Выбери любимый жанр

Реинкарнация безработного (ЛП) - "Rifujin na Magonote" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Хмм… Ясно. Это правда. Тогда лучше подойдёт что–то вроде этого? — с этими словами Орстед достал кожаный мешочек.

Когда он небрежно положил его на стол, изнутри раздался звук трущихся камней.

Я протянув руку взял мешок, чтобы посмотреть содержимое. Внутри оказалась россыпь красочных прозрачных разноцветных камней. Синие, красные, зелёные, жёлтые, даже белые и чёрные есть.

— Это драгоценные камни?

— Это магические камни. Может они и невелики, но я подбирал окрашенные в разные цвета. Если продать их Гильдии Магов, можно выручить неплохие деньги.

Цветные магические камни. И их так много… В отличие от того магического клинка свой замок на них вряд ли построишь, но лет десять беззаботной жизни точно гарантированы. Интересно ничего если я и правда возьму их. С этими мыслями я бросил взгляд на Орстеда.

— Ты всё–таки хочешь больше?

У него там ещё что–то есть?

Нет, нет. Надо совсем обнаглеть, чтобы просить чего–то ещё. Мне и так уже не по себе.

— Нет… Этого вполне достаточно, — с этими словами я убрал в карман камни и короткий меч.

Я прямо чувствую зуд, держа при себе такие предметы. Наверное, лучше отдам кинжал Эрис.

— Тогда я займусь чтением этого дневника, что ты будешь делать?

— Ну. Я подожду.

— На это уйдёт не меньше суток.

— Ох… день ещё не закончился… Тогда может быть лучше продолжим разговор?

— Нет, раз ты считаешь, что этот дневник важен, лучше я сначала прочитаю его.

Трудно сказать, действительно ли он так важен. И всё же лучше пусть он прочитает его хотя бы разок. Орстед может видеть примерное будущее. Так что, прочитав мой дневник, сможет понять, действительно ли что–то там есть или нет.

— Тогда я снова приду сюда завтра.

— Ага.

— …Вы ведь собираетесь провести ночь здесь?

— Ага.

— Я понял.

Попрощавшись, я оставил хижину и направился обратно домой.

Часть 5

Путь назад. Сгущаются сумерки, Эрис идёт на шаг впереди. Сегодня я услышал много нового. Голова тяжёлая.

Моя усталая голова сейчас может размышлять лишь об этих ягодицах перед глазами.

Попка Эрис потрясающа. Идеальная гармония мышц и жира. Я прямо чувствую её упругость. Вероятно, это и называют сексуальной привлекательностью. А одежда, что носит Эрис, лишь ещё больше подчёркивает эту красоту. Чётко видны все детали. Очень впечатляющие очертания. Такое чувство, что она буквально просится наружу.

Что–то вроде гетр или легинсов. Судя по всему сделаны из кожи, но не припомню, чтобы я встречал такое животное. Хотя нет, эта эластичность может создаваться благодаря ткани. Думаю, если потрогаю как следует, то смогу понять. Всё верно, мне просто надо потрогать. Потрогав я смогу разгадать одну из тайн этой вселенной, ценой всего лишь сиюминутной боли. Решено. Пусть даже Эрис способна применять Меч Света, я тоже покажу свою секретную технику «Прикосновение Света».

— Рудэус, — внезапно Эрис обернулась.

Поспешно я поднял взгляд.

— Рудэус это ведь Рудэус, верно?

Как обычно губы Эрис были упрямо поджаты. Похоже ей как–то удалось уловить суть тех разговоров о реинкарнации.

— Да, я это я. Может моё тело изменилось из–за этого Фактора Лапласа, но я не кто–то там другой.

— Тогда ничего вдруг не изменится с этих пор?

— Именно. Просто прояснились кое–какие ранее неизвестные детали, ничего не изменится.

Я не стал извиняться, кричать и оправдываться, сказал как есть. Похоже Эрис удалось уследить за нашим разговором. Правда мне интересно всё ли она поняла. Для Орстеда реинкарнация похоже привычное дело, что до меня, то начитавшись в своё время фантастики я вполне смог ухватить суть. Но мне любопытно, сможет ли кто–то, не имея каких–то предварительных знаний, понять всё это. Нет, Эрис уже должно быть около двадцати лет. Это уже не от возраст когда можно ни о чём не задумываться. Это лишь моё эгоистичное желание, чтобы Эрис навсегда осталась той же очаровательной идиоткой.

— Хе–хе.

Пока я тут размышлял поняла ли Эрис или нет, она первой обратилась ко мне.

— Ты хочешь чтобы я сохранила это в тайне от Сильфи и Рокси?

— Если можно, но если ты намереваешься раскрыть это им, то я бы предпочёл сказать лично.

Получив такой ответ, Эрис отбежала вперёд на два–три шага и обернулась. Заходящее солнце освещало её сзади. Её идеальные пропорции ещё сильнее подчёркивались этой игрой света и тени. Её пламенные волосы сияли в лучах заката подобно россыпям рубинов. Свет ещё сильнее оттенял прекрасные черты её лица и острый блеск её глаз. Она прекрасна.

— Тогда давай пойдём, держась за руки..

Эрис подошла, протягивая мне руку. Молча я взял её за руку. Вопреки её прекрасной внешности, рука была полна мозолей от занятий с мечом, была грубее и так сильно отличалась от рук Сильфи и Рокси. Эта рука, обернувшаяся вокруг моей, была тёплой и сильной. Я крепко сжал её в ответ, и мы продолжили наш путь. Идя вот так, рука об руку с Эрис, почему–то я чувствую себя таким счастливым.

Глава 3(168). Первое задание.

Часть 1

На следующий день я снова отправился к Орстеду. Но сегодня точно один.

Эрис я попросил охранять дом. Сегодня она побудет сторожевой собакой. Если заявятся какие–то подозрительные личности она поможет Аише их спровадить. Так защита моего дома будет идеальной. Так что пусть пока защищает его, по крайней мере, до тех пора пока не призовём зверя хранителя.

Раз уж Эрис уже ходила со мной можно было бы на этот раз взять и Сильфи с Рокси… Вот только из–за проклятия Орстеда они скорее всего будут настроены враждебно. В конце концов, лучше всё–таки идти одному.

Часть 2

У хижины лежал труп Занобы. Он лежал лицом вниз на какой–то большой груде металла.

— Не может быть!

Поспешно я бросился к нему, схватил за плечи и потряс.

— Эй, серьёзно, Заноба… Эй!

Пульс — есть. Зрачки — двигаются. Дыхание — зафиксировано. Температура тела — нормальная.

Похоже он всё–таки жив! Я поспешил с выводами, он не умер. Просто спит.

— Хаа… это было потрясение…

Я вот–вот расплачусь. Интересно, почему он вообще вдруг уснул в таком месте? Он же из королевской семьи… к тому же уже в том возрасте когда предпочитаешь спать в мягкой постели.

В этот миг мне навстречу из хижины вышел Орстед.

— Ты пришёл, Рудэус.

— А, да, пришёл.

Поведя глазами, он посмотрел на Занобу и меня.

— Вчера вечером, Заноба вдруг показался здесь неся с собой это.

— Это?

— Броню, которую ты использовал.

О, если присмотреться, то эта куча металлолома и правда останки «Магической Брони». Поскольку она порублена на куски я не сразу её признал. Кстати говоря, когда я рассказывал о том бое, я упоминал, что просто бросил броню там, поскольку она сломана, но также упомянул что неплохо бы вернуться за ней позднее.

— Значит вы случайно столкнулись и вступили в схватку?

— Хм.

Уверен, Заноба и представить не мог, что неожиданно столкнётся с Орстедом в подобном месте. Может стоило рассказать ему об этом вчера. Ну да ладно, ран на теле не видно, похоже Орстед проявил милосердие.

— Он отчаянно пытался защитить эту броню, говоря, что с остальным ты сам справишься. В тебя так сильно верят.

— Заноба!

Я уже вовсю суетился над Занобой, применяя магию исцеления. Может он и не получил серьёзных травм, так что скорее всего особого смысла в этом нет, но по крайней мере хочу сделать хоть что–то ради спокойного сна. Мало ли, вдруг, падая вот так, он ударился головой? Орстед может быть безжалостен.

— Он ведь очнётся и откроет глаза, да?

— Я отправил его поспать с помощью гипнотической магии. Через несколько часов он очнётся.

Вот как. Гипнотическая магия. Интересно, что это за магия такая. Может она позволяет свободно манипулировать сознанием противника? Например, я могу отдать Сильфи приказ «задери юбку» и она сразу сделает то, что ей сказано. Хотя, она и без гипноза всё сделает. И вообще, для такого надо сначала убедить её одеть юбку. А ещё лучше мини–юбку. Уверен Сильфи мини очень пойдёт, она будет выглядеть как настоящая фея. Вот только в этой стране не существует никаких мини–юбок…

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело