих город гор. — Бэлла фамилия.
— Прекрасная семья, — понял Док. — Это супруги выясняют свои отношения.
— Хорошенькое место, — задумался Пастух.
— Сицилия — оплот преступности, — вздохнул Док… Во второй половине дня яхта «Ачык Егле» смогла выйти в море на поиски натовского корабля. За два часа, пока Док с Пастухом набирались впечатлений от оплота грозной итальянской мафии, Артист, Муха и Боцман под чутким руководством старого Туны превратили яхту просто в сверкающую конфетку.
— Ну что, хозяин, принимай работу, — по-военному вытянувшись перед Доком, язвительно доложил Боцман.
— Могу успокоить тебя, — ответил Док, — оставшись здесь, ты ничего не потерял. Я теперь понимаю, почему местная мафия так сильна. При такой нищете только разбоем и промышлять.
— Эти места гораздо богаче, чем кажутся на первый взгляд, — загадочно произнес Туна с видом бывалого человека.
Пастух, кстати, давно заметил, что старик турок сам гораздо сложнее, чем выглядит. Друзья общались с ним на английском. Но временами тот, казалось, понимал русский язык. То ли старик нахватался слов за годы общения с русскими туристами, то ли ему помогала природная смекалка контрабандиста — человека без рода и племени. А скорее всего, и то и другое.
Как и подобает прогулочной яхте, в море вышли под парусами. Капитан Туна поколдовал минут десять над картами, после чего уверенно взял курс на восток.
Шли в видимости берегов, чтобы не пропустить «Марианну». На борту воцарилось молчание. Вся команда, кроме занятых снастями Артиста и Боцмана, во все глаза всматривалась в окрестности. Как и предупреждал Туна, воды Сицилии оказались достаточно плотно наполнены судами. По пути им встретилось десятка два яхт разного калибра, несколько прогулочных катеров и даже один гидросамолет. Из крупных кораблей попалось только два сухогруза, стоящих на бочке неподалеку от порта.
— Может, их перевезли на берег? — тоскливо спросил Пастух.
— Может, — пожал плечами Док. — Но вряд ли. Подумай сам — на суше их могут увидеть, они могут сбежать. А на корабле про них никто ничего не знает и не узнает. Вряд ли натовцы предупредили местных макаронников. А потом корабль в любой момент может уйти в другое место. Нет, я уверен, что твои на корабле.
Наконец через три часа поисков им повезло. Где-то в миле от пустынного обрывистого берега на якоре стояло белое судно, скорее всего шхуна. У Пастуха все сжалось внутри. Почему-то с первой же секунды, едва увидев белый силуэт вдалеке, он не сомневался, что это те, кого они ищут.
— Давайте-ка сбавим ход, — предложил Пастух.
— Но близко не подходить, — предостерег Док. Подойти все же пришлось — необходимо было убедиться, что это именно «Марианна». Мало ли кораблей на свете!
После того как наметанный взгляд Туны прочел название, последние сомнения отпали. Теперь нужно было действовать. Правда, сейчас они могли позволить себе лишь еще раз пройтись мимо «Марианны» на обратном пути. Долго крутиться тут было просто опасно. Самое худшее, что они могли сделать, — это возбудить подозрения и заставить шхуну уйти, а при ее возможностях «Марианна» через некоторое время запросто могла оказаться в Америке или Персидском заливе. Турецкая же яхта явно подходила только для Средиземного моря.
- Предыдущая
- 66/79
- Следующая