В плену фиолетовых зеркал - Ефимов Василий - Страница 23
- Предыдущая
- 23/74
- Следующая
— Кто позвал, этих придурков с камерами! — возмутился второй пилот.
— Думаю те, кому вы первым сообщили, — прояснил полицейский с блокнотом и карандашом в руках, — вы говорите, сидели в кабине, и ворвалась стюардесса…?
— Да… — Доусон заметил, что журналисты обступили его и нескольких полицейских, стоящих рядом, со всех сторон. — Прогоните их отсюда!
— Люди должны знать, что твориться в мире. Не волнуйтесь, продолжайте.
— Она сказала, что у нас на борту разгуливает маньяк убийца с ножом. Мы сначала подумали, что это шутка. Потом Саммерс взял пистолет и направился в салон.
— Откуда у Саммерса был пистолет? На борту пассажирского самолета совершающего международный рейс, не должно быть оружия согласно новым установленным порядкам.
— Да, но он получил разрешение от начальства, — оправдывался Доусон. — Он ведь раньше был полицейским, у него постоянное чувство грядущих неприятностей. Президент авиакомпании, разрешил иметь пистолет в кабине себе на всякий случай, пока запрет на оружие ещё не утверждён.
— Как получилось, так что он убил мистера Бартона?
Пилот сказал, что не видел, как это произошло. Он подозвал стюардесс и пассажиров, летевших бизнес классом. Очевидцы рассказали всё, как было. Показания записали и всех отпустили. Оставили только Кармен и миссис Фултон, которая героически остановила маньяка. Полицейский спросил у девушки, давно ли она знает Джейсона Грина, она ответила, что пару месяцев, и что не ожидала такого от него. Пожилая леди тут же вмешалась.
— Я сидела не так далеко от этой парочки, — сказала она. — Помню, я задремала, а когда открыла глаза, то увидела, как молодой человек принялся душить свою подругу. Тут за неё вступился парень, которого немного погодя этот маньяк и прикончил. Жаль его, такой красавчик, блондин…
— Спасибо миссис Фултон. Первым же самолётом вас вместе с Кармен, как главных свидетелей доставят в США. Саммерса отправят потом, когда зашьют голову. Мы обязаны отдать вас в руки закона родного государства.
Во второй половине дня в доме, где жили родители Джейсона, как обычно работал телевизор.
— Герберт иди сюда, — позвала Сара.
— Зачем?
— На самолете, которым летел наш мальчик, был маньяк убийца.
Герберт подбежал к своей жене.
— Сегодня ночью на борту Боинга 747 совершено четыре убийства, но одно из них оказалось непреднамеренным, — сообщала корреспондентка «CNN». — Три жертвы подверглись безжалостной расправе маньяка. Убийцей оказался музыкант, лидер группы «Blade of passion», которая недавно вернулась из тура по Европе.
Показали репортаж с места событий. Салон самолета и четыре трупа в бизнес-классе. Рассказали, что пилот случайно убил одного из пассажиров. Свидетели объяснили, как это произошло. Показали миссис Фултон, которая гордо повествовала, как электрошокером она справилась с маньяком, и как ей было жалко блондина. Говорили, как повезло девушке убийцы, которую он хотел её задушить. Перед камерой Кармен от волнения не могла ничего сказать.
— Это не возможно, — отрицала Сара, — наш мальчик никогда бы никого не убил!
— Я бы тоже хотел в это верить, — подтвердил Герберт. — Видно от своей музыки он сошёл с ума.
— Что ты говоришь, Герберт!
В этот момент на экране появился сидящий в машине скованный наручниками Джейсон.
— Мистер Грин, что вы можете сказать в оправдание своих действий, — спросил журналист.
— Жаль, что я успел так мало. Нужно было перерезать хотя бы половину пассажиров. Тогда может быть, я бы остался доволен и занялся стюардессами и пилотами, а потом бы самолет красиво рухнул в центре Сиднея.
— Вы признаёте себя террористом?
— Нет, террор — это когда с помощью насилия добиваются выполнения, каких либо условий или хотят что-то получить путём массового шантажа. Здесь же дело в удовольствии.
— Для террориста вы действовали не совсем профессионально. Но единственное что интересно, как вы пронесли в самолёт такой нож?
Джейсон в ответ улыбнулся.
— Вы понимаете, что вас приговорят к смертной казни?
— Знаю, и меня это радует.
Герберт и Сара застыли и не могли проронить ни слова. Позже сказали, что маньяк буквально несколько минут назад прибыл в США.
Происшествие стало настоящим горем для родственников, казавшееся более тяжелым, чем, если бы Джейсон, например, покончил жизнь самоубийством.
В этот же день его бросили в камеру, чтобы утром призвать на суд. Джейсон всю ночь не спал, пребывая в весёлом настроении. Те, кто находился с ним в камере, попытались побить его за вызывающую беспечность. Грин, не смотря на то, что руки и ноги были в наручниках, двоих раскидал, а одного задушил, другие трое не успели ничего сделать, поскольку ворвались полицейские и избили всех дубинками.
Утром состоялся недолгий судебный процесс. Было выдвинуто обвинение, предъявлены доказательства и улики, включая недавно транслируемое видео. Даны показания Кармен, и миссис Фултон выступающих в роли главных свидетелей.
Джейсон охотно во всем сознавался, и пока шел суд постоянно смотрел на свою подружку, которая, не переставая, вытирала слёзы. Когда его в очередной раз спросили, каковы были мотивы, он ответил, что давно мечтал перерезать кому-нибудь горло. Родители Грина, присутствующие в зале суда не могли поверить своим ушам. В конце судебного процесса была назначена дата смертной казни на электрическом стуле. Осуждённого бросили в камеру.
Джейсон оказался в помещении втрое меньше того, куда его посадили в первый раз. Теперь он был один. По ту сторону решётки закрытой на замок за столом сидел толстый полицейский с залысиной на голове. Он с удовольствием ел пончики, запивал их кофе, и смотрел в экран маленького телевизора, где транслировалось ночное шоу. Копу мешал пристальный взгляд осуждённого, который прожигал его как лазерный луч, исходящий из темного маленького помещения. Он изо всех сил старался не замечать этого, наслаждаясь любимой передачей, которую, к сожалению, обещали скоро запретить. Полицейский также не обращал внимания на едкие шуточки.
Вдруг приговоренного покинула эйфория, и его тело порядком ослабело. Он подошёл к решётке и взялся за неё руками.
— Эй, — позвал Джейсон полицейского, но тот не отозвался. — Эй! — повторил он.
Толстяк положил пончик и нехотя повернул голову.
— Чего тебе, придурок!
— Послушайте… я не виновен.
— Да конечно, а то, что ты убил троих в самолёте и вчера одного в камере, это чистая случайность, как и то, что ты во всём сознался. Что умирать вдруг расхотелось?
— Это трудно объяснить.
— Правда?
— Я не знаю, что со мной случилось.
— Вот как?
— Послушайте, это всё Кармен, она что-то сделала со мной, она чем-то уколола мне в шею.
— Вали всё на подружку.
— Нет, вы не понимаете…
— Ладно парень. Завтра о том, что ты не виновен, сможешь рассказать своим родственникам, которых пустят к тебе попрощаться перед смертью.
— Я говорю правду, меня… — Джейсон плавно скатился на пол.
— Вот идиот! — возмутился полицейский. — Теперь решил притвориться, что ему плохо! Тебе бы в кино играть, или в шоу каком!
Коп сел за стол и продолжил доедать пончики. Про себя он возмутился, что этот маньяк в камере отвлёк его от самой интересной части телешоу. Тут зашёл другой полицейский, стройный и подтянутый.
— Здравствуй Гарри, как дежурство?
— Да ничего. Справляюсь.
— На пончики налегаешь? Ты же собирался худеть?
— Отстань Рич!
— Не обижайся Гарри, я тоже люблю пончики. Да и потом, толстым быть не так уж и плохо. Многие красотки любят крупных ребят.
— Ты, правда так думаешь?
— Я это знаю Гарри. Может, закажем пиццу?
— Было бы неплохо.
Рич повернул голову в сторону камеры.
— Интересный тип, этот Джейсон.
— Тот ещё перец. Был такой бодрый, а теперь решил поиграть. Вон, валяется на полу.
Оба подошли к камере и посмотрели на бесчувственного Джейсона.
- Предыдущая
- 23/74
- Следующая