Рождение Ассира (СИ) - Кузьмичёв Юрий Игоревич - Страница 47
- Предыдущая
- 47/71
- Следующая
- Бардов говоришь с букетами таскал? – расхохотался я; – да. Видимо и правда мне разруливать придётся. Идем, – надев перевязь с мечами и ножами, в сопровождении моей охраны мы отправились в центр города в трехэтажный каменный дом купца. На входе нас уже ждал сам хозяин дома низенький краснощекий толстяк, который тут же начал нарезать вокруг меня круги будто волчок, взывая к справедливости по отношению к творимому беспределу, что вроде как испортили девку и теперь замуж как такую отдавать. Я все это пропускал мимо ушей и споро двигался по коридором в сторону опочивальни виновницы торжества, ни грамма не веря в то, что молодая не порченная девка может быть настолько двинутой, чтобы своим избранником сделать огромного зеленого орка. У широких двустворчатых дверей стояли городские стражники, поклонившись они отошли в стороны, а я постучал в дверь.
- Пяточок открывай, твой друг Винни Пух пришел, – но ответа не последовало и я обострил слух, немедленно вычленив из вороха окружающих звуков густой храп своего товарища. Не долго думая, ударил ногой в одну из створок и та отправилась в полет внутрь помещения. В центре широкой комнаты валялись куски когда-то вместе представлявшие собой кровать с балдахином, на простынях лежала молодая статная голая девица в обнимку с моим другом, а сверху на них валялся вышеназванный уже мной балдахин.
- Рота подъем! – выкрикнул я и орк как укушенный подпрыгнул на месте выставив вперед руки и крутя по сторонам ошалелыми глазами; – ну и шума ты наделал дружище.
- Ксандр? – удивленно посмотрел на меня орк, а потом и на толпу людей неуверенно мнущихся у порога; – клянусь Харумом, брат, твой план сработал, – ударил себя кулаком в грудь Грум и я только сейчас заметил, что на шее у него был привязан узлом шелковый лоскут, мятой изломанной ниткой свисающий до пупка, – Гал-с-туук, а еще бард и цветы.
- Ну поздравляю, дружище. Ты первый в этом мире, кто создал галстук и надел его. Кто бы мог подумать, что мой друг орк станет модельером, – скользнув взглядом по голому торсу орка и прикрыв одной из простыней проснувшуюся и с любопытством рассматривающую меня девушку я махнул рукой; – одевайся и побежали. Скоро завтрак.
- Как же так, ваша милость? – тут же засуетился купец излишне картинно хватаясь за сердце; – как так насильника и пустить без суда?
- Да какой он насильник? Твоя дочь с минуту тут голой лежала и ни царапины ни синяка я не заметил – значит по доброй воле пошла. А за неудобства вот, – бросил я ему мешок с тридцатью золотыми; – за ущерб.
-Но как же так. Обесчестили дочку ведь?
- Слушай, купчина. Я маг и умею определять правду и ложь. Я могу остаться и проверить был ли Грум у твоей дочки первым, но если это не так, то я отрублю твою голову за хулу на воина твоего сюзерена. Так подойдет? – и увидев как сдувается толстячек, я кивнул начальнику стражи и вышел в дверной проем; – я так и думал. Выйдя наружу под лениво капающий с хмурых небес дождь, мы зашагали в сторону замка.
- Ну рассказывай дружище, как это первое утро будучи настоящим мужчиной?
- Спасибо, Ксандр, клянусь задницей Харума ты дал отличный совет! И я чувствую себя просто отлично жаль что пришлось отдавать деньги папаше, но я доволен, что с моей первой любовной победой меня решил поздравить именно ты.
- Ну да. С утра проснулся и понял, что дико хочу вот прямо все бросить и бежать поздравлять друга с боевым крещением. Не поверишь, да еще и начальник стражи пришел по такому случаю среди ночи и говорит идемте ваша милость друга вашего поздравлять.
- Да ну? – искренне удивился Грум, – хотя конечно оно и понятно, - не вдаваясь в подробности, что именно ему понятно кивнул орк, а потом задумавшись на минутку огласил пришедшую в голову мысль;- сегодня я напьюсь.
- Прежде, чем уйти в бутылку скажи, как обстоят дела с твоим доспехом?
- Знаешь, Ксандр, – почесал растрепанные волосы орк проходя в ворота замка; – вчера гномы сказали, что доспех будет готов к полудню, но я считаю, что это плохая идея. Воин должен ничего не бояться и идти в сечу сверкая на солнце оголенными мускулами. Железо носят трусы и….
- Грум! Что важнее честь сюзерена или твоя честь, как думаешь? – повел я орка в сторону заднего двора откуда в столь ранее время уже доносился звон металла из кузни.
- Ну это сложно, – задумался орк; – обе чести важны.
- Хорошо. Ради отца и своего вождя представь, что ты должен победить десяток людей. Ты знаешь, что бездоспешно ты умрешь и таким образом позволишь убить своего вождя, а если наденешь доспех то покроешь себя славой спасителя его жизни. Что ты выберешь?
- Это просто, друг. Конечно же спасти вождю жизнь и покрыть себя славой!
- У Клавье несколько сотен, а то и уже тысяч воинов и они придут убивать меня, мою семью и твою семью. А нас очень мало. Потому если орки взденут броню мы можем победить, покрыть себя славой и обзавестись богатой добычей. Теперь понятно почему я прошу тебя носить броню?
- Я воин, а не осел друг. Я понял тебя и сделаю это, – отмахнулся орк, которому видимо уже наскучил разговор, а из кузни в это время вышел гном Балин.
- Камень и наковальня Ксандр, не думал что благородные люди встают так рано! – широко улыбнулся гном, стирая с щеки сажу.
- И тебе доброе утро, Балин. Не поверишь, я еще и умыться успел. Как идут наши дела, чем обрадуешь?
- Доспех готов, как впрочем и секира. Мы вчера заказали у красильщиков позолоченную краску, ее уже начали наносить, поэтому как подсохнет где-то после обеда ждем тебя с твоим орком на примерку, – нырнув в дверь кузни откуда даже снаружи шел нестерпимый жар гном вернулся с грязной тряпкой в руках и протянул ее мне; – твои метательные ножи, все как и заказывалю Наделали из остатков добротного железа двадцать штукю Больше делать не из чегоб так что мы принялись за снаряды для пращи. Благо свинца нашли вдоволь.
- Ну что ж, опробуем, – вытащив на свет сверкающие новинки, я велел Рудару перетащить валяющийся неподалеку ржавый лист железа в сторону и приставить к мишени для лучников. Повертев в руках ножики удобно ложащиеся в ладони и пожонглировав ими, я отправил все три снаряда в полет, один за другим. Даже не подходя можно было определить, что все три прошили лист насквозь и лишь едва замедлились. Рик отправился на другой конец двора собирать их, а я довольно поцокал языком; – Вот это дело, прошивает как из калаша! Рик, – передал я воину сверток с новым игрушками; – отнеси это Ризо. Нужна красивая черная перевязь, как и у меня крест на крест для мечей с отделениями под ножи. Шестнадцать отделений спереди и по одному на каждую руку с внутренней стороны. Пусть это будет что-то вроде кожаных браслетов с золотыми вставками и камнями. В общем, чтоб смотрелось как богатое украшение, но скрывало в себе по ножу. Саму перевязь пусть тоже украсит. Надоело выглядеть как оборванец, надо одеваться подчеркивая свой высокий статус. Такие же комплекты пусть готовит для всех наших воинов помимо ранее уже заказанной брони. В моем кабинете лежит мешок. Там пять заряженных мной за ночь рубинов с защитой – отнеси их ему тоже. Разобравшись с делами и позавтракав, я отправился к Дуарте, который с утра уже был на ногах и что то записывал на своих пергаментных свитках.
- Доброе утро, молодой человек, – заметил меня старик и указал на свободное от барахла кресло; – рад что ваша тяга к знаниям c каждым разом все растет. Я вчера несколько увлекся вашей идеей про сохранении энергии и мы так и не проверили в полной мере амулет защиты.
- Ничего. Я вчера во дворе вчера уже проверил. Несколько фаерболлов отняли лишь небольшой мизер энергии, так что я очень доволен результатом.
- Что, привлекли к этому оболтуса Джада? Правильно нечего ему без дела шататься. Толку от них с братом пока все равно никакого. И я решительно не понимаю зачем было их нанимать.
- Предыдущая
- 47/71
- Следующая