Выбери любимый жанр

Возвращение на Реулу (СИ) - Хиневич Александр Юрьевич - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Пока я представлял свою основную команду встречающая сторона уважительно кивала головой, но как только я представил им Тари, все напряглись и это напряжение было настолько явственно, что мне самому стало не по себе. Чтобы как-то снять напряжение я продолжил.

- Хочу сразу предупредить, что не стоит верить многим древним легендам, относительно жителей темных миров. Там живут разные разумные, есть и добрые, есть и злые. Так вот, наша уважаемая Тари относится к добрым жителям темных миров.

После этих слов напряжение у встречающей стороны стало потихонечку спадать. Первым пришел в себя капитан Архан.

- Уважаемые гости, прошу вас проследовать за нами в наш зал отдыха.

- Скажите, капитан Архан, до вашего зала отдыха мы сможем проехать на нашем транспортном средстве?

- А зачем вам его брат с собой, у нас тут пониженная гравитация так что наш путь по кораблю не будет утомительным.

- Дело в том, что на борту нашего транспорта мы приготовили для вас подарки, ибо в моём мире не принято ходить в гости с пустыми руками.

- Если дело только в этом, тогда следуйте за мною и захватите моих сопровождающих.

- Не вижу проблем.

Все разместились в "Газели" и мы отправились за капитаном корабля Хранителей, который перемещался по широкому коридору на очень большой скорости. Я даже не подозревал, что пауки умеют так быстро бегать. Вскоре мы достигли большого зала, его размеры были примерно пятьдесят на пятьдесят метров. В помещении было еще несколько пауков и представителей двух рас, с которыми нас знакомил капитан. Остановив "Газель" у стены, мы покинули транспорт, а Дарэл стал доставать из него термоконтейнеры. Все присутствующие внимательно смотрели на моего инженера.

- Уважаемые, - обратился я ко всем находящемся в зале, - в нашем мире принято ходить в гости с подарками. Поскольку я не знаю, что вам нравиться, решил подарить вам нектар из моего мира. Паукам гайдори в мире Джоре, он очень понравился. Думаю и вам он придётся по вкусу.

Дарэл открыл первый термоконтейнер, капитан Архан попробовав мёд пришел в полный восторг. Все остальные отведав мёда также получили неописуемое наслаждение. Когда инженер достал свой термос и угостил Орсов чаем, те прониклись к нему таким нескрываемым уважением и почтением, что я стал немного завидовать ему.

Через пол часа, взяв один переносной термоконтейнер и портативный голопроектор, я подошел к капитану корабля Хранителей.

- Уважаемый Архан, у вас найдётся помещение где бы никто не помешал нашей беседе? Чтобы вы не остались без нектара из моего мира, я захватил один контейнер специально для вас.

- Прошу прощения за мою слабость к нектарам, мне довелось попробовать множество видов этой пищи, но ваш нектар неповторим. Пройдёмте в помещение рядом, там нам никто не помешает.

Мы прошли в соседнее помещение, где я открыл термоконтейнер с мёдом, поставив его перед капитаном, а сам разместился на диване у стены.

- Капитан, я внимательно смотрел за вашей работой по восстановлению гармонии этого мира, но у меня возник вопрос относительно каждого последнего облёта планет.

- Что вас заинтересовало, Древний?

- Излучение шедшее от вашего корабля. Я так и не смог определить его спектральный диапазон. То оно мне напоминало сияние идущее от цветов таури, то излучение от цветов картари, то свечение цветка папоротника, но как я понял, похожесть излучения не говорит о том, что использовался какой-либо спектр перечисленных мною цветов.

 - Вы совершенно правы, уважаемый Древний. Я ничего не могу сказать про цветы папоротника, так как никогда не видел этих цветов, но относительно других сказать могу. Излучение напоминает и цветы таури, и цветы картари, но на самом деле поток излучения полностью соответствует спектру сияния цветов унмани. Именно этот поток помогает нам восстанавливать гармонию в пораженных вредными излучениями мирах.

- Мне много приходилось видеть чудесных цветов в разных мирах, но вот цветов унмани пока увидеть не пришлось.

- Позвольте спросить, а что вы делаете с этими цветами?

- Просто любуюсь их красотой, а иногда выкапываю вместе с почвой и дарю своей жене. Она тоже любит эти редкие и чудесные цветы. Все подаренные мною цветы она посадила в специальные формы и ухаживает за ними. Сейчас у нас рядом растут цветы папоротника, таури и картари. От такой близости их запах многократно увеличился, а нашу постель накрыло сияющее поле идущее от цветов.

- Это прекрасно, вдыхать аромат цветов, но вы хотели о чём-то поговорить, Древний?

- Совершенно верно, капитан Архан. Только для начала с вами хотел поговорить наш общий друг Палин.

- Но вы же сказали, что Палин перешел в иную форму существования?

- А разве это может помешать дружескому общению? - сказал я и достав кристалл из браслета на руке вставил его в голопроектор.

Активированный проектор выдал сверхчеткую голограмму, явив в помещении ещё одного паука.

"Рад снова увидеть тебя друг мой."

- Палин, неужели это ты?

"Да, Архан, я. Благодаря Древнему и его помощникам, мы можем вновь беседовать, как в старые добрые времена."

- Палин, энергии в голопроекторе может надолго не хватить, - сказал я пауку гайдори, - поэтому я вас пока оставлю, чтобы вы могли спокойно пообщаться, а сам схожу к своим друзьям. У вас около часа времени.

- Благодарю тебя, Древний, за возможность поговорить с моим другом.

- Общайтесь, Палин, пока есть возможность, - сказал я и покинул помещение с двумя пауками.

В зале отдыха общение шло в двух местах, вокруг моих кошачьих плотными кругами собрались Греусс, внимательно слушавшие какой-то рассказ Тари, а с инженером общалось около десятка Орсов. Не успел я дойти до "Газели", как ко мне подошли Линг и Рина с вопросом, приходилось ли мне видеть цветы картари, о которых я говорил при знакомстве. Мой ответ, что эти цветы я вижу каждый день их очень удивил. Чувствовалось, что после такого ответа, они проявили недоверие к моим словам. Чтобы ничего не доказывать им, я просто пригласил их в гости к нам на корабль. Орсы недолго думая согласились. Предупредив Дарэла, что я скоро вернусь, мы с Лингом и Риной на "Газеле" отправились на "Сваргу".

Остановив "Газель" возле нашей кают-компании я предложил Орсам ненадолго заглянуть в наш зал отдыха. Когда мы вошли, Яра и Ясна в окружение малышей смотрели передачу о животном мире Земли. На Линга и Рину такой вид отдыха произвёл неизгладимое впечатление. Перезнакомив всех присутствующих я рассказал Ярославне, что наши гости мечтают увидеть цветы в нашей каюте. Яру немного удивило такое желание, но она ни слова не говоря, жестом пригласила следовать за ней.

Когда Орсы увидели два ящика с цветами и почувствовали исходящий от них сильный аромат, то встали на колени перед цветами закрыв глаза и стали что-то тихо шептать.

- Стась, что они делают?

- Не знаю, солнышко, наверное молятся. Ведь это именно их народ выращивает цветы картари и ухаживает за ними. Эти цветы растут только на трех планетах в их далёкой звездной системе.

- Значит наши цветы картари из их мира?

- Я тебе как раз об этом и говорил, но ты мне не поверила. Зато теперь ты сама можешь видеть не только цветы картари, но и разумных выращивающих их.

Услышав наш разговор на русском языке, Орсы прекратили своё шептание и удивлённо смотрели на нас.

- Вас что-то удивляет, уважаемые? - спросил я на орском.

- Нас удивило звучание вашего языка и как эти чудесные цветы радостно на него реагируют. Что это за чудный язык?

- Это наш родной язык. Линг, Рина, вы убедились в правоте моих слов, что я вижу цветы картари каждый день?

- Да, Древний, мы не только увидели наши цветы, но и похожие на них, а еще мы заметили, как другие цветы благотворно повлияли на картари и они получили свойства, которых нет у цветов в нашем мире.

- Могу посоветовать вам поступить как моя жена. Посадить рядом с вашими цветами другой вид цветов. Их излучение друг на друга будет давать цветам новые свойства.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело