Выбери любимый жанр

Черная Ведьма - Звездная Елена - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Это мечты, госпожа ведьма. — сник священник, — мой сан и все что с ним связано… вы же понимаете.

Пожав плечами, внесла предложение:

— Моральная травма после неудавшегося сожжения ведьмы, полученное ведьминское проклятие, не позволяющее войти на порог церкви, как следствие отлучение от церкви, договор с господином Норкене, который как раз свою чайную продавать надумал — дочерей замуж он уже всех выдал, хочет с женой на юг податься, к теще, я за вас поручусь, получите ссуду в банке братьев Рошид и… нет ничего невозможного.

Священник выронил ложку, которой мешал соус.

— Вы подумайте, — посоветовала я, — в конце концов, жизнь всего одна, и проживать ее в угоду кому-либо кроме себя глупость несусветная.

Дохрай высунулся, изобразил крайне неприличный жест, направленный на меня кстати.

— А вот рисковать своей жизнью или нет, это уже мое личное дело! — взбесилась черная ведьма.

Не долго думая, мой дух продемонстрировал все, что обо мне думает.

Неодобрительно покачав головой, выдвинула последний аргумент:

— Хархем погибнет.

Дохрай сник. С хранителем Люсинды они были дружны, вместе порой в преисподнюю бегали.

— Мадину убивали две недели, — продолжила я, отложив блюдечко с муссом, — и я понимаю, что лучше бы отдохнуть и приступить к вызову и завтра, но не могу так. Не могу и все.

Подлетев, Дохрай взял меня за руку, едва ощутимо сжал.

— Со мной будет Гардэм, — тихо напомнила я, и встала.

Священник поднял ложку, и запинаясь спросил:

— Гггоспожа ведьма, а что вы собираетесь делать?

Поведя плечом, честно ответила:

— То, чем обычно черные ведьмы не занимаются. Но я еще молодая и глупая, мне можно.

Потом был быстрый душ, должна же я была смыть с себя болотную грязь и тину, а затем глухая черная мантия, одеваемая для самых сложных из ритуалов, ритуальный клинок из черной кости дракона, ритуальная чаша, мел и мерцающий зеленоватым светом пузырек экстренного восстановления сил. Как бы я не храбрилась перед Дохраем, то что собиралась сделать — на грани самоубийства. Но, в конце концов черная я или как. а для нас, черных ведьм, смерть от экспериментов во время ритуалов дело самое обычное.

И потому, заплетя волосы в небрежную косу, все равно ведь расплетать придется, я подхватила черную сумку и направилась на выход.

А на пороге меня ждали Гардэм, священник, Дохрай и даже котики, которые почему-то осознали важность момента.

— Кошек покормишь, — напутствовала я духа.

— Я вам блинов с собой испек, — протягивая сверток, сказал священник.

Отказаться почему-то стало крайне неудобно, и таким обратом в регламентированную сумку для опасных ритуалов попал промасленный сверток. Позор какой, надеюсь, об этом никто никогда не узнает.

* * *

Доехала я до места с извозчиком, а вот после начались мелкие неприятности. Этo когда мелко очень, но все равно бесит!

Для начала еще издали стало ясно, что дом Люсинды оцеплен! Да не кем-нибудь, а отрядом гвардейцев в белом, это когда обычные гвардейцы, но в белом и амулетами увешаны, от чего создается странное впечагдение согласитесь, мужчины с серьгами по четыре в каждом ухе и кольцами, по два на каждом пальце, это как-то странно.

Но стоило подъехать ближе, как взору моему представился весь отряд поддержки белого мага, то есть тоже маги, это когда одному влом всякой мелочью заниматься, и тогда крутой белый маг в звании мэтр таскает несчастных за собой, нагружая всякой беломагической деятельностью.

А самое любопытное началось, стоило мне подъехать к самому ограждению.

— Куда? — вопросил гвардеец с квадратной челюстью, безразличным взглядом, четырьмя серьгами в правом и пятью в левом ушах. — Запрещено!

Извозчик неуверенно оглянулся на меня, я же, подперев кулаком щеку, задумчиво протянула:

— Красивые сережки

Сержант, судя по нашивкам на рукавах, побагровел.

— Вам идет, особенно в сочетании с милыми колечками, — продолжила ехидная черная ведьма. — Давно в оцеплении стоим?

— Разговаривать с посторонними запрещено! — рявкнул гвардеец с попранной честью и пострадавшим достоинством.

Остальные чуть ли не закивали в ответ.

Березка, с которым мы вчера мило ремонт в моей кухне производили, подошел, смущенно кашлянул, привлекая ведьминское внимание, и тихо произнес:

— Госпожа Герминштейн, мне очень жаль, но расследованием случившегося занимается орден, и соответственно мэтр Октарион, и oн лично распорядился вас не пускать.

Медленно сузила глаза.

Заметив мою ярость, маг торопливо добавил:

— А чтобы вы глупостей не наделали, мы оцепление выставили, и на всех амулеты, соответственно ваша магия вреда никому не причинит. Ехали бы вы домой, госпожа ве…

Со стороны дома раздался вой, после лавка полыхнула зеленым пламенем — судя по всему эти на белом мозгом повернутые пытаются проникнуть в жилище Люсинды, а Хархем естественно не пускает, он же хранитель. Как же меня эти белые бесят!

— Госпожа Герминштейн, — занервничал березка. — Езжайте, а, не хочется, чтобы вы пострадали.

Глянула на белого — действительно за меня переживал, что удивительно.

Тяжело вздохнув, предупредила:

— Уходите отсюда, целее будете.

Маг напрягся, затем продемонстрировал кольца на своих пальцах, намекая на то, что с помощью черной магии я ему ничего не смогу сделать. Улыбнулась. Коварно. Обешающе. С явным предвкушением.

Березка осознал, что сейчас что-то будет, посмотрел на лавку Люсинды, махнул рукой на свои обязанности, и, преодолев оцепление, запрыгнул в двуколку — вот что значит быстро обучаемый.

А вот гвардейцы были не настолько умные, и потому переводя удивленные взгляды с меня на мага, изобразили на лицах решимость стоять до конца.

— Зря вы так, — угрожающе протянула черная ведьма.

— Ага, зря. — подтвердил извозчик.

И даже Гардэм согласно кивнул огромной белой тигриной мордой. Вообще конечно его белый цвет это несмываемый позор на моей репутации, так что надо будет подумать о перекрашивании. Но это потом.

— Считаю до трех, — предупредила я гвардейцев.

Мужики выпятили уши с серьгами, и бросили полные надежд взоры на усеянные перстнями пальцы. Наивные.

— Это был ваш выбор. — улыбнулась я

Щелчок пальцами, зеленоватый дымок призванной магии, и произнесенные с явным издевательством слова заклинания:

— Энгарр левиар эскар!

На последнем звуке суровый сержант с попранным достоинством и поруганной честью, плюнув на свой служебный долг, рывком забрался в нашу двуколку. Березка пожал его сверкающую от колечек ладонь, а я понимающе кивнула.

Затем задрожала земля. Несильно, но ощутимо. Всхрапнула лошадь извозчика, залаяли собаки, лениво лежащие на солнце коты, осознав надвигающуюся угрозу, вскочили, и подняв хвосты с мяуканьем унеслись на крыши домов, в которых пооткрывались окна и местные жители повысовывались, предвкушая развлечение.

Гвардейцы напряглись, перепугано переглядываясь, я улыбнулась шире, во все зубы.

Толчок!

На этот раз посильнее. Трещина по дороге, в миг добравшаяся до начала оцепления.

Миг тишины, которая всегда случается перед бурей. Нервно сглотнувшие гвардейцы…

И ринувшиеся из недр земли полчища слегка увеличенных и уядовитанных магией муравьишек и паучишек. Целое черное воинство.

Раздался отчаянный женский визг, и один из гвардейцев, тот самый который визжал, бросился прочь по дороге, петляя из стороны в сторону так, словно бы уходил от прицельного обстрела.

Все так же ехидно улыбаясь, посмотрела на гвардейцев… Черное паучино-муравьиное воинство на меня. Я подняла руку и указала на гвардейцев. Муравьишки понимающе кивнули. Пауки кивнули бы тоже, но анатомия к подобному не располагала.

— Обед подан, — едва сдерживая смех, возвестила я.

— Аааа! — раздалось дружное и на редкость бодрое.

И по дороге вниз к морю устремилось все белогвардейское воинство, избавляясь в процессе улепетывания от алебард и иного мешающего улепетыванию снаряжения.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело