Пылающая комната - Коннелли Майкл - Страница 70
- Предыдущая
- 70/74
- Следующая
– Вот сволочь, – пробормотал Босх. – Он не хотел, чтобы полиция раскрыла дело. Мерсед был идеальной жертвой. Мексиканец, раненный в бедном районе, до которого нет дела полицейским. Если бы мы нашли убийцу, этот трюк мог бы не сработать.
– Не забывай о деньгах. Спивак знал, что теперь может доить Бруссара сколько хочет.
– Да, каждые выборы. Или каждый год.
– Что мы теперь будем делать?
– Сначала надо записать ее показания.
– Уже сделано. Я включила запись на телефоне, как только мы вошли в дом. – Сото сунула руку в сумочку и показала свой мобильник.
– Стрельба там тоже есть?
– Да.
Босх не знал, хорошо это или плохо. Все нужно было как следует продумать. Но сейчас у них имелись более важные дела. Он услышал, как наверху на лестнице хлопнула дверь. По ступенькам застучали каблучки. Взгляд Сото обратился к потолку. Босх шепнул:
– Иди в зал и посиди с Алисией. Я встречу Марию. Как только я с ней разберусь, мы сообщим о выстрелах.
– Ладно.
– Тебе придется остаться здесь. Я уеду, как только смогу.
– Куда ты собираешься?
Прежде чем он ответил, сверху раздался голос:
– Брусс? Ты здесь? Алисия?
Босх оставил Люсию и бросился к лестнице. Не успел он подняться по ступеням, как на площадке появилась Мария и, заметив его, вскрикнула:
– Что вы здесь делаете? Где мой муж?
Босх одним махом преодолел пролет, одновременно вскинув руки в успокаивающем жесте. Оказавшись рядом с миссис Бруссар, он взял ее за плечи и попытался развернуть обратно. Мария стала вырываться.
– Не трогайте меня! Где Чарльз? Брусс, что происходит?
Босху удалось прижать Марию к стене, навалившись на нее весом своего тела, чтобы она не могла проскочить мимо. У него мелькнула мысль надеть на нее наручники – просто чтобы успокоить, – но он ее отбросил.
– Миссис Бруссар, вам надо успокоиться.
– Нет! Я хочу видеть своего мужа. Брусс!
Она снова попыталась прорваться вниз, но Гарри крепко припечатал ее к стене. Переведя дух, он прошептал ей на ухо:
– Миссис Бруссар, мне очень жаль, но ваш муж мертв.
Тишину дома вновь прорезал душераздирающий женский крик.
У Марии Бруссар подогнулись колени. Босх подхватил ее под руки и потащил вдоль стены в гостиную. Как только ему удалось усадить ее на диван, он достал из кармана телефон и начал делать звонки.
Глава 38
Выборный комитет Зейаса решил открыть новый офис на Олвера-стрит возле Авила-Адоби, старейшего здания в Лос-Анджелесе. Идея была в том, чтобы начать предвыборную кампанию в том же месте, где начинался сам город. Таким шагом они как бы заявляли, что открывают новую эпоху – не только для Лос-Анджелеса, но и для всей Калифорнии. Еще не совсем оборудованная штаб-квартира гудела как растревоженный улей. Всюду расставляли письменные столы и протягивали телефонные кабели. Волонтеры строем ходили за руководительницей группы, сновавшей по офису с заткнутым за ухо карандашом. Босх первым вошел в комнату и спросил у нее, можно ли увидеть Коннора Спивака. Она смерила оценивающим взглядом Босха и стоявших за его спиной двух мужчин и решила не спрашивать о цели их визита.
– Коннор! – позвала она. – Посетители.
– Я здесь! – откликнулся глава штаба.
Женщина вынула из-за уха карандаш и ткнула им в одну из боковых дверей в конце комнаты. Босх последовал в этом направлении и оказался в помещении поменьше, где у окна стоял солидный рабочий стол, а за ним с комфортом восседал Коннор Спивак. На стене за его спиной висела копия плаката «ВАЖНЫ ВСЕ», который Босх стянул в отеле «Беверли-Хиллз-Хилтон». Последний из вошедших мужчин закрыл дверь.
– Детектив Босх, какой сюрприз, – приветствовал его Спивак.
– Неужели? – спросил Босх.
– Да, сюрприз, но приятный. Кто это вместе с вами? Ваши коллеги-полицейские?
Гарри обернулся и представил детективов Родригеса и Рохаса.
– Наверное, вы их помните, – заметил он. – Они расследовали дело Орландо Мерседа.
– Ах да, конечно, – закивал Спивак. – Полагаю, у вас есть новости, которые я могу сообщить мэру?
Босх кивнул:
– Новость в том, что ему придется искать нового спонсора для своей кампании.
Лицо Спивака выразило недоумение.
– В самом деле? – осведомился он. – Почему?
– Потому что Чарльз Бруссар уже выписал свой последний чек, – ответил Босх.
Недоумение сменилось скепсисом.
– Не понимаю, что вы имеете в виду, но…
– Я имею в виду, что он мертв.
Босх замолчал, ожидая реакции Спивака, но тот продолжал хранить невозмутимый вид. Гарри ничего не оставалось, как выложить оставшиеся новости, которые уж точно должны были выбить его из равновесия.
– К тому же мэру придется найти нового руководителя предвыборного штаба. Вы арестованы за пособничество в убийстве.
Спивак рассмеялся, но тут же умолк.
– Отличная шутка, детектив, – заметил он.
Но Босх и не думал шутить.
– Встаньте, – сказал он.
– Какого черта? – спросил Спивак. – Вы это серьезно?
– Абсолютно. Встаньте.
– Но это глупо. В чем вы меня обвиняете?
– Десять лет назад работница в доме Чарльза Бруссара рассказала вам, как подслушала разговор Бруссара с неким Дэвидом Уилманом, из которого следовало, что Уилман стрелял в Орландо Мерседа по заказу Бруссара. Однако вместо того, чтобы передать эту информацию детективам, расследовавшим дело Мерседа, – Босх кивнул на стоявших рядом мужчин, – вы оставили ее при себе и начали угрозами вымогать у Бруссара крупные вклады и пожертвования для избирательных кампаний Зейаса.
Спивак снова попытался рассмеяться, но в его голосе прозвучала нервная дрожь.
– Что за чепуха! – воскликнул он. – Просто какое-то безумие. Впрочем, даже если бы это было правдой, здесь нет никакого пособничества в убийстве. Пусть я и не адвокат, но прекрасно это понимаю. В суде вас поднимут на смех.
– Да, возможно, – подтвердил Босх, – если бы мы говорили о деле Мерседа. Но речь сейчас не о нем. У вас была информация, которая могла привести к аресту Уилмана. Если бы это случилось, Уилман не остался бы на свободе и не смог бы убить тридцативосьмилетнюю домохозяйку в Сан-Диего семь месяцев спустя. Значит, вы способствовали этому убийству и тем самым стали его пособником. Поднимайтесь. Я не стану повторять дважды.
Босх направился к его столу с левой стороны, а Родригес стал обходить справа. Спивак живо вскочил с места и с готовностью поднял ладони, словно это решало все его проблемы. Детективы грубо заломили его руки за спину. Босх кивнул Родригесу, и тот надел на Спивака наручники, а Рохас вынул из кармана карточку и зачитал правило Миранды.
– Вы поняли права, которые я вам зачитал? – спросил он.
Спивак не ответил. Он словно впал в какое-то забытье, пытаясь осознать происходящее.
– Ты понял свои права? – рявкнул Рохас.
– Да, я понял, – ответил Спивак. – Послушайте, Босх, не надо торопиться. Давайте все обсудим. Мы еще можем договориться, правда?
– Не знаю, – отозвался Босх. – По-твоему, можем?
– На самом деле вам нужен не я, не так ли?
– Почему? Ты вполне сойдешь. Уилман мертв. Бруссар мертв. Остаешься ты.
Взгляд Спивака заметался по комнате, перескакивая с Босха на Родригеса и Рохаса и обратно.
– Но я могу сдать вам Зейаса! – воскликнул он в отчаянии. – Зейас все знал. Знал и одобрял.
– Ты можешь это доказать или просто болтаешь языком? – спросил Рохас.
– У меня есть электронные письма и докладные записки, – быстро сообщил Спивак. – Я все сохранил на всякий случай.
– А как насчет записей? – поинтересовался Родригес. – Ты записывал ваши разговоры?
– Нет, но я могу это сделать. Наденьте на меня «жучок». Отправьте к нему, и я скажу, что Бруссар мертв и у нас проблемы. Он сейчас дома в Хэнкок-парк, я только что с ним разговаривал. Мы сделаем все быстро, пока эта история не оказалась в новостях. Что скажете? Вам нужен он, а не я.
Босх кивнул Родригесу, и тот снял со Спивака наручники. Все шло именно так, как он рассчитывал. Арест был блефом. Безусловно, Спивак совершил моральное преступление, но перспективы его рассмотрения в суде являлись весьма туманными. Гарри хотел только одного – добиться его сотрудничества.
- Предыдущая
- 70/74
- Следующая