Выбери любимый жанр

Кидалы - Томпсон Джим - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Все были на месте, никаких стаканчиков кофе и сигарет. В проходах кипела работа: люди составляли заказы, проводили инвентаризацию, заказывали товар, вытирали пыль, наводили порядок. Все были заняты или – что еще сложнее – притворялись занятыми.

За годы работы он подружился с этими людьми. К нему подходили, пожимали руку и поздравляли с выздоровлением. Но тут же возвращались к своим делам. Озадаченный, Рой повернулся к служащему – тот открыл для него каталог.

– Что случилось? – спросил он. – Тут как на пожаре. Я лет сто не видел такой беготни.

– Все из-за Каггса – потому и беготня.

– Каггс? Это что, вроде ползучего лишая?

Клерк мрачно усмехнулся.

– Типа того! Фу ты! – Он стер воображаемый пот со лба. – Если этот сукин сын пробудет здесь еще…

Он объяснил, что Каггс – одна из шишек из главного офиса, выполняющий функции ревизора, улаживающего конфликты, и инспектора-рационализатора.

– Пришел сюда почти сразу же после того, как ты попал в больницу; судя по виду, умник из какого-нибудь колледжа. Слова доброго от него не дождешься. Он один все знает, а остальные вокруг идиоты и бездельники. Ты же знаешь, Рой, это не так. Таких работящих парней, как здесь, нигде не найдешь.

– Это точно, – согласно кивнул Рой, хотя подобное утверждение было далеко от истины. – А меня он не бортанет, как думаешь?

– Я как раз собирался тебе сказать. Он уже выгнал нескольких оптовиков, просто не захотел иметь с ними дело, и все. Ну что толку? Все равно они работали на комиссионных. Не продадут – не получат денег… тсс, вот он идет!

Как и предполагал Рой, Каггс оказался тем самым критически настроенным молодым человеком, которого он повстречал снаружи. Через секунду после того, как клерк замолчал, он оказался рядом, выставив вперед свою руку, словно оружие.

– Каггс. Главный офис, – сказал он. – Рад познакомиться.

– Это мистер Диллон, – нервно и подобострастно сказал клерк. – Рой – один из наших лучших работников, мистер Каггс.

– Он лучший. – Каггс даже не взглянул на клерка. – Что не говорит в пользу этого заведения. Хочу побеседовать с вами, Диллон.

Он повернулся, не выпуская руку Роя, словно собирался потащить его следом. Рой не двинулся с места и резким движением вырвал руку. Каггс с изумлением воззрился на него, а Рой удовлетворенно улыбнулся.

– Это был весьма двусмысленный комплимент, мистер Каггс, – сказал он. – И такого я никому не позволяю. Иначе я не был бы хорошим продавцом.

Каггс поразмыслил и согласно кивнул:

– Вы правы. Прошу прощения. Все равно я хотел бы с вами поговорить.

– Пойдемте, – сказал Рой, беря портфель.

Каггс повел его вдоль прилавка и, резко повернув в сторону, направился к выходу.

– Кофе? Конечно, не стоит подавать дурной пример – и так тут слишком многие болтаются без дела и попусту чешут языком. Но трудно разговаривать, когда вокруг крутится столько народу и пытается подслушать.

– А вы о них невысокого мнения, – заметил Рой.

Когда они переходили улицу, Каггс решительно заявил, что до человечества в целом ему нет дела.

– Все зависит от того, как они работают. Трудяг я уважаю.

В ресторане он заказал кофе и молоко, смешал их в чашке и стал медленно пить.

– Язва, – объяснил он. – У вас тоже, да? – Затем, не дожидаясь ответа, продолжил: – Я обратил на вас внимание утром, Диллон. Сразу понял – вы не тупица и не лодырь. Шли уверенно и по всему было видно, что знали куда. Я сразу понял: вы – Диллон. Сразу вспомнил, что у вас самый высокий уровень продаж. А когда я сказал, что это ничего не говорит об Уэббе и Сарбере – то, что вы лучший, – ну, я это и имел в виду. В моем блокноте вы записаны первым, но здесь у вас нет стимула. Никто вам на пятки не наступает. Вокруг куча лентяев, так что напрягаться не приходится. Я, кстати, выгоняю отсюда всех тупиц. И не важно, что они работали на комиссии. Если дела идут плохо, нам такая реклама ни к чему, и они нам тоже ни к чему. Кстати, какой у вас опыт работы? Чем занимались, до того как пришли сюда?

– С тех пор как я закончил школу, я только и занимаюсь торговлей, – ответил Рой. Он не имел ни малейшего представления, куда клонит Каггс, но решил подыграть. – Торговал абсолютно всем. Ходил по домам, Страховки, щетки, горшки, кастрюли, журналы.

– Прямо как я, – криво усмехнулся Каггс. – Когда я учился в колледже, торговал подпиской на журналы. Значит, потом вы перешли к нам, переключились на работу с большой организацией? Почему?

– Так легче получить доступ к покупателю, – ответил Рой. – Можно создать постоянную клиентуру. А когда сам по себе – это ведь в основном разовые продажи.

Каггс одобрительно кивнул:

– А как насчет руководящей работы? Знаете, все время направлять и подстегивать коллег. Не давать расслабиться.

– Я в прошлом руководил такой командой, – пожал плечами Рой. – А кто нет?

– Я не руководил. У меня нет таланта.

– Или такта? – улыбнулся Рой.

– Или такта. Но не будем обо мне, у меня-то все в порядке. Проблема в том, что фирме нужен менеджер по продажам. Прямо сейчас. И такой, который доказал, на что способен, и может руководить другими. Ему нужно будет избавиться от балласта или заставить людей работать. Нанять новых людей и привлечь их чем-нибудь, если у тех начнет хорошо получаться. Что скажете?

– Интересная мысль, – сказал Рой.

– Не знаю, какой у вас был потолок. Думаю, около шести с половиной тысяч. Сделаем так. Мы повысим ваш заработок, скажем, на полторы тысячи – это составит примерно около восьми тысяч в год. И это только начало. Начнем с восьми тысяч, и если вы не будете стоить больше, я вас уволю ко всем чертям. Но я знаю, что вы стоите гораздо больше. С той минуты, как я вас увидел, я понял – вы тот человек, который мне нужен. Поскольку мы договорились, сейчас я стрельну у вас сигарету и выпью настоящего кофе, а если моему желудку это не понравится, то и черт с ним.

Рой протянул ему пачку сигарет. Каггс говорил так быстро, что Рой не вслушивался в то, о чем шла речь. Но когда смысл слов дошел до него, его словно током ударило, и он вздрогнул.

Каггс с недоумением посмотрел на него:

– Что-нибудь не так? Вас, часом, не беспокоят кофе и сигареты? В связи с вашей язвой.

Рой кивнул, потом отрицательно покачал головой:

– Я… на самом деле это не язва. Просто несчастный случай. Разрыв сосудов. Я… послушайте, мистер Каггс…

– Перк, Рой. Перк – это от Перси, и не вздумай шутить по этому поводу. Сколько тебе, Рой? Двадцать пять, двадцать шесть? Отлично. Тем более есть все основания, чтобы ты…

Мысли Роя путались. Менеджер по продажам? Он, Рой Диллон, кидала суперкласса, будет менеджером по продажам? Да ни за что! Да это все равно что в тюрьму сесть. Он потеряет свободу передвижения, а для профессионального кидалы это – смерть. Такая работа помешает любым посторонним занятиям. Как торговец, работающий на комиссии, он может разъезжать где угодно под предлогом визитов к покупателям и свободно обделывать свои дела. Но если он станет менеджером по продажам у Уэбба и Сарбера… Малейшие слухи – и ему конец.

Принять предложение Каггса было невозможно. С другой стороны, был ли у него шанс отказаться, не возбудив подозрений? Как можно отказаться от работы, которая идеально ему подходит, которая не только лучше всего, что он имел, но и обещает много больше?

– …Рад, что мы договорились, Рой, – говорил тем временем Перк Каггс. – Ладно, время не ждет. Если вы закончили с кофе…

– Мистер Каггс… Перк, – сказал Рой, – я не могу принять ваше предложение. То есть прямо сейчас не могу. Я сегодня первый день вышел на улицу и просто заглянул познакомиться…

– Вот как? – Каггс оценивающе посмотрел на него. – Действительно, вы немного бледноваты. Когда придете в форму? Недели вам хватит?

– Ну, в конце недели я должен идти к врачу, но я не знаю…

– Тогда две недели. Или, если надо, чуть дольше. Дел будет много, и к началу работы вам надо быть в форме.

22

Вы читаете книгу


Томпсон Джим - Кидалы Кидалы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело