Выбери любимый жанр

Практическая работа для похищенной - Огинская Купава - Страница 65


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

65

— Но я тоже могу быть идеальной женой! — уверенно заявила Миродш.

И в этом я готова была с ней согласиться. В конце концов, легче покивать сейчас и убедить Морэма, что эта нервная и несдержанная особа — лучшая для него партия, чем объяснять родителям, что за ненормальный тип пристает к их семилетней дочери.

— Простите леди, но, боюсь, вы уже не в том возрасте, чтобы вас воспитывать, — серьезно заметил Морэм, до глубины души довольный собой.

— На ее месте, я бы тебе врезала, — шепнула озлобленная целительница, которой, совсем не нравилось все происходящее.

— Знала бы ты, сколько раз мне давали пощечины, еще от одной я не умру.

— Нет, — глядя на бледную девушку, казалось, готовую расплакаться, я пояснила, — я бы тебе врезала. Кулаком и прямо в челюсть.

— Значит, мне очень повезло, что ты не на ее месте.

Как за нашими спинами открылась дверь я не слышала. Просто нервная аристократка вмиг растеряла весь запал, побледнела и непроизвольно отступила на шаг.

— Леди Миродш, могу я узнать, что вы делаете здесь одна, без сопровождения?

Если бы мне задали вопрос подобным тоном, я бы уже бросилась бежать, не заботясь о том, что подумает спрашивающий и все, кто мог бы при этом присутствовать. А она ничего. Стоит, смотрит, только молчит и, кажется, все же готовится плакать.

— Думаю, узнать это вы сможете и после. Мы спешим, — нетерпеливый дознаватель спас девушку от дальнейшего общения с Вэлардом. Или же Вэларда от грядущей истерики. Тут уж как посмотреть.

И, видимо, Ренэк, все же был очень прав, потому что спорить лорд не стал, вместо этого принялся раздавать указания:

— Морэм, проводи леди. Иза, в дом, — хотел сказать что?то еще, тяжелым взглядом окинув мой неподходящий для улицы наряд, но присутствие дознавателя его остановило, и он, не оборачиваясь, спустился по лестнице, не удосужившись даже обернуться, уверенный в том, что его приказы будут тут же исполнены.

Миродш опасливо посторонилась, прижавшись к краю дороги, стараясь оставить между собой и идущим лордом как можно больше пространства. Дознаватель, следовавший за Вэлардом, предпочел этого не заметить. Впрочем, возможно, подобное поведение не показалось ему странным. Я очень сомневалась, что люди обычно не сторонились жутковатого дознавателя. Такому дорогу уступишь даже не зная кто он есть.

Морэм покорно поплелся следом, провожать несчастную леди, которая уже была совсем не рада, что пришла сюда. А я топталась на крыльце, не зная, чего мне хочется больше: зарядить в удаляющуюся спину Вэларда чем?нибудь тяжелым, или спрятаться в доме и дождаться возвращения Морэма. Отсутствие под рукой чего?нибудь хоть сколько тяжелого и пригодного для метания решило дело. Я поспешила вернуться в дом, прямой наводкой припустившись на кухню за чашкой горячего чая.

* * *

Вэлард вернулся домой в третьем часу ночи. И если бы мы не дожидались лорда в его спальне, узнали бы о его возвращении лишь утром.

Первым проснулся Морэм, которому досталось не очень удобное кресло. Его тихое кряхтение заглушило тяжёлое дыхание и шорох одежды. Камзол вместе с перевязью и ножнами упали на пол. А Вэлард осознал, что в спальне находится не один, лишь когда зажег свет и увидел нас. Морэм щурился и отворачивался не радуясь рассеявшейся темноте. Я просто ошалело крутила головой, в одно мгновение подскочив на неразобранной кровати.

Вэлард выглядел скверно. Бледный и взъерошенный, с парой засохших листьев в растрепанных, он едва стоял на ногах.

— Что случилось? — обеспокоенно спросила я, чувствуя, что что?то действительно не так. По комнате плыл густой запах тревоги. Казалось, я могу отчетливо различить ее кисловатый вкус на языке.

— Ренэк пропал, — пояснил Вэлард свой внешний вид.

Я усиленно пыталась осмыслить услышанное, но спросонья такая, казалось бы, простая информация, упорно не хотела быть мною принята. Вэлард, уставший и какой?то больной, преодолев разделяющее его и кровать расстояние, почти упал рядом со мной.

Первым молчание нарушил Морэм. Откашлявшись, он растерянности спросил:

— И что теперь?

— Командор собрал поисковые отряды. Его ищут.

— А как он пропал? — от Вэларда пахло осенью, лесной сыростью и почему?то дымом. Бодрящий аромат пришедшей беды прогнал мой сон, оставив лишь тягучее беспокойство. Все шло совсем не так, как должно было.

— В этом вся проблема. Никто не знает, — лорд был напряжен, и расслабляться не торопился, — мы пытались найти место проведения ритуала…

— А разве девушку убили не перед управлением? — глупо спросила я, вспомнив как Мирта утром поделилась со мной городскими сплетнями.

— И это уже знаешь? — усмехнулся он, знакомым жестом пригладив растрепанные волосы. Сухой листок неслышно упал на покрывало. — Тело кто?то принёс к дверям. Цели их нам не известны, но ритуал проводился не там.

— И вы нашли место? — Морэм нервно барабанил пальцами по подлокотнику и вид имел похоронный.

— Нет. Ренэк пропал в лесу близ северных ворот. Просто растворился среди деревьев. Лошадь мы нашли на поляне, недалеко от места его исчезновения. Но это все.

— Глупости какие?то. Люди ведь просто так не пропадают, — уверенно заявила я, крутя в руках листок.

Скептический взгляд Вэдарда пошатнул мою уверенность:

— Ведь не пропадают же?

— Завтра же утром, ты покинешь город. Письмо в академию я отправлю.

— Но…

— Дознаватель пропал, Иза. Какие могут быть причины держать тебя здесь дальше? Он не справился со своей работой, и я…

— Да — да. Поняла, — сползая с кровати перебила его недовольная целительница, которой совсем не хотелось куда?то ехать, — пойду собирать вещи.

Интуиция отчаянно вопила, требуя этого не делать. Но слушать ее я не стала, прекрасна зная, что Вэларда переубедить уже не удастся. Зря, наверное. Возможно, все решилось бы гораздо проще, окажись я тогда немного более упрямой.

* * *

Пробуждение состоялось, когда за окном ещё стояла глухая ночь. Осенью светает поздно, а ночи, впрочем, как и дни, холодные и совершенно не располагающие к прогулкам. Но Вэларда это не волновало.

Дверь с грохотом ударилась о стену, послышались приглушенные ковром быстрые шаги и с меня бессовестно стянули теплое одеяло.

— Подъем! — Громкий голос прямо над ухом хорошему настроению особо не способствовал. Так неаккуратно будивший меня субъект получил подушкой по физиономии и услышал о себе много нового. После чего я накрылась все той же верной подушкой и попыталась уснуть. Отняли и ее, а меня молча подняли с кровати.

— Иза, пора. Карета ждет у ворот, — пытаясь придать моему телу вертикальное положение, Вэлард уже в третий раз терпел неудачу и ему это, похоже, надоело.

Я отчаянно пыталась проснуться, разлепить тяжелые веки и стоять самостоятельно, при этом испытывая странное раздражение. Лорд выглядел бодрым и вполне отдохнувшим, хотя встал намного раньше меня, умудрился среди ночи раздобыть карету и, судя по отсутствию моих сумок в комнате, даже с ними успел разобраться, а я…а я хотела спать.

— Давай, ты меня просто в карету отнесешь, и там положишь? — тихо, с надеждой на положительный ответ, предложила я, в очередной раз заваливаясь назад. Кататься на нем мне нравилось.

— А одевать тебя тоже предлагаешь мне? — не без насмешки осведомился он, проникновенно заметив, — я, конечно, не против. Но для того, чтобы одеть, сначала придется тебя раздеть. Ты согласна?

— Поняла, уже встаю, — глаза все же открылись. Стимул для пробуждения был существенный. Я могла сколько угодно убеждать себя, что прошлая его практика в переодевании одной конкретной целительницы, меня нисколько не смутила, но факт остается фактом: это чертовски меня смутило, и повторения я не хотела.

Вэлард послушно вышел из комнаты, позволив мне переодеться, но упрямо топтался у двери, то и дело проверяя, не уснула ли я. К концу долгого и мучительного переодевания, я окончательно проснулась, что было глупостью с моей стороны. Возможно, сонная я бы не заметила того, что поджидало нас на ступенях дома.

65
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело