Выбери любимый жанр

Академия магических искусств. Брачное путешествие - Рэйн Элла - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

- Все просто, лорд Червус. Именно этот экземпляр был украден из библиотеки нашего родового замка. Я был слишком мал, когда это произошло и потому мне пришлось потратить на поиски монографии двадцать лет. Следы привели в ваше Королевство и коллекционер, предпочел продать книгу чем быть обвиненным в краже. Тем более что улики, предъявленные ему, опровергнуть было невозможно.

- Даже так? - изумился лорд Червус. - Мы были уверены, что книга попала к нему честным путем и потому рассчитывали на такой королевский подарок.

- Как интересно, а кто бы ему ее продал? Весь тираж монографии был уничтожен и только несколько экземпляров уцелело. Вы хотите сказать, что Тримееры продали бы единственный экземпляр, находившийся в нашей библиотеке? Вы нас с кем-то попутали.

- И как дорого Вы заплатили? - поинтересовался лорд.

- Простите, но это наша сделка. Если он посчитает нужным раскрыть ее Вам, это не моя проблема, но я в свою очередь на такой вопрос отвечать не буду.

- Я почему спросил, - примирительно начал лорд, - Вы же понимаете, эта монография... она тоже опасна, как и "Мертвые Оды". Она раскрывает такие знания, которые для неокрепших умов будут смертельно опасны. Поклянитесь, лорд Тримеер, что эту книгу никто не будет читать. Заприте ее в сейф, но не позволяйте никому прикасаться к монографии.

- Монография Армана Тримеера, это не "Мертвые Оды", - усмехнулся Тримеер, - и потому никаких обещаний я давать не намерен. Книга для того и написана, чтобы ее читали, а знания использовали.

- Но погодите, лорд Тримеер, - неожиданно разволновался представитель Подлунного Королевства, - Вы сказали, что у книги есть хозяин, значит ли это, что кто-то другой владеет книгой, а не Тримееры?

- А кто еще может владеть таким редким экземпляром, как не Тримееры? - вопросом на вопрос ответил тот, - книга больше никогда не выйдет за пределы семьи. Так что забудьте о ней, лорды.

- И ее читают? - вкрадчиво спросил спрашивавший.

- Ее, насколько мне известно, очень подробно прочитали и для кого-то это настольная книга, - улыбнулся Тримеер и предложил, - давайте перейдем к следующим вопросам, у нас время ограничено.

- И все-таки я Вас не понимаю, лорд Тримеер, - усмехнулся лорд Винтер. - Вы талантливый маг, образованнейший, а кого выбрали в жены... Уж извините, попытался считать мысли Вашей супруги, а там одни мази и настойки крутятся. Я еще бы понял, будь она из богатой семьи, а так, полукровка - бесприданница, мезальянс полнейший.

- С Вами забыл посоветоваться, лорд Винтерс, - ледяным голосом отпарировал мой супруг, - и впредь, советую Вам не пытаться считывать мысли моей жены, это нарушение этикета. Так и до скандала не далеко.

- Я что-то не могу понять, - хмуро спросил представитель Королевства Огненной Зари, - лорд Вазариус, а Вы почему позволяете лордам хамить супруге одного из членов нашего клуба? Это запрещено уставом клуба и этикетом магических сообществ.

- А я думаю, таким образом, некоторые лорды выполняют чей-то заказ, - сказал лорд Кипер, - лорд Винтерс, с чьей подачи Вы пытаетесь уколоть лорда и леди Тримеер?

- Да что Вы, лорды, - деланно изумился тот, - какие могут быть заказы? Я высказал свое удивление и только, нас оскорбил отказ лорда Тримеера даже рассматривать вариант помолвки с племянницей короля. Она умная, образованная и богатая девушка, будет настоящим украшением для мужа. Королевская семья надеялась на укрепление связей с империей посредством брака леди Элизабет с лордом Тримеером, но он проигнорировал наши призывы.

- А я не принц крови, лорд Винтерс и потому очень удивлен вниманием к своей персоне. И требую больше не касаться моей личной жизни и свое мнение о леди Тримеер держать при себе, - тон его голоса не предвещал ничего хорошего.

- Лорд Дориан, мы желаем выслушать Ваш доклад. Достаточно, больше отвлекаться не будем, - заявил председатель. Несмотря на то что держался он бодро, меня не покидало ощущение, что ему нездоровится. Невысокого роста, плотный, немолодой лорд, опустившись в свое кресло, откинулся на его спинку и как-то странно обмяк.

- Уважаемые лорды, мы сегодня заслушали несколько интересных докладов, - начал представитель Королевства Тюльпанов, - меня восхитил собранный материал относительно Чаши Золотого рассвета и "Заклятой книги Гонория". Порадовал новый представитель империи под Черной Луной, который держит в своей голове так много важной и удивительной информации, в том числе и относительно одной из самых загадочных книг "Мертвые оды". Боюсь, что моя информация не может претендовать на такую интригующую историю, как монография Армана Тримеера, но я постараюсь, чтобы мой доклад оказался заслуживающим вашего внимания.

- Простите лорды, - я резко поднялась и отодвинув свое кресло, направилась к председателю, - мне не нравится складывающаяся ситуация. В здании целитель есть?

Проверяю пульс, вижу сереющую кожу лица, на которой стремительно выступает холодный пот и лорда Вазариуса начинает бить озноб. Из глаз потекли слезы, а у уголков рта я обнаружила небольшие ожоги.

- Леди, - в зал стремительно вошел мужчина, - что случилось?

- Отравление, лорда Вазариуса нужно в лечебницу, - ответила я.

- Да, все так и есть, - он наклонился к лорду и быстро обследовал пострадавшего, - это отравление. Вы вовремя заметили, сейчас постараемся промыть желудок и проверим, чем он отравился. Очень странно.

- Забирайте и в кабинет целителя, - скомандовал он двум крупным мужчинам, вошедшим вслед за ним и приготовившимся унести лорда Вазариуса. Через мгновение пострадавшего переправили в кабинет целителя, и лорды вернулись за стол.

- Мы предлагаем Вам лорд, - обратился Винтерс к представителю Подлунного Королевства, - занять вновь место председателя, до момента возвращения лорда Вазариуса.

- Лорд Дориан, продолжайте, на чем Вы остановились.

- Я не уверен, лорды, стоит ли нам продолжать заседание, - удрученно сказал лорд Дориан, - странная ситуация. Мы все обедали в одном месте и по какой-то причине наш председатель отравился. Вы же не считаете это случайностью?

- Едва ли это случилось в обед, хотя смотря чем он отравился, - поделился лорд Винтерс, - и все-таки продолжите свой доклад.

- Леди Тримеер, - на пороге стоял целитель, - пройдите со мной, пожалуйста, об этом просит Лорд Вазариус.

Лорд Тримеер кивнул мне в знак согласия и я поднявшись, вышла вслед за целителем. Прошли по коридору и не доходя до кафе, целитель открыл неприметную дверь и мы вошли в небольшую комнату, где на кровати лежал лорд Вазариус. Было видно, что желудок ему промыли, кожа лица порозовела, все случилось вовремя. Мне указали на стул, неподалеку от кровати.

- Леди Тримеер, я попросил Вас прийти, чтобы поблагодарить за наблюдательность и своевременность, - уставшим голосом сказал лорд, - и пока мы здесь одни, позвольте задать вопрос. Вы в курсе, что принцесса Кирстен, невеста наследника престола империи под Черной Луной, заболела?

- Лорд Вазариус, простите, а я должна об этом знать? - удивилась скромная адептка.

- Леди Тримеер, - слабо улыбнулся лорд, - ну неужели Вы думаете, что я настолько наивен, чтобы не понимать, лорд Тримеер мог жениться на полукровке - бесприданнице, но не на глупышке. Вы даже не спросили, а что за принцесса, а из какого Королевства? Конечно, Вам известно кто она и то, что девушка занемогла. Так вот, у нее все началось именно с таких же симптомов: рвота, головокружение, озноб. Дело в том, что кому-то очень нужно, чтобы она освободила место невесты наследника империи. А сегодняшние слова лорда Тримеера о двойниках, которых выращивали еще в давние-давние времена,... Вы понимаете, о чем я?

- Начинаю догадываться, - тихо подтвердила я, - что Вы хотите, лорд Вазариус?

- Леди Тримеер, спасите принцессу Кирстен. Я хотел сегодня в приватной беседе переговорить с Вашим супругом, но не факт, что получится, - пояснил он, - это отравление и что-то мне подсказывает, что все случившееся связано с моим ближайшим окружением. И кто этот человек, мне не известно.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело