Выбери любимый жанр

Что в имени тебе моем... (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

- Хорошо, что вечер еще не наступил! - Владыка метался по комнате, - Марсиэль, со мной было бы то же самое?

Владыка Зимруд ткнул пальцем в сторону своей второй жены Ликисис, страдавшей от изнурительного расстройства. Эльф легко улыбнулся уголками губ, и сказал:

- Весьма вероятно, Владыка Зимруд, весьма вероятно.

- Муж мой, простите меня, я хотела подарить Вам сынааааа... - рыдала измученная жена, сидя в покое уединения.

- Но зачем? Зачем прибегать к услугам невежественных служанок, когда у нас при дворе светило современной медицины?

- Аааах, но не помогает жееее...

- А эта дрянь, которую ты съела, что помогает?

Ликисис притихла, явно осмысливая слова Владыки, потом выдала:

- Неизвестно, возможно, если бы мы оба попробовали вместе...

- Неееет! Нет моих сил, - воздев руки, завопил Владыка, - Марсиэль, сделай что-нибудь, чтобы это прекратилось.

Эльф поклонился, а госпожа Ликисис взмолилась из покоя уединения:

- Муж мой, может быть, мы все-таки попробуем...

Марсиэль подкатил глаза, Владыка заметался, затряс головой и с воплем:

- Всё, с меня хватит! У меня делегация с севера, из этой, как его, страны Фивер! С утра дожидаются! - выскочил наружу, оставив лекаря на растерзание.

Пока госпожа Ликисис, поддерживаемая под руки многочисленными прислужницами, выбралась из покоя уединения, где она провела все утро, пока царский лекарь, уговорил ее выпить лекарство, даже его эльфийские нервы были растрепаны вдрызг. Поэтому Марсиэль, увидев как над полом террасы движется переливающийся пучок световых лучей, решил, что у него просто галлюцинации, и не придал увиденному значения.

Это был Лейон. Никто другой, не обладающий эльфийскими способностями, его бы и не увидел. Он пробирался в покои принцессы Янсиль, которую приходил проведать каждый день в одно и то же время, но не смог пройти мимо такой забавной ситуации. И теперь просто корчился от смеха, в результате чего его светлая сущность, под давлением положительных эмоций начала прорываться наружу лучами света.

Глава 2.

Стремглав выбежав из покоев своей второй жены, Владыка Зимруд опомнился, и дальше к выходу из гарема следовал степенной царственной походкой. Проходя мимо стражниц, он приосанился и благосклонно кивнул отсалювавшим ему копьями амазонкам. В гареме у Владыки не было евнухов, ибо он не приветствовал подобные издевательства над природой, и потому весь этот женский мирок охраняли хорошо обученные женщины- воительницы, ничуть не уступающие в силе и мастерстве мужчинам. Царь надеялся, что утренние события пройдут незамеченными, однако вездесущие служанки уже успели разнести по всему гарему, что господин вылетел из покоев Ликисис как ошпаренный. Можно себе представить, какими слухами обросла новость к вечеру. Хорошо, что Владыка Зимруд всего этого не знал.

Северные гости как раз успели угоститься самыми изысканными винами юга и теперь пребывали в гораздо лучшем настроении. Когда советнику Эзару, наконец, донесли, что Владыка Зимруд направился в зал приемов, тот совершенно неприлично обрадовался и пригласил делегацию гостей проследовать за ним.

Царский зал приемов был великолепен, стены облицованы светлым мрамором с золотистыми прожилками, великолепные рельефы, живые цветы в вазах, сводчатый расписной потолок. Трон Владыки был также из золотистого мрамора, инкрустированный золотом и ярко горящими самоцветами. И самое главное украшение - фонтаны. Их в зале было пять, они давали свежесть и прохладу в самый жаркий день. Огромные арочные проемы, забранные ажурными решетками, выходили на зеленую террасу, расположенную на нижнем уровне каскадов дворцового сада. На террасе были разбиты газоны, засеянные нежной молодой травой, разделенные высланными песчаником дорожками, на которых стояли изящные мраморные скамьи. Близких Владыка принимал на этой самой террасе.

Гости, разумеется, были поражены богатством Властителя пустынь, но держали свои чувства при себе. Высокомерный вид вельможного князя Баллерда скрывал зависть и алчность. Впрочем, он имел к Властителю пустынь некоторые предложения. Выгодные, как ему казалось. После церемониальных приветствий началась, собственно, дипломатия.

- Владыка Зимруд, мой брат Александр, царь Фивера предлагает вам жениться на его старшей дочери, Элении. Девушке сейчас 18 лет, она умна и хорошо образована. О ее внешности Вы сможете судить сами, мы привезли ее портрет в полный рост.

Владыка поднял брови, изображая вежливое внимание. Жен у него было уже пять, не считая 297-ми наложниц. Попробуйте-ка посетить каждую хотя бы раз в неделю. А он посещал. Ничего не поделаешь, Владыке нужен был наследник. И теперь он смиренно принял мысль, что жен скоро станет шесть.

А князь Баллерд жестом велел своему сопровождению показать портрет. Владыка подался вперед, все-таки любопытно, кого там еще судьба посылает. Портрет представлял собой весьма искусно вышитое полотно, на котором царевна Эления изображена во весь рост. Она действительно была красива, эта дочь севера. Светловолосая, голубоглазая, чем-то неуловимо похожая на белую волчицу. Владыке Зимруду царевна понравилась, он даже начал фантазировать на свободную тему, но вовремя спохватился, вспомнив, что находится в зале не один. А Князь Баллерд, видя, что первая часть плана прошла удачно, решил воспользоваться благоприятной ситуацией и озвучить свое второе предложение:

- От себя лично я прошу позволения жениться на Вашей дочери, принцессе Янсиль.

- Эээээ...

- Могу Вас заверить, что Ваша дочь, выйдя за меня замуж, со временем станет царицей Фивера, поскольку у моего брата, Александра нет других наследников мужского пола кроме меня,

И пользуясь тем, что Владыка Зимруд не сразу нашелся, что ответить, князь Баллерд начал перечислять богатства Фивера так, словно они ему уже принадлежали. Надо сказать, что Баллерд тоже был красив, но красотой беспощадного хищника. В нем, как и в царевне Элении было что-то волчье. А богатства Фивера были впечатляющие. Владыка Зимрул слушал с удовольствием и покачивал головой. Потом он дал ответ на оба предложения:

- Мы будем рады принять в наш дом царевну Элению шестой женой, о приданном мы сможем договориться позднее. Что касается нашей дочери Янсиль, то она еще слишком молода. Может быть, мы подумаем о ее замужестве через год, или два...

Владыка улыбнулся и развел руками, он не стал бы говорить, что хочет сначала родить сына, а потом уже выдать замуж дочь. И потом, она и вправду слишком молода, всего четырнадцать лет. А вельможный князь Баллерд ему не понравился, не такого мужа он хотел для своей девочки. Баллерд был взрослый мужчина за тридцать, но не это отталкивало Владыку Зимруда, а приземленная, расчетливая холодность князя и его скрытая жестокость.

Впрочем, северянин не сильно расстроился, он протолкнул главное. Эления, которая была с тринадцати лет его любовницей, станет женой Зимруда и потихоньку, в течение нескольких лет методично будет травить его. А к тому времени Баллерд сумеет с ее помощью уговорить Владыку отдать ему Янсиль. Тогда уже можно будет и Зимруда отправить на тот свет, да и Янсиль может неожиданно погибнуть. Эти террасы такие высокие, вдруг упадет... А они с Эленией получат власть. Колдун, услугами которого Баллерд пользовался, чтобы проворачивать темные дела и понемногу травить своего венценосного брата, обещал ему такое зелье, что Зимруд не поймет, была ли царевна Эления девственницей. Он вообще ничего не поймет, а Эления сумеет все сделать как надо. Да, Баллерд был доволен, он преподнес Владыке богатые дары от царя Александра и от себя лично, и отбыл.

Когда северяне наконец ушли, Владыка Зимруд взглянул на своего верного советника. Эзар затряс головой и руками, словно отряхиваясь от чего-то гадкого, и произнес:

- От него отвратительное послевкусие, от этого Баллерда. Да и девица на портрете, царевна, тоже опасна. Простите меня, государь...

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело