Выбери любимый жанр

Хищники - Шаттам Максим - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Фревен вернулся в лагерь через пять минут и отправился в главный штаб операции. Начальник штаба Тоддворс еще не высадился, а Фревену было необходимо получить то, что ему срочно требовалось, а именно полный список личного состава третьего взвода.

Часом позже офицер протянул ему список, уточнив при этом:

— Это последнее обновление.

— То есть?

— Ну, в этом списке только дееспособные люди. Здесь нет убитых и раненых. Двадцать две фамилии из тридцати штатных. Сейчас у меня нет времени искать фамилии всех остальных, кто входил в первоначальный состав взвода.

— Все отлично, спасибо.

Крэг Фревен просмотрел подряд все фамилии:

— капитан Ллойд Моррис

— лейтенант Эшли Даррингтон

— лейтенант Филипп Пайпер

— унтер-офицер Клайв Бредли-Доддерс

— унтер-офицер Генри Кларк

— сержант Петр Кижлар

— сержант Габриэль Робин

— сержант (медбрат) Паркер Коллинс

— капрал Дуглас Режи

— капрал Адам Хоуден

— рядовой Фрэнк Джазинни

— рядовой Владимир Хришек

— рядовой Мартин Клампс

— рядовой Джереми Бродус

— рядовой Кол Харрисон

— рядовой Питер Бролин

— рядовой Джеймс Костелло

— рядовой Фелипе Гонзалес

— рядовой Джон Тродел

— рядовой Родни Барроу

— рядовой Стив Рисби

— рядовой Джон Уилкер

Этот список станет отправной точкой их расследования. Напротив каждой фамилии он напишет то, что ВП узнает об этом человеке, и сделает вывод. Он сделает из этого списка путеводитель, постепенно сужая число подозреваемых. Пока не останется только убийца.

Фревен вернулся в Улей, где заканчивалась сборка дополнительных помещений, и перенес личные вещи в свою палатку. Он раскладывал походную кровать, когда услышал свое имя. Кто-то спрашивал о нем у его команды. Выйдя, он увидел медсестру, маленького роста плотненькую девушку с густыми бровями и длинными жесткими волосами, которая нервно ломала пальцы.

— Вы… Вы лейтенант Фревен из Военной полиции? — пробормотала она.

Фревен чувствовал: что-то произошло. Он кивнул.

— Меня зовут Кларисса, я подруга Энн Доусон.

Она убедилась, что за ними не следят, и приблизилась к лейтенанту.

— Я должна поговорить о ней… Сейчас же, — добавила Кларисса с неожиданной твердостью.

Ощутив тревогу, Фревен приподнял полог, служивший дверью, и пригласил ее войти.

18

Энн Доусон уже представила, как с ней расправятся.

Никаких сомнений, когда майор Каллон увидит ее после нескольких часов отсутствия, он выпустит из нее кишки. И ей не помогут никакие объяснения, которые она придумает. Он обвинит ее в пренебрежении служебными обязанностям и долгом медсестры по отношению к постоянно прибывающим раненым. Каллон может потребовать ее увольнения из армии.

Невозможно. Только не сейчас, им очень нужны медики…

Разумеется, в ее личном деле запишут: несоблюдение субординации, бурный темперамент, небрежность в работе. Но чем это, в конце концов, может ей грозить? Помешает найти работу в госпитале после войны? Если бы она однажды решила оставить свою работу… Ее отношения с Каллоном — вот источник настоящих проблем, ей больше не удастся наладить их. Ее ждут взгляд, постоянно прикованный к ней, и тяжелая принудительная работа, чтобы ей некогда было и глазом моргнуть.

Сейчас она держалась около подготовленных к выгрузке личных ящиков солдат, она намеревалась следить за ними до самого лагеря, до места, где будут сгружать снаряжение. Для каждого взвода определили отдельное место выгрузки, и ящики поочередно выдавали их обладателям. Скоро наступит очередь роты Рейвен.

И Кол Харрисон получит свой ящик с мерзким содержимым. И потом, наверное, он станет искать возможность от него избавиться. Входит ли это в его планы? Если он его сохранил, это, вероятно, входило в его намерения… Энн больше не знала, что можно придумать еще. Теперь она хотела поскорее увидеть Фревена, чтобы переложить проблему на его плечи. Ее открытие принесло ей много разных хлопот. Пятью часами ранее в темном трюме шустрый матрос попытался зажать ее в углу. Но едва он коснулся ее плеч, желая обнять ее, как она врезала коленом ему между ног. Все то время, пока она бежала к двери, чтобы зажечь свет, он рассыпался в извинениях, согнувшись пополам от боли, объясняя свой порыв тем, что посчитал приглашением то, что она попросила проводить ее в трюм. Самец во всей своей красе…

Когда Кларисса и лейтенант Фревен появились среди бочек с питьевой водой, она поспешила им навстречу.

— Я следила, чтобы никто не приближался к нему! — выпалила она.

Фревен приветствовал ее кивком головы и не стал скрывать своего неведения.

— О ком вы говорите?

Энн в замешательстве оглядела рану на щеке Фревена.

— Я… Я должна все объяснить вам. — Она повернулась к подруге, которая с удивлением смотрела на них. — Спасибо, Кларисса, возвращайся поскорее в медсанчасть, иначе тебе достанется от Каллона. Скажи ему, что ты искала меня, но не нашла.

— Каллон убьет тебя, Энн, он тебя уничтожит…

Фревен жестом остановил брюнетку:

— Скажите вашему майору Каллону, что Энн Доусон останется со мной, я взял ее к себе.

Кларисса радостно восприняла заявление Фревена и, прежде чем уйти, заговорщицки подмигнула подруге.

— Ну, я вас слушаю, — сказал лейтенант, обращаясь к Энн.

— На «Чайке» за время вашего отсутствия я продолжала думать над тем, что произошло.

Она рассказала ему, почему решила пойти порыться в личных ящиках солдат третьего взвода и как ее внимание привлекли следы крови. Она обошла молчанием эпизод с матросом, чтобы сосредоточиться на своей находке — отрезанной голове Фергюса Росдейла.

— Кто хозяин этого ящика? — спросил Фревен.

— Некий Кол Харрисон.

Фревен часто заморгал. Энн поняла, что эта фамилия ему что-то сказала.

— Вы его знаете?

Он взял ее за руку и повел к стеллажу с ящиками солдат третьего взвода роты Рейвен.

— Да, я столкнулся с ним на пляже, сегодня утром. Он приятель Трентона. Не слишком дружелюбный.

Фревен стал искать. Найдя ящик Харрисона, он ловко добрался до него.

Снизу Энн видела, как лейтенант открыл ящик и несколько секунд рассматривал содержимое. Затем закрыл и спустился с ним вниз.

— И что же? — поинтересовалась Энн. — Что теперь делать?

С непроницаемым лицом Фревен взглянул на нее, но она не поняла значения его взгляда. Удовлетворение или беспокойство?

— Немедленно арестовать Кола Харрисона. Вот что делать.

Фревен прибыл в расположение третьего взвода в сопровождении двух подчиненных — Адама Бейкера (для представительности) и Элиота Монро (как обладателя огненного темперамента). Гиганта ВП Джона Ларссона он решил оставить в Улее из-за его ранения в живот. Харрисон был грубияном и агрессивным малым, и его арест мог быть сопряжен с применением силы, тем более на территории его взвода после такого утра, когда им едва удалось выжить.

Когда они увидели, как к ним подходят два шкафа и один маленький нервный человечек с повязками ВП, солдаты поняли: что-то должно произойти — и проводили взглядами полицейских до палатки в центре занимаемой взводом территории. Там несколько мужчин сидели на ящиках и чистили оружие. На них были неуставные зеленые футболки, а их лица выглядели очень уставшими.

— Капитан Моррис? — осведомился Фревен, окинув взглядом невысокого человека лет тридцати со шрамом на лице, делавшим его обладателем заячьей губы. — Вы командуете третьим взводом?

— Он самый. Да, командую именно я.

— Могу я с вами поговорить? Наедине.

— Мне нечего скрывать от моих людей.

— Но некоторые из них, возможно, предпочитают, чтобы товарищи не знали об их проблемах, — в тон ему произнес Фревен.

Капитан вздохнул и, передав свое ружье сержанту, встал и пошел за Фревеном за палатку. Неожиданно для лейтенанта он оказался намного ниже него. Он должен был иметь железную волю, чтобы заставить уважать себя такие горячие головы. В противном случае ему пришлось бы уволиться из армии.

26

Вы читаете книгу


Шаттам Максим - Хищники Хищники
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело