Выбери любимый жанр

Ожерелье Онэли - Тимофеева Лина - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Вепрь пожевал губу, убрал чашу в мешок и снова занялся завязками.

— Я не спрашиваю, почему наследный принц королевства скрывается в Тихом лесу, словно государственный преступник. Мне все равно, зачем он отдирает королевские метки от своей одежды и ищет незнакомый воинский гарнизон, чтобы вступить в него. Никакая гарпия не поможет тебе здесь. И твой счет не совсем верен. Ты обязан мне жизнью гораздо больше, чем говоришь. Не в моих правилах расхваливать себя, но что-то говорит мне, что мои услуги тебе еще пригодятся. Наверное, это внутренний голос. А что касается моей попытки убить тебя, то клянусь, я ни минуты не сомневался, что тебе удастся выйти из башни Ронге так же легко, как из чащи Тихого леса. Ну, может, с маленькой помощью верного советчика. То есть меня.

Хельви помолчал. Его мучила обида на алхина, который предал его в самый неожиданный момент. Пусть мысли о возможном предательстве и посещали принца сразу же после знакомства с охотником за сокровищами, но Вепрь умудрился поймать его врасплох, и это усугубляло оскорбление. Однако идти одному в компании гарпии было не так уж весело. Наина не станет помогать ему верным советом, тем более что в случае гибели Хельви она освобождается от данной клятвы. Абсолютно доверять советам алхина тоже не стоило. Но все-таки у него меньше причин желать Хельви смерти, хотя…

— Уж не хочешь ли ты принести мне клятву верности, алхин?

— Клятву верности? Нет, принц, ты и сам прекрасно знаешь — никогда алхины не становились на службу ни к королям, ни к графам, ни к баронам. Никогда алхины не участвовали в войнах королевства. И не потому, что мы плохие воины, а потому, что это наш принцип — мы живем ради сокровищ и умираем ради сокровищ. Только тому, кто без остатка посвящает себя поиску, улыбается удача, — торопливо сказал Вепрь.

— Где же гарантии, что ты не предашь меня, что не всадишь мне нож в спину на первой же стоянке? Не улыбайся. У тебя есть прекрасный повод прикончить меня — это ожерелье, которое ты, конечно, не погнушаешься снять с мертвеца.

— Отчего бы тебе не приказать гарпии прикончить меня, если я попытаюсь убить тебя?

Хельви исподлобья посмотрел на Вепря, который снова как ни в чем не бывало ухмылялся.

— Гарпия, ты слышала, что сказал этот человек?

— Ну, слышала.

— Исполни так, как он сказал: в случае, если он попытается убить меня или убьет, немедленно прикончи его.

— Я его и так съесть могу, — вкрадчиво пообещала Наина.

— Спасибо, просто так меня есть пока не нужно, — в тон ей ответил Вепрь.

Забавная компания собралась, честное слово. Алхин, отказывающийся служить, ненасытная гарпия и принц крови. Хельви был несколько смущен, что Вепрь не испытывает к Наине ни страха, ни отвращения. Но затем он решил, что Оген знает, с какими чудовищами алхину приходилось сталкиваться на узких тропах колдовских угодий Младших. Может, прирученная гарпия — еще не самый плохой вариант.

— Ты слышал весь наш разговор с карлом?

— Практически весь. Мой тебе совет на будущее, хороший мой: если тебе попадется сыплющий проклятиями собеседник, постарайся приложить все усилия, чтобы он поскорее замолчал. Самый верный способ не попадать под проклятия — это не давать их накладывать.

— Что же, я на самом деле проклят?

— Мне сложно об этом судить, — Вепрь пожал плечами. — Этот карл ведь не был магом. С другой стороны, магия Младших отличается от магии людей. Человеческие колдуны вынуждены читать заклятия и варить зелья, а магия Младших просто у них в крови. Гарпии летают не как птицы, они не размахивают руками, как крыльями. Просто внутренняя сила отрывает их от земли. Так и с карлом — магического проклятия я не заметил, а что произошло в невидимом мире, мне неизвестно. Ладно, не трусь. Если выйдем отсюда живыми, можешь считать, что никакого проклятия не было.

Хельви огляделся. За всеми разговорами и спорами он совершенно забыл о том, что придется выходить! Лезть обратно в колодец не очень хотелось. Неизвестно, как преодолел тот коридор алхин, ведь Хельви отчетливо помнил страшный рев чудовища, оставшегося без обеда. Но зал, казалось, не имеет выходов. Гладкие ровные стены без малейшей щелки окружали людей. Хотя нет — небольшая выщербина имелась — след от меча, который Форлих предложил обменять на ожерелье. Алхин и Хельви одновременно посмотрели на лежавший на полу огромный светящийся меч и подошли к нему. Вепрь склонился над мечом, а принц начал ощупывать стену.

— Знатное оружие. Жаль, что не удастся взять его с собой. Не думаю, что смогу дотащить его до выхода, — с сожалением сказал Вепрь, опробовав рукоять и пощелкав пальцем по горящему лезвию.

— Зачем тебе меч? Это оружие дружинника, а не грабителя, — не удержался Хельви.

Вепрь задрал голову и посмотрел на принца снизу вверх долгим взглядом.

— Грабителю такой меч и вправду ни к чему. Зато грабитель мог бы хорошо его продать, — негромко заметил он.

Хельви пожал плечами. Меч, если поставить его стоймя, был выше Вепря. Следовательно, тащить его можно было только в руках как небольшое бревно. Он взглянул на алхина, в котором боролись жадность и благоразумие. В конце концов, Вепрь подвел его около башни Ронге, так что небольшая месть была бы очень кстати.

— Вепрь, — торжественно сказал Хельви, — я дарю тебе этот меч. Он принадлежит моей семье как боевой трофей. Короли Синих озер дарят оружие лишь своим придворным, однако ты отказался принести мне клятву верности. Поэтому я нарекаю тебя не слугой, а боевым товарищем и советником. Прими от меня меч в знак моей признательности за все, что ты сделал для меня в прошлом и сделаешь в будущем.

Алхин, казалось, недоверчиво слушал Хельви, но дарение меча было последней каплей, определившей итог его внутренней борьбы. Он тоскливо посмотрел на свой мешок, куда меч явно не влезал, и принялся, кряхтя, обматывать оружие какими-то веревками, которые доставал из многочисленных карманов. Хельви усмехнулся и продолжил осмотр стены. Он обнаружил небольшую выемку-рычаг, при помощи которого Форлих открепил меч. Однако этот механизм работал только с мечом, стену он не раздвигал. Кстати, а как карл попал в зал? Из ямы он точно не вылезал. Мысленно восстановив свою встречу с карлом, Хельви предположил, что претендент на сокровище наблюдал какое-то время за ним из укрытия. Иначе отчего он появился именно в тот момент, когда Хельви надел ожерелье? Не имея возможности самому добраться до драгоценных листьев, король карлов, вероятно, выжидал, пока какой-нибудь доверчивый пришелец не поможет ему заполучить ожерелье, сняв его со стола.

— Наина, — негромко позвал Хельви.

— Поспать не дадут. А я, между прочим, уже не так молода и нуждаюсь в отдыхе, — ворчливо заметила гарпия, плавно спускаясь с потолка. Вепрь оторвался от пеленания дареного меча и пристально посмотрел на нее, словно прицеливаясь из лука.

— Кстати, ты мог бы похвастаться, где нашел такое сокровище, — обратился он к Хельви.

— В подвалах башни. Если завидуешь, советую спуститься, возможно, там сидит еще парочка, — в тон ему ответил принц.

Гарпия переводила глаза с одного человека на другого. Ее прекрасное лицо не выражало никаких эмоций.

— Наина, ты видела, откуда вошел в зал карл?

— Конечно.

Видимо, посчитав, что необходимая информация выдана, гарпия зевнула и спланировала на стол. Вепрь хмыкнул и, уткнув острие меча в пол, попытался влезть в самодельные тесемки, вывязанные им чуть ниже рукояти. Свой старый меч он перевесил на бок. В результате подаренное оружие повисло на спине алхина, цепляясь острием за пол, а витая крестовина осеняла голову Вепря, как дырявый зонтик. Выждав паузу и не дождавшись никакой реакции от своих спутников, Хельви вздохнул и продолжил попытку выяснить дорогу.

— Наина, откуда он вошел в зал?

— Из-под светлой колонны. Неужели трудно заметить, — и гарпия махнула ручкой куда-то вдаль.

Хельви проследил за ее жестом и обнаружил, что на противоположной стороне зала стена в самом деле имела более светлый цвет. Он быстрым шагом обогнул колодец и дошел до странного места. Стена и тут была сплошной, однако кусок кладки прямоугольной формы был светлее остального камня. Словно это была дверь, однако ни замка, ни ручки, ни дверной щели попросту не было. Хельви попытался обстукивать «дверь», но звук шел глухой, абсолютно такой же, как в других местах.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело