Выбери любимый жанр

Роман о любви - Гарднер С. Энн - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

- Мы должны поговорить об этом, - мягко сказал Джозеф. 

- Нам не о чем говорить, - ответила она и начала волноваться. Он слишком хорошо знал признаки ее нервного срыва. Врач сказал, что им потребуется время. Но прошел уже год, а ничего так и не изменилось, и в последние несколько месяцев все стало только хуже. 

- Я думаю, мы должны вместе пойти к психологу, - вдруг сказал Джозеф. 

- Зачем... 

Он на мгновение замер, уставившись на нее, а затем ответил ей. 

- Потому что брак подразумевает секс с мужем.

Она повернулась и посмотрела в его лицо. 

- Любишь ли ты меня, Джозеф? 

- Как ты можешь спрашивать об этом? 

- Ты меня любишь? 

Он посмотрел на нее и, сделав несколько шагов назад, снова посмотрел на нее. 

- Да, я люблю тебя. 

- Я не думаю, что ты любишь меня, - печально сказала она ему. 

- У нас были плохие времена, но все пары проходят через это, но, да Габриэлла, я люблю тебя очень сильно. Мне жаль, если ты когда-либо усомнилась в этом, - сказал он, сделав шаг к ней. Габриэлла повернулась к нему спиной. 

- Прости, Джозеф, - сказала она, направляясь к двери. 

- А ты когда-нибудь любила меня?

* * *

Она обернулась и грустно посмотрела на него. 

- Да, давным-давно, когда мы были двумя глупыми детьми, - слезы побежали из ее глаз. - Я любила тебя, но однажды ты сделал мне больно... я думала, это ты единственный... но ты не был им. Ты говорил мне правильные вещи, но на самом деле все оказалось неправильным.

- Так что пошло не так? Что изменилось?

- Мы изменились, - печально сказала Габриэлла. - Мы оказались ошибкой. Я ждала от тебя слишком многого, а ты смог дать мне слишком мало.

- Я сожалею о стольких вещах. Мы можем еще раз попробовать начать все снова? - Джозеф начал подходить ближе. - Я могу стать тем человеком, которого ты полюбила когда-то.

- Я не могу быть с тобой, - Габриэлла нервно задышала. - Я не могу.

- Можем же мы, по крайней мере, попробовать консультации? Я думаю, что если мы поймем, что случилось с нашим ребенком, мы сможем разрешить это.

- Тут ничего решить, Джозеф, мой ребенок умер!

- Это был несчастный случай!

- Мне не следовало ездить. Я была... - она прикусила губу, а слезы скатились по ее лицу.

- Ты что? - спросил он. Это был первый раз, когда она заговорила о той ночи.

- Я знала, что ты был с ней. Я поехала тебя искать. С меня было достаточно, - она обеими руками взъерошила свои волосы. Он в ужасе уставился на нее.

- Я не была осторожна. Я должна была просто уйти от тебя. Вместо этого я мчалась, как маньяк, и убила своего ребенка, - слезы текли по ее лицу, но сейчас она смотрела прямо на него. - Как мне смириться с этим? Как я могу?

Джозеф стоял, застыв на месте. Он даже не подозревал, что она знала правду, и это помешало ему увидеть настоящую причину той боли, которую он замечал снова и снова. Эта измена была самой большой ошибкой в его жизни, и только теперь он осознал, что она, вероятно, стоила ему жены. И, совершенно определенно, это стоило им их ребенка. 

- Мы можем исправить…

- Нет способа исправить это. Это не может быть исправлено. Я не люблю тебя. Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще пострадал, Джозеф. Мне нужно немного покоя. Я хочу закрыть глаза и заснуть без снов. Я хочу новую жизнь…

- Без меня… - договорил он за нее.

- Да.

Она покинула комнату, оставив его молча смотреть на дверь.

Габриэлла вышла в коридор, чувствуя себя совершенно пустой, и в то же время ее охватило огромное облегчение. Это был конец, она наконец-то высказала все. Габриэлла знала, где ей хотелось быть. Как Блейн отреагирует на ее приход к ней? Она решила рискнуть и использовать свой шанс. Единственный раз за все эти дни, когда она чувствовала умиротворение, она находилась в руках Блейн.

* * *

Габриэлла вошла в комнату Блейн без стука. Правда была в том, что она не хотела особо рисковать и быть отвергнутой. Она с удивлением обнаружила, что комната была пуста. Габриэлла немного посидела на кровати, потом встала и прошлась по комнате. Вдруг она заметила то, до чего раньше ей не было дела. Фотографии на письменном столе были единственными личными вещами, которые нашли ее глаза.

Габриэлла подошла ближе и заметила, как аккуратно и по порядку они были расставлены. Это были фотографии ее побед. “Блейн выглядит очень серьезной и немного неуклюжей”, - подумала она. На всех снимках она была с наградами. Габриэлла оглядела комнату и отметила безликость всего, что окружало ее. Это было место, где она спала, оно не было ее домом. Что сказала ей Блейн? Это было место, где она останавливалась, когда оказывалась в этом доме, а ее домом был дом на берегу моря.

Габриэлла легла и закрыла глаза, пытаясь представить себе настоящий дом Блейн, и заснула. Несколькими часами позже громкий стук разбудил ее. Она села, потирая глаза, и столкнулась лицом к лицу с очень злой женщиной, смотревшей на нее от двери.

- Убирайся! - рявкнула Блейн Габриэлле и ушла в ванную.

Спустя несколько минут Блейн вышла, одетой в халат, и резко остановилась, когда увидела, что Габриэлла все еще была там. 

- Я слишком устала, чтобы трахать тебя, уходи Габриэлла.

- Блейн… - ее глаза умоляли о понимании.

- Разве у тебя нет стыда? - с отвращением спросила Блейн.

- Нет, когда дело касается тебя. Я люблю тебя, - сказала Габриэлла, вставая.

- Ты не знаешь, что такое любовь. Позаботься лучше о своей дочери, которая несчастна, и оставь меня в покое.

- А что с Элли? - спросила Габриэлла с очевидным беспокойством на лице.

- Она до смерти боится старшей школы. Ей всего тринадцать лет, почему ты насильно толкаешь ее туда?

- Я не знала… я думала… - Габриэлла казалась полностью погруженной в свои мысли.

- Ты думала? Попробуй в следующий раз просто спросить у нее, - сердито сказала Блейн. - Ты понятия не имеешь, насколько пугает ее мир, лежащий сейчас прямо перед ней.

Габриэлла выглядела растерянно и неловко. Именно в этот момент она поняла, что была настолько поглощена своей жизнью, что не видела, какой несчастной была Элли. Ее глаза начали наполняться слезами, когда она поняла, насколько подвела свою дочь.

Блейн сказала себе, что не собирается снова попадаться на удочку этих глаз. Она направилась к двери и открыла ее. 

- Убирайся!

- Я не хочу уходить. Пожалуйста, иди сюда!

Блейн захлопнула дверь и мгновенно оказалась перед Габриэллой. Она схватила ее за волосы и, оттянув ее голову назад, грубо прижала ее тело к себе. 

- Это то, чего ты хочешь?

Габриэлла попыталась отстраниться.

- Нет, ты не этого хочешь, - Блейн притянул ее голову к себе и захватила ее губы. - Но это то, чего ты заслуживаешь.

Габриэлла почувствовала в ее дыхании запах спиртного. 

- Прекрати, ты пьяна.

Затем Блейн оттолкнула ее так сильно, что Габриэлла врезалась в стену и в страхе посмотрела на нее.

-Да, я пьяна. Я пьяна от своей собственной крови. Только так я могу устоять против тебя!

- Что ты имеешь в виду?

- Я? Ты открыла мне глаза, сестренка. Я обнаружила, что мне нравятся очень многие вещи, - она развратно улыбнулась. - С тобой я начала свое образование… - сказав это, она снова подошла к Габриэлле. - Хочешь, я покажу тебе, чему я научилась сегодня?

Габриэлла уставилась на нее в замешательство. 

41

Вы читаете книгу


Гарднер С. Энн - Роман о любви Роман о любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело