Выбери любимый жанр

Корни травы - Вудс Стюарт - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– Что дальше? – спросил Кин, когда они вышли в коридор.

– Выбьем из Пентагона остальные шестьдесят девять фото высоких и худощавых. Если не сработает, перейдем к морской пехоте. – Питмэн вздохнул. – Адова работа, но ничего не остается.

Глава 16

Уилл стоял перед судьей Боггсом. Его доводы насчет того, чтобы отпустить Лэрри Муди на поруки, были прежними. Джон Морган был тут же, готовый внести залог. Рядом с ним сидела Чарлена Джойнер.

Потом сказал свое слово Элтон Хантер.

– Каша честь, подзащитный обвиняется в убийстве с отягчающими обстоятельствами. Доводы за то, чтобы выпустить его под залог, должны быть экстраординарными. Таковых нет. Освободить обвиняемого до суда в этом случае значило бы подвергнуть опасности любую женщину в нашем округе. Прошу отклонить ходатайство защиты.

Судья поднял взгляд.

– Просьба об освобождении под залог отклонена. Обвиняемый до суда передается шерифу. Имеются ли возражения против установления даты суда?

Уилл встал.

– Ваша честь, защита просит о совещании в кабинете судьи.

Судья озадаченно посмотрел на него.

– Зачем?

– Я был бы благодарен, если бы вы согласились на совещание в вашем кабинете, ваша честь.

Судья взглянул на Элтона Хантера. Тот пожал плечами.

– Хорошо. Встретимся в кабинете через десять минут.

Уилл провел Лэрри к перилам, чтобы он переговорил с Чарленой и Джоном Морганом.

– Ребята, этого можно было ожидать. У нас не было больших шансов на освобождение под залог, учитывая характер обвинения.

– Лэрри, – сказал Джон Морган, – я собираюсь обслуживать Гринвилл из конторы в Ла-Грейндже, пока тебя нет. Я не собираюсь заменять тебя. Я также намерен выплачивать тебе жалование.

– Спасибо, мистер Морган, – поблагодарил Лэрри. – Очень любезно с вашей стороны.

Морган пожал руки Лэрри и Уиллу и ушел. Чарлена. облокотилась на перила.

– Я принесу счета в тюрьму, и ты подпишешь чеки, – сказала она Лэрри, похлопывая его по руке.

– Ну, это новые сложности, – ответил Лэрри. – Лучше возьми карточку для доверенности в банке, и я подпишу ее, чтобы ты могла везде расписываться за меня.

Чарлена кивнула.

– Лэрри, – сказал Уилл, – мне нужно сейчас поговорить с судьей. Я приеду в тюрьму, когда освобожусь.

– А почему вы не хотели, чтобы судья сразу назначил дату суда? – спросила Чарлена.

– Сперва надо кое-что обсудить с ним, – ответил Уилл, избегая ее взгляда. – Это займет несколько минут.

Подошел заместитель шерифа.

– Придется вернуть его в камеру, мистер Ли. Лэрри ушел с ним.

– Подождите минутку, – попросила Чарлена, задержав Уилла. – Что происходит?

– Не уходите, – ответил Уилл. – Увидимся через несколько минут. Потом вместе поедем к Лэрри.

Он оставил ее и пошел в кабинет судьи. Элтон Хантер уже ждал его там.

– В чем дело, Уилл? – спросил он. – Подождем судью. Не хочу повторяться.

Вошел судья и сел за свой огромный письменный стол.

– Итак, Уилл? Чем могу быть полезен?

– Судья, после предварительных слушаний произошла масса событий, – начал объяснять Уилл. – Сенатор дал понять, что не намерен участвовать в выборах. Он желает, чтобы вместо него баллотировался я.

Судья заинтересованно посмотрел на него.

– Продолжайте.

– Судья, я не могу одновременно вести защиту по уголовному делу и баллотироваться в сенат. Если Лэрри Муди осудят, он будет вправе требовать пересмотра приговора на том основании, что защита была неполноценной.

– Может быть, вы и правы, Уилл, – дружелюбно сказал судья. – Я сожалею о ваших намерениях в отношении сената.

– Что? – воскликнул Уилл, огорошенный таким поворотом.

– Если вы не способны осуществлять полноценную защиту и вести одновременно избирательную кампанию, вам просто придется баллотироваться в сенат в другой раз.

– Но послушайте же, судья... – начал было Уилл.

– Нет, – резко оборвал его судья. – Я же сказал, что вы будете в деле до конца, а вы опять просите меня о невозможном!

– Но на дьявольски весомом основании! – прокричал Уилл, также вставая.

Элтон Хантер тоже вскочил.

– Джентльмены, джентльмены! Поговорим спокойно!

– Заткнитесь, – рявкнул на него судья и на высоких тонах обратился к Уиллу: – Вы в этом деле до конца, понимаете вы меня?

– Черт возьми, нет, я вас не понимаю! – крикнул в ответ Уилл. – Я вот теперь уведомляю вас – до того, как вы назначите дату суда, – я выхожу из дела!

– В этом случае, будьте вы прокляты, придется вам баллотироваться в сенат из тюремной камеры. – Судья повернулся к двери: – Пристав! Сейчас же идите сюда! – Он повернулся к Уиллу: – Я арестую вас за неуважение к суду и отложу процесс до того времени, когда вы решите продолжать дело.

– Молчать!!! – вдруг скомандовал Элтон Хантер. Лицо его побагровело.

Уилл и судья уставились на него в немом изумлении.

– Убирайтесь отсюда! – приказал Элтон судебному приставу, который вбежал в комнату. Тот застыл в дверях, а Элтон с размаху ударил ладонью по столу. – Вы, оба, сядьте и придите в себя, – потребовал он. – Я сказал, убирайтесь отсюда! – уже более спокойно повторил он приказание приставу. Пристав убежал, испуганно притворив за собой дверь. – Теперь, – уверенно сказал Элтон, – обсудим-ка все это хладнокровно.

Уилл и судья, пораженные вспышкой гнева обычно тихого Элтона, уселись, как школьники.

– Судья, это совершенно неразумно!.. – начал объяснять Уилл.

– Быть может, и неразумно, но вам придется считаться с этим, – ответил судья, овладевая собой. – В этом процессе обвинение и защиту должны осуществлять лучшие юристы Джорджии. Если один из вас отпадет, и я заменю его кем-нибудь еще, мы получим односторонний процесс. А я добиваюсь, чтобы люди пользовались справедливым судом. Теперь, – сказал он, взглянув в настольный календарь, – Уилл, если хотите больше времени для подготовки, я его вам предоставлю. Как насчет шестнадцатого февраля?

– Мне шестнадцатое подойдет, судья, – сказал Элтон.

– А мистеру Ли? – жестко спросил судья.

Уилл, стиснув зубы, кивнул.

– Хорошо. Прошу прощения за свою вспышку.

– Отлично, – сказал судья. – Совещание закрыто. Увижу вас обоих шестнадцатого февраля ровно в десять.

* * *

Чарлена ждала в зале суда.

– Пошли, – сказал Уилл, – надо повидать Лэрри.

Пять минут спустя они уже были в комнате для свиданий.

– Могу вам сообщить, – начал Уилл, – что я опять пытался отказаться от защиты.

– Почему? – с тревогой спросил Лэрри.

– Это совершенно не касается вас и вашего дела, Лэрри. Обстоятельства таковы, что я должен начать избирательную кампанию, выставив свою кандидатуру в сенат на место Бенджамина Карра. Это потребует меня всего, понимаете? Не знаю, как я смогу одновременно готовиться к процессу.

– Что же сказал судья? – спросила Чарлена.

– Он отказался заменить меня кем-нибудь другим. Повторяю то, что я уже говорил вам, Лэрри: только, вы можете требовать другого адвоката.

– Я не понимаю! – Лэрри выглядел как мальчик, которому объявили, что ему нельзя пойти в Диснейленд.

– Я же объясняю вам, Лэрри. – Уилл взглянул на Чарлену: – Помогите мне, а? Мое участие, в данном случае, для Лэрри – не лучший вариант.

Чарлена покачала головой.

– Это касается только вас и Лэрри.

– Я хочу, чтобы моим адвокатом были вы, мистер Ли, – заупрямился Лэрри. – Какое мне дело до выборов в сенат... Я не хочу никого другого.

Уилл потер виски. Он не знал, как быть. Было ясно, что участие в процессе не сулит ничего хорошего. Он это чувствовал. Лэрри и Чарлена молчали.

– Лэрри, знаете ли вы, каково максимальное наказание в Джорджии за убийство при отягчающих обстоятельствах? – уныло спросил он. Ответа не последовало. – Смертная казнь. На электрическом стуле. И вы можете это получить, если я проиграю процесс. Речь идет о вашей жизни, понимаете ли вы это?

19

Вы читаете книгу


Вудс Стюарт - Корни травы Корни травы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело