Выбери любимый жанр

Приключения Тома Бомбадила - Толкин Джон Рональд Руэл - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6
ПРЫТКИЙ ПЕРРИ
Тролль одинокий на камне сидит
И грустную песню поет:
«Ну почему же всегда я один,
И никто ко мне не придет?
Всеми покинут я в Дальних Холмах,
О родичах слуху нет
Ни на Заверти, ни на морских берегах,
Уж в памяти стерся их след.
Не пью я пива, и мяса не ем,
И денег не надо мне,
Но в ужасе люд запирает дверь,
Завидев меня в окне.
О, если б поступь вдруг стала легка,
Чтоб все не крушить за собой!
Но сердцем ведь добр я, улыбка светла,
И повар я неплохой!
Нет! Хватит! Не стану я больше хандрить!
Средь хоббитов друга найду!
Помягче ступая, чтоб не навредить,
Край их весь-весь обойду!»
И этой же ночью отправился он
В своих меховых башмаках,
К утру дошагал до Глубоких Нор,
А там уже все на ногах.
Навстречу ему по проулку идет
Миссис Пышка с корзинкой в руке,
И новенький зонтик важно несет.
Тролль скромненько стал в уголке.
«Привет вам, мадам! И добрый вам день!
Как ваши идут дела?»
Но с визгом старушка метнулась за дверь
От страха едва жива.
А рядом староста Пуфф гулял,
Но только шум услыхал —
С испугу малиново-розовый стал
И живо в норку удрал.
Тролль огорчился, но, боль затаив,
«Останьтесь!»— пытался сказать.
Да миссис Пышка, про зонтик забыв,
Забилась уже под кровать!
Пошел тролль на рынок,
Но только его овцы в щель углядели,
Как мигом снесли дощатый ларек,
А гуси на стену взлетели.
Тут фермер Свин кружку пива пролил,
Схватился за нож Билл-мясник,
А пес его Хват, свирепым хоть слыл,
Удрал, хвост поджав, в тот же миг.
Уселся бедняга у входа во двор,
Заплакав в горькой тоске.
Малыш Прыткий Перри залез на забор
И его потрепал по башке:
«Чего разревелся, гигантский чурбан?
Внутри-то похуже, чем здесь!»—
И дружеский троллю отвесил удар.
Тот в улыбке расплылся весь.
Воскликнул: «Перри, мой дорогой!
Скорей прыгай на спину мне!
Галопом умчу я тебя, мальчик мой,
На чашку чая к себе!»
Мальчишка взлетает на плечи к нему:
«Поехали! Я готов!»
Пришлось этой ночью у тролля ему
Немало уплесть пирогов.
Там был и бисквит, и воздушный крем,
Но Перри старался умять
И кекс, и сливки, и сливовый джем,
Хоть стала куртка трещать.
Пел котелок, и грел камелек,
Ужин удался всем,
Перри взялся за отличный чаек,
И чуть не утоп совсем.
Наевшись по горло, спокойно друзья
Смотрели, как уголь горит.
«Хочешь учиться готовить, как я?»—
Тролль пареньку говорит7 —
«Делать печенье и кремовый торт,
И хлебцы, что тают во рту?
Возьми на ночь плед потеплее, вон тот,
А урок начнем по утру!»
«Эй, Перри, где был ты?»— спросили его.
«На чае! — сказал он в ответ. —
Там кремовый торт был вкуснее всего,
Но и к кексам претензий нет.»
«А где угощали-то? В наших краях?
Иль съездил в Пригорье само?»
Но Перри не мальчик в таких делах:
«Сболтнуть вам? Еще чего!»
«Я знаю! — пронырливый Джек закричал, —
Я знаю отлично» где «!
Он к Дальним Холмам вчера ускакал
На старого тролля спине!»
Тут валом в дорогу народ повалил:
В телегах, на пони, пешком, —
Туда, где, по-слухам, уж долго тролль жил,
Где вьется дымок над холмом.
В ворота они принялись колотить:
«Пожалуйста, выйди к гостям!
И кремовых кексиков два или три,
А можно и больше, дай нам!»
«Ступайте! Гостей я сегодня не жду!
И их приглашаю я сам!
А торт мой я только для Перри пеку,
И только по четвергам!
Толпе такой в домик мой не войти.
Ишь, подняли шум и гам!
Все сласти Перри успел уплести,
И их не оставил он вам!
А вас, миссис Пышка, Пуфф, Джек и Свин
Я видеть совсем не хочу!
Нужен мне только лишь Перри один,
Всех прочих и в дверь не пущу!»
Наш Прыткий Перри совсем растолстел
От крема, и торта, и сливок,
Сюртучные пуговицы не у дел,
А шляпа ползет на затылок.
И каждый четверг он у тролля в гостях
Поваренка играет роль.
Все выше становится, шире в костях,
И все меньше кажется тролль.
Скоро известным он пекарем стал,
От Пригорья до Моря поют,
Что хлеба румяней никто не встречал,
Булок лучше нигде не пекут.
Но кремовый торт, признает Перри сам,
Вкуснее того не бывает,
Каким тролль доныне по всем четвергам
К чаю его угощает.
МАРЫ
Мар жилище скрывают тени
сырые и гуще чернил,
И глухо сипит звонок у их двери,
когда вас глотает ил.
Да, ил поглотит того, кто смел
Нарушить их мертвый покой
И жижа, где скалятся морды химер,
Сомкнется беззвучной волной.
С топких, вонючих речных берегов
Ивы свисают к воде
Цапли стоят средь больных тростников,
Каркая хрипло во сне.
Сквозь горные стены нелегок ваш путь
К трясине; деревья там серы и стары,
По краю бучил, где тина и муть,
От луны и от солнца скрываются Мары.
Кельи, в которых Мары сидят,
Глубоки, темны, холодны.
Тусклые свечи там слабо коптят,
Там клады скрывают они.
Стены их мокры, капель с потолка,
И тихи-тихи шаги,
Слышится только лишь «криппи-крип-кра»,
Когда к двери крадутся они.
Дверь приоткроют всего на вершок —
И цепкие пальцы ползут…
Встретивши гостя, в слизкий мешок
Свежие кости кладут.
Сквозь горные стены напрасно бредете
К трясине, где в тине деревья гниют.
В ржавом болоте Мар вы найдете
А Мары пищу найдут.
6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело