Выбери любимый жанр

Волк. Горизонт надежды - Гетто Виктория - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

Два коротких кивка. Рогов требовательно взглянул на всё ещё выглядящую ошеломлённой саури:

— Вы, госпожа?

— Аари аль Махди, ююти — человек. Позывной — "Смерть", командир лёгких сил этой части. Прислана Вождём Вождей.

…Чуть раскосые огромные глаза. Внешне — лет тридцать. Так же, как и Говорову. Если бы не взгляд чело… Разумного, не раз смотревшего в глаза самой Тьме. Совершенно седые, не светло пепельные, а именно седые волосы, собранные в пучок на затылке. Точёный прямой тонкий носик, довольно большой рот и пухлые губы. Красивая… С нашей, человеческой точки зрения, и дурнушка для Кланов.

— Раньше приходилось служить с людьми, юили?

К его удивлению, так согласно кивнула, бросив взгляд на молодого парня с нашивками спецов на погонах.

— Да. Мы вместе с Ролло дель Ватом провели кампанию на Фиори…

…Ах, да. Он же фиориец! А по виду — самый обычный человек. Впрочем, если бы не фиалкового цвета глаза дель Тумиан, никогда бы не сказал, что та с Фиори…

— Ясно. Надеюсь, мы сработаемся, юили.

— Всё зависит от вас и юили асийчи.

Кивнула та. Без всякого пренебрежения, так привычного Рогову по фронтам. Он ответил таким же кивком. Затем перевёл взгляд на фиорийца:

— Вы…

— Майор Ролло дель Ват, сьере генерал. Командир батальона специального назначения. К сожалению, имею опыт боевых операций только планетарного масштаба…

…Фиориец говорил по — русски очень чисто и практически без акцента. Интересно, где он так научился?..

— Прислан сюда мои Императором, Атти дель Парда, для исполнения долга перед нашей Родиной, сьере генерал.

…Сьере… И — доса… Чисто фиорийское, похоже…

— Суили, асийчи пятого ранга, вы, конечно, знаете?

Все дружно закивали.

— Отлично. Тогда продолжим знакомство. Начнём с флота. Господин полковник, что у нас по кораблям?

Тот хотел встать, но Рогов остановил его жестом.

— Флот полностью укомплектован всеми положенными по штату кораблями.

— Личный состав?

— Сейчас — семьдесят процентов, но пополнения прибывают постоянно. В течение недели доведём до полного. Лю… Разумные с боевым опытом, так что проблемы лишь в освоении техники, но тут всё даже лучше, чем планировалось. Учатся жадно и охотно.

— А по расам?

— Это лучше сделать мне.

Послышался голос Суили. Не обращая внимания на явное недовольство Рогова, спокойно начала выдавать затребованную информацию:

— По личному составу флота ситуация следующая: Кланы — семьдесят процентов. Люди — двадцать пять процентов. Аури — пять процентов.

— Спасибо, Суили. Но впредь прошу говорить лишь после моего разрешения.

— Простите, господин генерал…

Она опять опустила глаза, а Рогов перевёл взгляд на снабженца:

— Вы, Сергей Леонидович, что скажете?

Тот спокойно выдержал взгляд:

— Продовольствие, финансовое и вещевое довольствие поступает по графику, Замечаний нет. По технике: укомплектованность наземной — девяносто два процента. По флоту — сто процентов, по лёгким силам — сто процентов, по флоту обеспечения — семьдесят процентов. В течение двух месяцев ожидаем поставку нам госпиталя, тогда закроем штатное расписание полностью. Причина задержки флота — недоукомплектованость специалистами и оборудованием.

Внезапно сделал предостерегающий жест, сзади послышался скрип стула. Аури опять собиралась открыть рот. Рогов едва заметно улыбнулся. Потом взглянул на саури:

— А что у вас, юили?

— У меня?

Короткая пауза, потом саури словно взорвалась:

— У меня — стадо безмозглых идиотов, которые почему то считают себя пилотами! Сашье!

Выругалась на Высокой Речи, потом вдруг успокоилась:

— Простите, ююти — человек, сорвалась, но честное слово — мои нервы уже не выдерживают их тупости! Моё мнение — легче научить летать заново, чем переучивать тех, кто воевал раньше. Лучше всего заменить восемьдесят процентов состава! А уволенных отправить в обычные части. Там они кое-как смогут воевать. Но у нас — особая часть, и специфика своя. Кроме того, полученные машины на несколько поколений превосходят то, на чём пилоты воевали раньше. И если из человеков и аури ещё есть толк. То мои соплеменники, как ни жаль это признавать, никуда не годятся!

Брови Рогова поползли вверх, и лишь неимоверным усилием воли он сохранил бесстрастное лицо. Генерал ожидал чего угодно, но не того, что саури честно признается, будто бы её соплеменники никуда не годятся.

— Простите, юили, не годятся все? Или кто-то на что-то всё же годен?

Женщина махнула рукой:

— Из тех, что есть — ну… Может, сотни полторы. Максимум. Но и то этих ссурохов надо дрессировать и дрессировать! Остальных — в линейные части!

— Понятно…

Задумчиво протянул он. Затем поднялся со своего места, присутствующие тут же вскочили следом, но он торопливо произнёс:

— Сидите, пожалуйста. Просто у меня дурная привычка — ходить во время разговора. Так что не обращайте внимания… Итак, я вижу, ситуация у нас терпимая, но не более, к сожалению. Времени прохлаждаться нет. Поэтому… Сегодня я бы хотел посетить Флот господин полковник.

— Посетить? Простите…

— Посмотреть пару — тройку кораблей, по возможности провести некоторые манёвры, побеседовать с членами экипажей.

— Понятно, господин генерал. Сделаем.

— Тогда вылетаем через тридцать минут. Теперь дальше… По личному составу постараюсь решить вопрос в кратчайшие сроки. Насчёт планетарно — десантных сил вопрос уже стоит, нам обещали передать одну из дивизий ПДС Империи, но вроде как разбавленную тяжёлой пехотой Кланов и подавителями Домов. Это соответствует штату нашего подразделения. Задачи особой группы войск будут особыми. Мы должны будем отловить отряды противника с планетарным оружием и уничтожить их. Хотя Арбитры и обещали следить за таким оружием, но, как говорится, на Богов надейся, а сам не плошай. Именно поэтому в состав нашей части включен и госпитальный флот.

Замер на месте, задумчиво взглянул в окно, выходящее к космопорту, забитому до отказа техникой.

— Что касается остальных… Юили, если у вас есть кандидатуры, то можете подать их список асийчи. Обещаю сделать всё возможное и невозможное, чтобы эти… Разумные… Оказались здесь. Вы, майор… Насколько я знаю, Фиори относится к мирам категории "В — 4"…

— Прошу прощения, что перебиваю, господин генерал…

Твёрдым голосом произнёс фиориец, хотя в нём и звучала обида:

— Мы проходили подготовку по программе имперского спецназа. Есть сложности с освоением техники, это понятно, но мои люди учатся очень охотно, и, думаю… Нет, я уверен, что они ни в чём не уступят, и даже превзойдут имперских спецов.

— Даже так?

Бровь Рогова на мгновение взметнулась вверх.

— Ну — ну… Посмотрим завтра.

Шагнул к столу:

— На сегодня всё. Алексей Иванович, останьтесь, остальные свободны.

Стулья задвигались, вставая обратно на свои места. Все, кроме Говорова, отдали честь и вышли. Естественно, что Суили тоже не соизволила покинуть помещение, просто подойдя к Рогову и замерев за его спиной.

— Ну, что, господин полковник. Показывайте своё хозяйство…

— Одну минуту, господин генерал.

Голосок аури пропел за его спиной. Не оборачиваясь, Рогов дёрнул плечом, выказывая своё недовольство:

— Что ещё, Суили?

Двери раскрылись, и в комнату вошла молодая, очень красивая саури, слегка поклонилась:

— Лондра ас Зархак, ваш переводчик.

— Переводчик?!

Изумление генерала было неподдельным. Суили снова пропела:

— Единый язык лишь вырабатывается, господин генерал, точно так же, как и общие обычаи, поэтому вам необходим гид — переводчик, чтобы ненароком не очутится в неприятной ситуации. Профессор ас Зархак в высшей степени компетентна в обеих ветвях Истинного народа, так что не станет вам обузой.

— Профессор?

Женщина кивнула:

— Да, ююти — человек. Я профессор социологии и права университета Чемье. Правда, бывший, переведена к вам по личному указанию Вождя Вождей.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело